Efco 165 HD [24/32] Manutenção bakim συντηρηση
![Efco 165 HD [24/32] Manutenção bakim συντηρηση](/views2/1010648/page24/bg18.png)
56
50 51 52
ATENÇÃO: durante as operações de manutenção
use sempre luvas de proteção.
AFIAMENTO DA CORRENTE
O passo da corrente (Fig. 51) é de 3/8”x.058”.
Afiar a corrente utilizando luvas de proteção e lima curva de Ø
5.5 mm (7/32”).
Afie sempre a corrente desde o interior até o exterior do cor-
tante (Fig. 50) respeitando os valores conforme mostra a Fig. 51.
Os elos cortantes, depois do afiamento, devem ser todos da
mesma largura e comprimento.
ATENÇÃO - A corrente deve ser afiada cada vez que
se observar que as maravalhas forem de dimensões
muito reduzidas como a normal serradura.
Cada 3-4 afiamentos é necessário controlar e se for preciso li-
mar o delimitador de profundidade, utilizando uma lima plana
e o gabarito apropriado fornecidos como optional, e depois ar-
redondar o ângulo anterior (Fig. 52).
ATENÇÃO - A correta regulação do delimitador de
profundidade é tão importante quanto o correto afia-
mento da corrente.
BARRA
As barras com pinhão na ponta devem ser lubrificadas com
graxa usando uma seringa para lubrificação (Fig. 53).
A barra tem que ser rodada cada 8 horas de trabalho para
permitir um desgaste uniforme.
Mantenha limpa as ranhuras da barra e o orifício de lubrifi-
cação com o raspador fornecido como optional (Fig. 54).
Controle que as guias da barra sejam paralelas e, se neces-
sário, tire as rebarbas laterais com a lima plana (Fig. 55).
ATENÇÃO - Não monte nunca uma corrente nova so-
bre um pinhão desgastado (Fig. 56).
ΠΡΟΣΟΧΗ− Κατα την διαρκεια των εργασιων
συντηρησης, φορατε προστατευτικα γαντια. Μην
πραγµατοποιητε την συντηρηση οταν το µοτερ ειναι
ζεστο.
ΤΡΟΧΙΣΜΑ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ
Το βηµα της αλυσιδας (Εικ. 51) ειναι 3/8″x .058″. Τροχιστε την
αλυσιδα χρησιµοποιωντας προστατευτικα γαντια και
στρογγυλη λιµα ∅ 5.5 mm (7/32″).
ΠΡΟΣΟΧΗ − Μην µονταρετε την αλυσιδα .325″ στην
λαµα της 3/8″ και αντιστροφα.
Τροχιζετε παντα την αλυσιδα απο το εσωτερικο πος το
εξωτερικο της λαµας (Εικ. 50) τηρωντας τις τιµες που
αναγραφονται στην Εικ. 51.
Τα δοντακια κοπης, µετα το τροχισµα, θα πρεπει να εχουν το
ιδιο µηκος και παχος.
ΠΡΟΣΟΧΗ − Η αλυσιδα θα πρεπει να τροχιζεται καθε
φορα που διαπιστωνετε οτι το ροκανιδι εχει
περιορισµενες διαστασεις, οπως το κανονικο πριονιδι.
Καθε 3−4 τροχισµατα, θα πρεπει να ελεγχετε και ενδεχοµενως
να λιµαρετε τον οδηγο βαθους, µεσω της επιπεδης λιµας και
του ειδικου µετρητη που χορηγειται προαιρετικα και εν
συνεχεια στρογγυλεψτε την προσθια γωνια (Εικ. 52).
ΠΡΟΣΟΧΗ−Η σωστη ρυθµιστη του οδηγου βαθους ειναι
σπουδαια, οσο το σωστο τροχισµα της αλυσιδας.
ΛΑΜΑ
Οι λαµες που εχουν κυλινδρο στην ακρη, θα πρεπει να
λιπανθουν µε γρασο, µεσω µιας ενεσης λιπανσης (Εικ. 53).
Θα πρεπει να γυρνατε την λαµα καθε 8 ωρες χρησης, για να
επιτραπει η οµοιοµορφη χρηση της.
∆ιατηρητε καθαρη την αυλακωση της λαµας και την οπη
λιπανσης µε το εξαρτηµα ξεσης που διατιθεται προαιρετικα (Εικ.
54).
Ελεγξτε εαν οι οδηγοι της λαµας ειναι παραλληλοι και εαν
ειναι απαραιτητο, βγαλτε τα πλαινα περισσεµατα µε µια
επιπεδη λιµα (Εικ. 55).
ΠΡΟΣΟΧΗ− Μην µονταρετε ποτε µια καινουργια
αλυσιδα σε εναν αλλοιωµενο κυλινδρο (Εικ. 56).
D‹KKAT:Bak›m yaparken eldiven kullan›n. Motor
s›cakken bak›m yapmay›n.
Z‹NC‹R‹N B‹LENMES‹
Zincir baklas›n›n ebad› (fiekil 51) 3/8" x 0.58” tir. Zinciri
bilemek için eldiven ve Ø 5.5 mm çap›nda yuvarlak e¤e
kullan›n - (7/32").
Daima e¤eyi kendinizden uza¤a do¤ru hareket ettirerek (fiekil
50) ve fiekil 51'ta verilen de¤erlere uygun olarak zinciri bileyin.
Bileme sonras›nda zincirin baklalar› ayn› ende ve boyda
olmal›d›r.
D‹KKAT: Keskin zincir t›rt›ks›z parçalar keser. Talafl
tozu oluflmaya bafllad›¤›nda zincirinizi bilemenin
zaman› gelmifl demektir.
Üç dört bilemeden sonra kompasla baklalar›n yüksekli¤ini
ölçmeniz ve gerekirse düz törpü ya da kal›p kullanarak
alçatman›z gerekir. Daha sonra köfleleri yuvarlay›n (fiekil 52).
D‹KKAT: Zincirin bilenmesi kadar kompas›n ayar› da
önemlidir.
TESTERE
Ucunda diflli çark› olan testereler fl›r›ngayla greslenmelidir
(fiekil 53). Eflit y›pranma sa¤lanmas› için her 8 ifl saatinde bir
testere ters yüz edilmelidir. Testere yivini ve ya¤lama deli¤ini
temiz tutun. Bunun için isterseniz testere yivi temizleyicisi
kullanabilirsiniz (fiekil 54). Testerenin afl›nmas›n› kontrol edin.
Gerekirse düz törpüyle testerenin üzerindeki çapaklar›
temizleyerek testereyi düzleyin (fiekil 55).
D‹KKAT: Hiçbir zaman eski bir diflli çark›na ya da
zincir hizalama çark›na yeni zincir takmay›n (fiekil
56).
Portoguês
Ελληνικα
Türkçe
MANUTENÇÃO
BAKIM
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Содержание
- Atenção 2
- D kkat 2
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 2
- G r fi 2
- Introdução 2
- Semboller ve kaz fiaretler 2
- Usar capacete botas macação e protetor auricolar φορατε προστατευτικο κρανος γυαλια και ωτοασπιδες kask gözlük ve kulakl k kullan n pouïívejte ochrannou helmu br le a sluchátka нaдeвaйтe зaщитныe oчки кaску и нaушники za o yç kask okulary i s uchawki ochronne 2
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní меры предocтoрoжнocти и предупредительные cимвoлы znaczenie symboli i umieszczonych na pilarce 2
- Wprowadzenie 2
- Εισαγωγη 2
- Επεξηγηση συμβολων και προει οποιησεισ ασφαλειασ 2
- Προσοχη 2
- Введение 2
- Внимaние 2
- Дб a 2
- 3 4a 4b 4
- Normas de segurança 4
- Portoguês ελληνικα 4
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 4
- Güvenl k önlemler 5
- Ελληνικα türkçe 5
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 5
- 3 4a 4b 6
- Bezpeânostní p edpisy 6
- Âesky pуccкий 6
- Меры предocтoрoжнocти 6
- Pуccкий polski 7
- Zasady bezpiecze stwa 7
- Меры предocтoрoжнocти 7
- Vestuário de segurança koruyucu güvenl k g ys s ƒ à π àª π º π 8
- Ochrann odùv odzie ochronna зaщитнaя oдеждa 9
- D kkat zincir gerginli ini s k s k kontrol edin daima eldiven giyin 10
- Freni ön safa do ru çekerek zincir freninin devrede olup olmad n kontrol edin fiekil 1 testere somunlar n a ve zincir kapa n b ç kar n fiekil 2 testere civatalar ndan c plastik pulu ç kar p at n fiekil 3 zincir gerdirme pimini d gerdirme vidas yla l fiekil 5 diflli çark na e do ru çekin testereyi f fiekil 3 civatalara tak n pimi d testere deki deli ine g oturtun zinciri h zincir diflli çark n n e h zland rma halkas na ve sonra da testerenin yivlerine m geçirin fiekil 4 zincirin do ru yönde dönüp dönmedi ini kon trol edin fiekil 6 zincir kapa n tak n somunlar tak n ama s k flt rmay n zincir gerdirme vidas yla l zincir gerginli ini ayar lay n fiekil 5 testerenin ucunu kald rarak zincir kapa n n somun lar n s k n fiekil 7 zincir gergin olmal ama elle rahatça çevrilebilmelidir fiekil 8 zincir birkaç milimetre kadar çekilebildi inde zincir gerginli i do ru demektir fiekil 8 10
- Montagem da barra e corrente testeren n ve z nc r n takilmasi συναρμολογηση λαμασ και αλυσι ασ 10
- Portoguês ελληνικα türkçe 10
- Montáî li ty a etùzu monta prowadnicy i a cucha 11
- Уcтaнoвкa шины и цепи 11
- P n 4175158 12
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 12
- Portoguês ελληνικα türkçe 12
- Startování motoru 13
- Uruchomienie зaпуcк 13
- Âesky pуccкий polski 13
- Para dar partida motorun çalifitirilmasi εκκινηση 14
- Startování motoru uruchomienie 15
- Зaпуcк 15
- 25 27 28 16
- Paragem do motor motorun durdurulmasi σταματημα του μοτερ 16
- Portoguês ελληνικα türkçe 16
- Ocтaнoвкa двигaтеля 17
- Zastavení motoru zatrzymanie silnika 17
- Âesky pуccкий polski 17
- 33 34 36 18
- Freio corrente z nc r fren φρενο αλυσι ασ 18
- Portoguês ελληνικα türkçe 18
- Brzda etùzu hamulec a cucha 19
- Âesky pуccкий polski 19
- Тoрмoз цепи 19
- Abatimento kes m καταρριψη 20
- Portoguês ελληνικα türkçe 20
- Práce spilou cinanie drzew вaлкa деревьев 21
- Âesky pуccкий polski 21
- Desramando podando dallarin kütükler n κλα εμα ιατομη 22
- Portoguês ελληνικα türkçe 22
- Odvùtovování ezání kmenò okrzesywanieæ przerzynka рacкряжевкa бревен и oбрезкa ветoк 23
- Âesky pуccкий polski 23
- Manutenção bakim συντηρηση 24
- Portoguês ελληνικα türkçe 24
- Âesky pуccкий polski 25
- Údrîba konserwacja техничеcкoе oбcлуживaние 25
- 59 60 57 26
- Manutenção bakim συντηρηση 26
- Portoguês ελληνικα türkçe 26
- Âesky pуccкий polski 27
- Údrîba konserwacja техничеcкoе oбcлуживaние 27
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 28
- Tekn k özell kler technické údaje 28
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 28
- Dados tecnicos τεχνικα στοιχεια 29
- Tekn k özell kler technické údaje 29
- Техничеcкие дaнные dane techniczne 29
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 30
- Data hmepomhnia 30
- Distribuidor kata thma ø h h 30
- Modelo monte o 30
- Portoguês ελληνικα türkçe 30
- Ser no 30
- Serial no ia oxiko api mo 30
- Seriové â 31
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 31
- Âesky pуccкий polski 31
- Серийный номер nr fabryczny 31
Похожие устройства
- Shure 520DX Инструкция по эксплуатации
- Echo CS-510-15" Инструкция по эксплуатации
- Canon CanoScan LiDE 200 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS-2024 EE Инструкция по эксплуатации
- Zanussi BMS 641 Инструкция по эксплуатации
- Shure 55SH SERIESII Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKZ 489 Инструкция по эксплуатации
- Canon JX210 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-108A Инструкция по эксплуатации
- Explay PN-900 Инструкция по эксплуатации
- Echo CS-8002-20" Инструкция по эксплуатации
- Shure 565SD-LC Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKZ 471 Инструкция по эксплуатации
- Shure BETA 57 A Инструкция по эксплуатации
- Shindaiwa 305S Инструкция по эксплуатации
- Timberk AC TIM 12H S2/S2-O1 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel GS-105B Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKP 285 Инструкция по эксплуатации
- Shure BETA 58 A Инструкция по эксплуатации
- Zyxel ES-2108 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения