Efco 165 HD [20/32] Abatimento kes m καταρριψη
![Efco 165 HD [20/32] Abatimento kes m καταρριψη](/views2/1010648/page20/bg14.png)
52
41 42
NORMAS DE TRABALHO
ATENÇÃO - Seguir sempre as normas de segurança. A
motoserra deve ser utilizada somente para cortar lenha.
É proibido cortar outros tipos de materiais. As vi-
brações e os contragolpes são diferentes e os requisitos de
segurança não seríam respeitados. Não utilize a motoserra
como alavanca para levantar, deslocar ou quebrar objetos.
É proibido aplicar na tomada de força da motoserra utensí-
lios ou aplicações que não sejam aqueles indicados pelo
construtor.
Se usar a motoserra pela primeira vez, efetue alguns cortes sobre
um tronco estável para adquirir segurança no uso. Durante o cor-
te acelere ao máximo. Não faça força sobre a motoserra; só com
o peso da mesma será possível cortar com o mínimo esforço.
ATENÇÃO - Não corte quando houver mau tempo,
escassa visibilidade, temperatura muito rígida ou eleva-
da. Assegure-se de que não haja ramos secos que pos-
sam cair.
ABATIMENTO
Estude bem a árvore e o terreno circunstante, antes de começar a
cortar.
Livre a zona de trabalho. Prepare uma ampla possibilidade de re-
cuo para o momento em que árvore iniciará a cair (Fig. 41). Tire
os eventuais ramos presentes na parte inferior do tronco até uma
altura cerca de 2 metros. Efetue um corte perpendicular à planta
correspondente a 1/4 do diâmetro do tronco, iniciando pela parte
onde se prevê a queda (1 -Fig. 42).
Aproximadamente 10 cm mais acima inicie um segundo corte que
se unirá com o final do primeiro. Obter-se-á assim uma cunha que
determinará a direção onde a planta cairá (2 - Fig. 42).
Faça agora na parte oposta ao primeiro corte o verdadeiro corte
de abatimento que deverá ser efetuado a 4 ou 5 cm mais acima
do primeiro corte (3 - Fig. 42).
Deixe sempre uma charneira (A, Fig. 43-44) que permita o contro-
le da direção da queda. Ponha uma cunha no corte de abatimen-
to, antes que a árvore comece a se mover, para evitar que a barra
da motoserra seja bloqueada.
Se o diâmetro do tronco for superior ao comprimento da barra, efe-
tue o corte de abatimento como a sequência indicada na (Fig. 44).
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ− Ακολουθειτε παντα τους κανονες ασφαλειας. Το
αλυσοπριονο θα πρεπει να χρησιµοποιηθει µονο για την κοπη
ξυλου. Απαγορευεται η κοπη καθε αλλου υλικου. Οι κραδασµοι
και το κλωτσηµα ειναι διαφορετικα και οι απαιτησεις ασφαλειας
ειναι αδυνατον να τηρηθουν. Μην χρησιµοποιητε το αλυσοπριονο
σαν υποστηριγµα για να ανασηκωνετε, να µετακινητε η να σπατε
αντικειµενα. Μην σταθεροποιειτε το µηχανηµα σε µονιµα
στηριγµατα. Απαγορευεται να βαζετε στο κοµπλερ του αλυσοπριονου
εργαλεια η εξαρτηµατα που δεν ενδυκνειει ο κατασκευαστης.
Εαν χρησιµοποιειτε το αλυσοπριονο για πρωτη φορα,
πραγµατοποιηστε ορισµενες τοµες πανω σε ενα κορµο για να
προσαρµοστειτε στην χρηση. Κατα την διαρκεια κοπης επιταχυνεται
στο ανωτερο. Μην σπρωχνετε υπερβολικα το αλυσοπριονο. Μονο το
βαρος του ιδιου ειναι αρκετο για να κοψετε µε την ελαχιστη
προσπαθεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ− Μην κοβετε εαν υπαρχει ασχηµος καιρος,
περιορισµενη ορατοτητα, θερµοκρασια πολυ υψηλη η πολυ
χαµηλη. Σιγουρευτειτε οτι δεν υπαρχουν ξερα κλαδια που
µπορει να πεσουν.
ΚΑΤΑΡΡΙΨΗ
Μελετηστε καλα το δενδρο και το εδαφος γυρω απο την περιοχη
εργασιας πριν αρχισετε να κοβετε. Ελευθερωστε την περιοχη
εργασιας. Προετοιµαστε µια µεγαλη δυνατοτητα οπισθοδροµησης την
στιγµη που θα αρχισει να πεφτει το δενδρο (Εικ.41). Αφαιρεστε τα
κλαδια που ενδεχοµενως υπαρχουν στο κατω µερος του δενδρου
µεχρι ενα υψος 2 µετρων. Πραγµατοποιηστε µια καθετη τοµη που να
αντιστοιχει στο 1/4 της διαµετρου του κορµου, αρχιζοντας απο την
πλευρα στην οποια προβλεπεται η πτωση (1− Εικ.42).
Περιπου 10 cm πιο πανω, πραγµατοποιηστε µια αλλη τοµη που θα
συµπιψει µε το τελος της πρωτης. Η οπη που θα σχηµατιστει θα δωσει
µια κατευθυνση στην πτωση του δενδρου (2−Εικ.42).
Πραγµατοποιηστε τωρα απο την αντιθετη πλευρα της πρωτης τοµης,
την τοµη που θα καταρριψει το δενδρο, η οποια θα πρεπει να ειναι 4−
5 cm πιο ψηλα απο την πρωτη (3−Εικ.42).
Αφηστε παντα µια σχισµη (Α, Εικ.43−44) η οποια επιτρεπει τον ελεγχο
της κατευθυνσης της πτωσης. Τοποθετηστε µια σφηνα στην τοµη
καταρριψης, πριν αρχισει να κουνιεται το δενδρο, για να αποφευχθει
το µπλοκαρισµα της λαµας του αλυσοπριονου. Οταν αποπερατωσετε
την κοπη, αποµακρυνθητε γρηγορα προς την προκαθορισµενη
κατευθυνση.
Εαν η διαµετρος του κορµου ειναι µεγαλυτερη απο το µηκος της
λαµας, πραγµατοποιηστε την τοµη καταρριψης, οπως ενδεικνυεται
στην Εικ.44.
KULLANIM TAL‹MATI
D‹KKAT: Daima güvenlik önlemlerini alarak çal›fl›n.
Motorlu testere sadece a¤aç kesmede kullan›lmal›d›r.
Baflka materyalleri kesmek yasakt›r. Di¤er
materyallerde titreflim ve geri tepme miktar› farkl› oldu¤undan
her bir materyal için gerekli güvenlik önlemleri farkl› olacakt›r.
Motorlu testereyi herhangi bir fleyi kald›rmak tafl›mak ya da
yarmak için kullanmay›n. ‹malatç› firma taraf›ndan
kullan›labilece¤i belirtilmeyen aletlerin ve aksesuarlar›n
tak›lmas› yasakt›r.
Motorlu testereyi ilk kez kullan›rken testerenin çal›flma biçimine
al›flmak için ince bir a¤ac›n gövdesinde birkaç kesim yap›n.
A¤ac›n kal›nl›¤› ne olursa olsun motoru daima tam gazda
çal›flt›r›n. Kesim yaparken testereyi itmeyin. Motorlu testerenin
a¤›rl›¤› en az güç sarf›yla kesime izin vermeye yeterlidir.
D‹KKAT: Rüzgarl›, görüfl mesafesinin az oldu¤u kötü
hava koflullar›nda yüksek ve düflük s›cakl›klarda
testereyi kullanmay›n. Kesim s›ras›nda a¤açta bulunan
ve üzerinize düflebilecek ölü dallar›n olup olmad›¤›n›
kontrol edin.
A⁄ACIN KES‹M‹
Kesime bafllamadan önce a¤ac› ve etraf›ndaki alan› kontrol
ederek, temizleyin. A¤aç düflerken kaçabilece¤iniz en genifl alan›
tespit edin (fiekil 41). Yerden yaklafl›k 2 m yüksekli¤e kadar
mesafede bulanan tüm dallar› kesin. A¤ac›n düflece¤i yönde
a¤ac›n gövdesine dik olarak en fazla a¤ac›n çap›n›n 1/4'ine kadar
bir kesim yap›n (1-fiekil 42). Bu kesimin 10 cm yukar›s›ndan ilk
kesimin bitimine do¤ru bir kesim yaparak büyük bir çentik aç›n.
A¤aç, çentik do¤rultusunda y›k›lacakt›r (2-fiekil 42). ‹lk çenti¤in
tam karfl›s›ndan, çenti¤in 4-5 cm yukar›s›ndan bir kesim daha
yap›n (3-fiekil 42). Mutlaka a¤ac›n düflece¤i yönü kontrol
etmenize olanak verecek bir mesafe (A) b›rak›n (fiekil 43-44).
Kesim yaparken testerenin s›k›flmas›n› önlemek için mutlaka bir
takoz tak›n. A¤ac›n çap› testereden uzunsa kesimi fiekil 44'te
belirtildi¤i gibi yap›n.
Portoguês
Ελληνικα
Türkçe
ABATIMENTO
KES‹M
ΚΑΤΑΡΡΙΨΗ
Содержание
- Atenção 2
- D kkat 2
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 2
- G r fi 2
- Introdução 2
- Semboller ve kaz fiaretler 2
- Usar capacete botas macação e protetor auricolar φορατε προστατευτικο κρανος γυαλια και ωτοασπιδες kask gözlük ve kulakl k kullan n pouïívejte ochrannou helmu br le a sluchátka нaдeвaйтe зaщитныe oчки кaску и нaушники za o yç kask okulary i s uchawki ochronne 2
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní меры предocтoрoжнocти и предупредительные cимвoлы znaczenie symboli i umieszczonych na pilarce 2
- Wprowadzenie 2
- Εισαγωγη 2
- Επεξηγηση συμβολων και προει οποιησεισ ασφαλειασ 2
- Προσοχη 2
- Введение 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- 3 4a 4b 4
- Normas de segurança 4
- Portoguês ελληνικα 4
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 4
- Güvenl k önlemler 5
- Ελληνικα türkçe 5
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 5
- 3 4a 4b 6
- Bezpeânostní p edpisy 6
- Âesky pуccкий 6
- Меры предocтoрoжнocти 6
- Pуccкий polski 7
- Zasady bezpiecze stwa 7
- Меры предocтoрoжнocти 7
- Vestuário de segurança koruyucu güvenl k g ys s ƒ à π àª π º π 8
- Ochrann odùv odzie ochronna зaщитнaя oдеждa 9
- D kkat zincir gerginli ini s k s k kontrol edin daima eldiven giyin 10
- Freni ön safa do ru çekerek zincir freninin devrede olup olmad n kontrol edin fiekil 1 testere somunlar n a ve zincir kapa n b ç kar n fiekil 2 testere civatalar ndan c plastik pulu ç kar p at n fiekil 3 zincir gerdirme pimini d gerdirme vidas yla l fiekil 5 diflli çark na e do ru çekin testereyi f fiekil 3 civatalara tak n pimi d testere deki deli ine g oturtun zinciri h zincir diflli çark n n e h zland rma halkas na ve sonra da testerenin yivlerine m geçirin fiekil 4 zincirin do ru yönde dönüp dönmedi ini kon trol edin fiekil 6 zincir kapa n tak n somunlar tak n ama s k flt rmay n zincir gerdirme vidas yla l zincir gerginli ini ayar lay n fiekil 5 testerenin ucunu kald rarak zincir kapa n n somun lar n s k n fiekil 7 zincir gergin olmal ama elle rahatça çevrilebilmelidir fiekil 8 zincir birkaç milimetre kadar çekilebildi inde zincir gerginli i do ru demektir fiekil 8 10
- Montagem da barra e corrente testeren n ve z nc r n takilmasi συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ 10
- Portoguês ελληνικα türkçe 10
- Montáî li ty a etùzu monta prowadnicy i a cucha 11
- Уcтaнoвкa шины и цепи 11
- P n 4175158 12
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 12
- Portoguês ελληνικα türkçe 12
- Startování motoru 13
- Uruchomienie зaпуcк 13
- Âesky pуccкий polski 13
- Para dar partida motorun çalifitirilmasi εκκινηση 14
- Startování motoru uruchomienie 15
- Зaпуcк 15
- 25 27 28 16
- Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του μοτερ 16
- Portoguês ελληνικα türkçe 16
- Ocтaнoвкa двигaтеля 17
- Zastavení motoru zatrzymanie silnika 17
- Âesky pуccкий polski 17
- 33 34 36 18
- Freio corrente z nc r fren φρενο αλυσι ασ 18
- Portoguês ελληνικα türkçe 18
- Brzda etùzu hamulec a cucha 19
- Âesky pуccкий polski 19
- Тoрмoз цепи 19
- Abatimento kes m καταρριψη 20
- Portoguês ελληνικα türkçe 20
- Práce spilou cinanie drzew вaлкa деревьев 21
- Âesky pуccкий polski 21
- Desramando podando dallarin kütükler n κλα εμα ιατομη 22
- Portoguês ελληνικα türkçe 22
- Odvùtovování ezání kmenò okrzesywanieæ przerzynka рacкряжевкa бревен и oбрезкa ветoк 23
- Âesky pуccкий polski 23
- Manutenção bakim συντηρηση 24
- Portoguês ελληνικα türkçe 24
- Âesky pуccкий polski 25
- Údrîba konserwacja техничеcкoе oбcлуживaние 25
- 59 60 57 26
- Manutenção bakim συντηρηση 26
- Portoguês ελληνικα türkçe 26
- Âesky pуccкий polski 27
- Údrîba konserwacja техничеcкoе oбcлуживaние 27
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 28
- Tekn k özell kler technické údaje 28
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 28
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 29
- Tekn k özell kler technické údaje 29
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 29
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 30
- Data hmepomhnia 30
- Distribuidor kata thma ø h h 30
- Modelo monte o 30
- Portoguês ελληνικα türkçe 30
- Ser no 30
- Serial no ia oxiko api mo 30
- Seriové â 31
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 31
- Âesky pуccкий polski 31
- Серийный номер nr fabryczny 31
Похожие устройства
- Shure 520DX Инструкция по эксплуатации
- Echo CS-510-15" Инструкция по эксплуатации
- Canon CanoScan LiDE 200 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS-2024 EE Инструкция по эксплуатации
- Zanussi BMS 641 Инструкция по эксплуатации
- Shure 55SH SERIESII Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKZ 489 Инструкция по эксплуатации
- Canon JX210 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-108A Инструкция по эксплуатации
- Explay PN-900 Инструкция по эксплуатации
- Echo CS-8002-20" Инструкция по эксплуатации
- Shure 565SD-LC Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKZ 471 Инструкция по эксплуатации
- Shure BETA 57 A Инструкция по эксплуатации
- Shindaiwa 305S Инструкция по эксплуатации
- Timberk AC TIM 12H S2/S2-O1 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS-105B Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKP 285 Инструкция по эксплуатации
- Shure BETA 58 A Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-2108 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения