AKG WMS40PRO SINGLE VOCAL [28/60] Mise en service
![AKG WMS40PRO SINGLE VOCAL [28/60] Mise en service](/views2/1000119/page28/bg1c.png)
3.5 Mise en place des piles dans
l’émetteur à main/de poche et
contrôle de la charge
Voir la fig. 8 de la page 2.
Remarque :
3.6 Mise en service
de l’émetteur à main
Consultez également le chapitre 4 :
Technique du microphone.
3.6.1 Remplacement
du clip de couleur
Voir la fig. 9 de la page 2.
3.7 Mise en service
de l’émetteur de poche
Important !
3.7.1 Raccordement
d’un microphone
Voir la fig. 10 de la page 3.
Consultez également le chapitre 4 :
Technique du microphone.
3.7.2 Raccordement
d’un instrument de musique
Voir la fig. 10 de la page 3.
3.7.3 Insertion d’une étiquette
Voir la fig. 4 de la page 2.
3.8 Avant le soundcheck
1. Poussez vers le bas le fermoir à déclic du couvercle du compartiment de la pile (14)/(21).
2. Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile (14)/(21) dans le sens de la flèche pour le sortir de l’émetteur.
3. Introduisez la pile fournie dans le compartiment en tenant bien compte de la polarité.
Si la pile est introduite à l’envers, l’émetteur ne sera pas alimenté en courant.
4. Mettez l’émetteur sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (11)/(16) sur la position "ON".
Si la pile est suffisamment chargée, le témoin LED (12)/(17) s’allume en vert.
Si le témoin LED (12)/(17) s’allume en rouge, c’est le signe que la pile sera épuisée au bout d’environ 2 heures. Il
est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile neuve.
• Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que l’accu ne soit complètement
épuisé !
Si le témoin LED (12)/(17) ne s’allume pas, cela indique que la pile est vide. Introduisez une pile neuve.
5. Fermez le compartiment de la pile en faisant glisser le couvercle (14)/(21), introduit par le bas, jusqu’au déclic du
fermoir.
1. Mettez le récepteur sous tension.
2. Mettez l’émetteur à main sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (11) sur la position "ON".
L’émetteur à main HT 40 PRO étant spécialement conçu pour la tête de microphone intégrée, il n’y a pas de réglage
de niveau à effectuer sur l’émetteur à main. L’émetteur à main n’a donc ni réglage de niveau de volume, ni réglage
de sensibilité d’entrée.
3. Mettez votre sono ou votre amplificateur sous tension.
4. Parlez ou chantez dans le micro et réglez le volume de la sono ou de l’amplificateur comme indiqué dans leur mode
d’emploi ou à l’oreille.
1. Faites glisser le clip du code couleur (13) dans le sens de la flèche pour le sortir de l’émetteur.
2. Insérez dans l’émetteur à main le clip semi-opaque fourni, jusqu’au déclic indiquant qu’il est bien en place.
L’émetteur de poche PT 40 PRO est conçu pour être utilisé avec les microphones AKG CK 55 L, C 417 L, C 520 L,
C 555 L, C 516 ML, C 518 ML et C 519 ML.Si vous souhaitez raccorder au PT 40 PRO d’autres microphones d’AKG
ou d’autres marques, il vous faudra éventuellement modifier par soudure la configuration de la fiche ou la remplacer
par une fiche mini XLR à trois broches.
Broches de l’entrée audio (18) : Broche 1 : blindage
Broche 2 : point chaud (+)
Broche 3 : point froid
La broche 3 affiche une alimentation positive de 4 V, destinée aux microphones à condensateur.
Nous attirons votre attention sur le fait qu’AKG ne peut garantir un fonctionnement parfait de l’émetteur de
poche PT 40 PRO avec des microphones ou câbles d’autres marques et que d’éventuels dégâts provoqués par
l’utilisation avec des microphones d’autres marques ne sont pas couverts par la garantie.
1. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (21).
2. Connectez la fiche mini XLR à trois broches du câble de votre microphone sur la prise d’entrée audio (18) de l’é-
metteur de poche.
3. Mettez l’émetteur de poche sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (16) sur la position "ON".
4. Mettez le récepteur sous tension.
5. Parlez ou chantez dans le micro.
6. A l’aide du tournevis (21a) intégré au couvercle du compartiment de la pile (21), ajustez la sensibilité d’entrée en
tournant le bouton GAIN (22) jusqu’à ce que le témoin LED AF CLIP (5) du récepteur s’allume occasionnellement.
7. Refermez le compartiment de la pile (21) de l’émetteur.
1. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (21).
2. Connectez la fiche jack du câble de guitare MKG L à la prise de sortie de votre instrument, et la fiche mini XLR à
trois broches du câble de guitare à la prise d’entrée audio (18) de l’émetteur de poche.
3. Mettez l’émetteur de poche sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (16) sur la position "ON".
4. Mettez le récepteur sous tension.
5. Jouez de votre instrument.
6. À l’aide du tournevis (21a) intégré au couvercle du compartiment de la pile (21), ajustez la sensibilité d’entrée en
tournant le bouton GAIN (22) jusqu’à ce que le témoin LED AF CLIP (5) du récepteur s’allume occasionnellement.
7. Refermez le compartiment de la pile (21) de l’émetteur.
1. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (21).
2. Détachez une étiquette de la planche fournie.
3. Inscrivez votre texte sur l’étiquette.
4. Enlevez la pile et déposez l’étiquette sur la fenêtre de contrôle (21b).
5. Introduisez la pile dans le compartiment de la pile et refermez le compartiment de la pile.
1. Déplacez l'émetteur dans le secteur où vous vous proposez de l’utiliser. Repérez les endroits où l’intensité du champ
semble chuter et où la réception se détériore donc momentanément (dropouts).
3 Mise en service
28 WMS 40 SINGLE/DUAL
L
!
WMS 40 SD_07_Hex 12/20/2007 11:26 Seite 28 (Schwarz/Black Auszug)
Содержание
- Wms 40 dual wms 40 single 1
- Wms 40 pro single dual 2
- Fig 10 3
- Wms 40 sd_07_hex 12 20 2007 11 25 seite 3 schwarz black auszug 3
- Wms 40 single dual 3 3
- Inhaltsverzeichnis 5
- Beschreibung 6
- Sicherheit und umwelt 6
- Beschreibung 7
- Beschreibung 8
- Beschreibung 9
- Inbetriebnahme 9
- Inbetriebnahme 10
- Inbetriebnahme 11
- Mikrofontechnik 11
- Fehlerbehebung 12
- Mikrofontechnik 12
- Reinigung 12
- Technische daten 13
- Table of contents 14
- Description 15
- Safety and environmen 15
- Description 16
- Description 17
- Description 18
- Setting up 18
- Setting up 19
- Microphone technique 20
- Cleaning 21
- Troubleshooting 21
- Specifications 22
- Sommaire 23
- Description 24
- Environnement 24
- Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l appareil et à ce que rien ne tombe à l intérieur par les fentes d aération 2 cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide 3 cet appareil ne peut être ouvert entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé on ne trouve à l in térieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu réparé ou remplacé par un profane 4 avant de mettre l appareil en service vérifiez si la tension de service indiquée sur l adaptateur secteur fourni cor respond bien à la tension secteur sur le lieu d utilisation 5 n utilisez jamais l appareil avec une alimentation autre que l adaptateur secteur pour courant continu et tension sor tie de 12 v c c fourni avec l appareil tout autre type de courant ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l appareil 6 s il arrivait qu un objet quelconque ou du liquide pénètre à l intérieur de l appareil mettez immédiatement la chaîne hors service débranchez aussitôt l ada 24
- Fournitures d origine 24
- Introduction 24
- L adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l appareil est hors tension pour éco nomiser le courant pensez donc à débrancher l adaptateur secteur lorsque l appareil restera un certain temps sans être utilisé 2 si vous mettez l appareil à la ferraille enlevez les piles ou les accus séparez le boîtier l électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur 3 l emballage est recyclable déposez l emballage dans un récipient de collecte prévu à cet effet 24
- Le wms 40 single dual est disponible en quatre variantes équipées du récepteur à un canal sr 40 single et qua tre variantes équipées du récepteur à deux canaux sr 40 dual 24
- Modèles équipés du récepteur à un canal sr 40 single 24
- Nous vous remercions d avoir choisi un produit akg pour profiter au maximum des avantages que vous offre le wms 40 single dual lisez très attentivement ce mode d emploi avant la mise en service de l appareil conservez soigneusement le mode d emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions nous vous souhai tons beaucoup de succès 24
- Sécurité 24
- Sécurité et environnement 24
- Wms 40 single dual 24
- Description 25
- Description 26
- Description 27
- Mise en service 27
- Mise en service 28
- Mise en service 29
- Technique du microphone 29
- Dépannage 30
- Nettoyage 30
- Technique du microphone 30
- Caractéristiques techniques 31
- Indice 32
- Descrizione 33
- Sicurezza ed ambient 33
- Descrizione 34
- Descrizione 35
- Descrizione 36
- Messa in esercizio 36
- Messa in esercizio 37
- Messa in esercizio 38
- Tecnica microfonica 38
- Guida alla soluzione di problemi 39
- Pulizia 39
- Tecnica microfonica 39
- Dati tecnici 40
- Índice 41
- Descripción 42
- Seguridad y medio ambiente 42
- Descripción 43
- Descripción 44
- Descripción 45
- Puesta en servicio 45
- Puesta en servicio 46
- Puesta en servicio 47
- Técnica microfónica 47
- Limpieza 48
- Reparación de defectos 48
- Técnica microfónica 48
- Datos técnicos 49
- Índice 50
- Apresentação 51
- Segurança e meio ambient 51
- Apresentação 52
- Apresentação 53
- Apresentação 54
- Operação 54
- Operação 55
- Operação 56
- Técnica de microfone 56
- Limpeza 57
- Resolver problemas 57
- Técnica de microfone 57
- Especificações 58
- Notizen notes notes note notas notas 59
Похожие устройства
- Festool CARVEX PSC 400 EB-Plus 561344 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-MPS660HR Инструкция по эксплуатации
- Chevrolet Tahoe Инструкция по эксплуатации
- AKG K370 Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSBC 400 GG Li 18 561534 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-M8000WR Инструкция по эксплуатации
- Chevrolet Trailblazer Инструкция по эксплуатации
- AKG WMS4000 HT Инструкция по эксплуатации
- BBE 482i Sonic Maximizer Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-M5000WR Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSC 400 EB-Plus Li 18 561543 Инструкция по эксплуатации
- Chevrolet Captiva Инструкция по эксплуатации
- AKG WMS4000 PT Инструкция по эксплуатации
- BBE 382i Sonic Maximizer Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-M4000WR Инструкция по эксплуатации
- Chevrolet Cruze Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSC 400 GG 561401 Инструкция по эксплуатации
- BBE 382isw Sonic Maximizer Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-M10000W Инструкция по эксплуатации
- Chevrolet Epica Инструкция по эксплуатации