First FA-5440-1 [3/18] Deutsch
![First FA-5440-1 [3/18] Deutsch](/views2/2031029/page3/bg3.png)
4 5
DEUTSCH
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Sicherheit von Elektrogeräten von FIRST
Austria entspricht den anerkannten Regeln der
Technik und den gesetzlichen Sicherheitsbe-
stimmungen. Dennoch sollten Sie und andere
Benutzer des Geräts die folgenden Sicherheits-
hinweise beachten:
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten
Benutzung des Geräts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen
auf.
• Dieses Produkt ist nur für die Verwendung
vorgesehen, die in dieser Gebrauchsanwei-
sung beschrieben ist.
• Bevor Sie das Gerät am Stromnetz anschlie-
ßen, überprüfen Sie, ob die angegebene
Spannung mit Ihrer Netzspannung überein-
stimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler und benutzen
Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel keine hei-
ßen Oberächen berührt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht auf oder in
unmittelbarer Nähe von heißen Oberächen
(wie z. B. Gas- oder Elektrokochern oder
einem beheizten Backofen) und stellen Sie
keine Teile des Geräts darauf ab.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer
festen, ebenen und für Kinder unzugäng-
lichen Arbeitsäche steht, damit es nicht um-
kippt und keine Schäden oder Verletzungen
verursacht.
• Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel zum
Schutz vor Stromschlag nicht in Flüssigkeiten
ein.
• Wenn Gerät oder Netzkabel Schäden auf-
weisen, dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb
nehmen! Bringen Sie das Gerät zur Inspektion
oder Reparatur zu einem autorisierten und
qualizierten Kundendienst.
• Das Gerät darf nicht im Leerlauf betrieben
werden.
• Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht
vom Hersteller empfohlen oder verkauft
werden, kann zu Feuer, Stromschlag oder
Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch
bestimmt, verwenden Sie es nicht für ge-
werbliche Zwecke.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
während es in Betrieb ist.
• Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
Achten Sie deshalb darauf, dass Sie keine
heißen Teile berühren.
• Berühren Sie keine beweglichen Teile, wäh-
rend das Gerät in Betrieb ist.
• Achten Sie darauf, dass der Deckel immer
geschlossen ist und heben Sie ihn während
des Betriebs nicht an.
• Wenn Sie den Deckel während des Wasserko-
chens hochklappen, besteht Verbrühungsge-
fahr.
• Beim Bewegen des Geräts, das heiße Flüssig-
keiten enthält, ist äußerste Vorsicht geboten.
• Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch, vor
der Reinigung und im Fall einer Störung stets
vom Stromnetz.
• Solange das Gerät heiß ist, muss es beaufsich-
tigt werden, auch wenn es nicht am Strom-
netz angeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen
und wegstellen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern
fassen Sie am Stecker an, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
• Der Wasserkocher ist kein Spielzeug. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Kinder können die Gefahren beim Umgang
mit elektrischen Geräten nicht erkennen.
Deshalb sollten sie nur unter Aufsicht mit
Elektrogeräten arbeiten dürfen. In Gegenwart
von Kindern ist besondere Vorsicht geboten.
• Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch
Personen (auch Kinder) mit physischen, sen-
sorischen oder mentalen Beeinträchtigungen
oder ohne ausreichender Erfahrung vorge-
sehen, es sei denn, sie werden durch eine
verantwortliche Person beaufsichtigt oder
wurden in die ordnungsgemäße Bedienung
des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person eingewiesen.
• Wir haften nicht für Schäden, die durch eine
nicht bestimmungsgemäße oder unsachge-
mäße Verwendung des Geräts entstehen.
• Reparaturen und andere Arbeiten am Gerät
dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden!
LERNEN SIE IHREN
MILCHAUFSCHÄUMER KENNEN
Abb. A
1. Deckel
2. Gehäuse
3. Sockel mit Stromanschluss
4. Funktionstaste
5. Ein/Aus-Taste
6. Aufschäumbesen
7. Warmer und dicküssiger Schaum
8. Warmer und dünnüssiger Schaum
9. Nur Erwärmen, kein Aufschäumen
10. Kaltes Aufschäumen
VOR ERSTGEBRAUCH
1. Bevor Sie Ihren Milchaufschäumer zum ersten
Mal benutzen, reinigen Sie alle Teile gemäß
dem Kapitel „REINIGUNG UND WARTUNG“.
Waschen Sie keine Teile in der Geschirrspül-
maschine ab und tauchen Sie die Kanne oder
den Sockel nicht in Wasser ein. Das Gerät
kann beschädigt werden und Sie verlieren
Ihre Garantieansprüche.
2. Die Menge der zu erhitzenden oder
aufzuschäumenden Milch muss den in der
Abbildung 2 angegebenen Anforderungen
entsprechen.
a) Maximales Fassungsvermögen zum Erhitzen
von Milch (300 ml)
b) Maximales Fassungsvermögen für das Auf-
schäumen von Milch (150 ml)
c) Minimales Fassungsvermögen für das Erhitzen
oder Aufschäumen von Milch (75 ml)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Gerät kann für die folgenden Aufgaben
verwendet werden:
Aufschäumen und Erhitzen von Milch, nur Auf-
schäumen (ohne Erhitzen), nur Erhitzen (ohne
Aufschäumen).
1. Stellen Sie das Gerät eben auf.
2. Önen Sie den Deckel ① und setzen Sie
den Aufschäumbesen ⑥ auf den Schaft am
Boden der Kanne.
3. Füllen Sie die Kanne ② mit Milch unter
Beachtung der Mindest- und Höchstmengen
und setzen Sie den Deckel wieder auf.
Hinweis: Bitte verwenden Sie gekühlte Milch
(7-9°C).
4. Stellen Sie die Kanne ② auf den Sockel ③
und schließen Sie das Netzkabel am Strom-
netz an.
5. Drücken Sie die Funktionstaste ④, um zwi-
schen „Warmer und dicküssiger Schaum“⑦,
„Warmer und dünnüssiger Schaum“ ⑧,
„Nur Erwärmen, kein Aufschäumen“ ⑨ und
„Kaltes Aufschäumen“ ⑩ zu wählen. Das
Symbol der gewählten Funktion leuchtet auf.
6. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste ⑤, um die
gewünschte Funktion zu starten. Das Gerät
schaltet sich automatisch aus, wenn die Ziel-
temperatur erreicht oder die Verarbeitungs-
zeit abgelaufen ist.
Hinweis: Sie können den Vorgang jederzeit
durch erneutes Drücken der Ein/Aus-Taste
abbrechen.
7. Wenn das Gerät fertig ist, önen Sie den De-
ckel, gießen Sie die Milch aus und genießen
Sie sie.
8. Schalten Sie das Gerät stets aus und trennen
Sie es vom Stromnetz, wenn Sie es nicht
benutzen.
Vorsicht! Lassen Sie das Gerät nach 3 aufeinan-
derfolgenden Zyklen mindestens 3 Minuten lang
ruhen. Anderenfalls schaltet es nach 5 aufeinan-
derfolgenden Zyklen in den Selbstschutzmodus.
In diesem Fall blinken alle Anzeigen und die
Tasten sind ungültig. Nach ca. 5 Minuten schaltet
das Gerät in den Standby-Modus zurück und Sie
können es wieder in Betrieb nehmen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz und
lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Tauchen Sie Kanne, Sockel und Netzkabel
keinesfalls in Wasser ein. Achten Sie darauf, dass
diese Teile nicht mit Feuchtigkeit in Berührung
kommen.
1. Waschen Sie den Deckel in Wasser und einem
milden Reinigungsmittel ab. Der Deckel ist
nicht spülmaschinengeeignet! Anschließend
gut abspülen und abtrocknen.
2. Nehmen Sie den Aufschäumbesen heraus
und waschen Sie ihn in warmem Wasser ab.
3. Waschen Sie das Innere der Kanne mit einem
milden Reinigungsmittel und Wasser aus
und wischen Sie die Kanne dann mit einem
weichen, feuchten Tuch trocken.
4. Wischen Sie die Außenseite der Kanne mit
einem weichen, feuchten Tuch ab.
Um die glänzende Oberäche nicht zu be-
schädigen, verwenden Sie zur Reinigung des
Geräts außen keine Chemikalien, Stahlwolle,
hölzerne oder scheuernde Reinigungsmittel.
TECHNISCHE DATEN:
220-240 V • 50-60 Hz • 450-550 W
Entsorgung
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit
dem Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an einer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
Содержание
- Fa 5440 1 1
- Penilec mleka priročnik z navodili 1
- Сүт көпірткіш пайдалану нұсқаулығы 1
- Before first use 2
- Cleaning maintenance 2
- English 2
- Important safety instructions 2
- Know your milk frother 2
- Operating instructions 2
- Technical specifications 2
- Bedienungsanleitung 3
- Deutsch 3
- Lernen sie ihren milchaufschäumer kennen 3
- Reinigung und pflege 3
- Technische daten 3
- Vor erstgebrauch 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Czyszczenie i konserwacja 4
- Instrukcja obsługi 4
- Istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 4
- Polski 4
- Poznaj swój spieniacz do mleka 4
- Przed pierwszym użyciem 4
- Specyfikacje techniczne 4
- Curățare și întreținere 5
- Familiarizarea cu aparatul de spumare a laptelui 5
- Instrucţiuni de utilizare 5
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 5
- Romaneste 5
- Specificații tehnice 5
- Înainte de prima utilizare 5
- Pre prve upotrebe 6
- Scg cro b i h 6
- Tehničke specifikacije 6
- Upoznajte se sa svojom mutilicom za mleko 6
- Uputstvo za upotrebu 6
- Važna bezbednosna uputstva 6
- Čišćenje i održavanje 6
- Бъλгарски 7
- Важни инструкции за безопасност 7
- Запознаване с уреда за разпенване на мляко 7
- Инструкции за работа 7
- Почистване и поддръжка 7
- Преди първата употреба 7
- Технически спецификации 7
- Avant la première utilisation 8
- Description de votre mousseur à lait 8
- Français 8
- Instructions d utilisation 8
- Instructions de sécurité importantes 8
- Nettoyage et entretien 8
- Spécifications techniques 8
- Інструкції з використання 9
- Будова спінювача молока 9
- Важни инструкции за безопасност 9
- Очищення й технічне обслуговування 9
- Перед першим використанням 9
- Технічні характеристики 9
- Українська 9
- Γνωριμια με τη συσκευη σασ 10
- Ελληνικα 10
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 10
- Οδηγιεσ λειτουργιασ 10
- Πριν την πρωτη χρηση 10
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 10
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 10
- Importanti istruzioni per la sicurezza 11
- Informazioni sul montalatte 11
- Istruzioni per l uso 11
- Italiano 11
- Prima del primo utilizzo 11
- Pulizia e manutenzione 11
- Specifiche tecniche 11
- Antes de usarlo por primera vez 12
- Conozca su espumador de leche 12
- Español 12
- Especificaciones técnicas 12
- Instrucciones de funcionamiento 12
- Instrucciones importantes de seguridad 12
- Limpieza y mantenimiento 12
- Belangrijke veiligheidsinstructies 13
- Gebruiksaanwijzing 13
- Ken uw melkopschuimer 13
- Koffiemolen en melkopschuimer 13
- Nederlands 13
- Reiniging en onderhoud 13
- Technische specificaties 13
- Voor het eerste gebruik 13
- Bruksanvisning 14
- Innan första användning 14
- Lär känna din mjölkskummare 14
- Rengöring och underhåll 14
- Svenska 14
- Tekniska specifikationer 14
- Viktiga säkerhetsanvisningar 14
- Navodila za uporabo 15
- Pomembna varnostna navodila 15
- Pred prvo uporabo 15
- Slovenščina 15
- Spoznaj svoj penilec mleka 15
- Tehnične specifikacije 15
- Čiščenje in vzdrževanje 15
- Важные инструкции по безопасности 16
- Инструкции по эксплуатации 16
- Описание молоковзбивателя 16
- Очистка и техобслуживание 16
- Перед первым использованием 16
- Русский 16
- Технические характеристики 16
- Русский 17
- Сүт көпірткіш туралы ақпарат 17
- Қазақ 17
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 17
- Алғаш пайдаланар алдында 18
- Пайдалану нұсқаулары 18
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 18
- Техникалық сипаттамасы 18
- Қазақ 18
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 18
Похожие устройства
- E-WAVE GA-10 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE PAN 15 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE R1 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-30 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-20 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV42-KSB2 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV89-KBB3 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV89-KSB3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5143-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5141-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5140-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5241-2-GR Инструкция по эксплуатации
- First FA-5246-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5240-2 Руководство по эксплуатации
- Electrolux Serie 600 EZF 5C50V Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s (RLS3L) White Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s Pro (RLS6A) Black Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s Plus (RLS6AD) Black Руководство по эксплуатации
- Dreame H12 Pro Руководство по эксплуатации
- First FA-5633-4 Руководство по эксплуатации