AKG WMS40PRO SINGLE VOCAL [54/60] Apresentação
![AKG WMS40PRO SINGLE VOCAL [54/60] Apresentação](/views2/1000119/page54/bg36.png)
2 Apresentação
Nota:
2.6.2 Microfones, cabo de violão
Importante!
3.1 Posicionar o receptor
3.2 Conectar o receptor
a uma entrada balanceada
Veja fig. 5 na página 3.
3.3 Conectar o receptor
a uma entrada desbalanceada
Veja fig. 6 na página 3.
Importante!
3.4 Conectar o receptor
à rede elétrica
Veja fig. 7 na página 3.
L
!
L
!
18 Entrada de áudio: entrada mini-XLR com 3 pólos provida de contatos para o nível de microfone e o nível line. Em
virtude da pinagem dos microfones recomendados da AKG e do cabo de violão MKG L, os contatos corretos serão
atribuídos automaticamente.
• O cabo de violão MKG L está incluído na embalagem de determinados sets (veja capítulo 2.2 conteúdo da emba-
lagem), mas também pode ser adquirido como acessório opcional.
19 Antena: antena flexível montada de forma fixa.
20 Presilha de cinto: para fixar o emissor de bolso no cinto.
21 Compartimento de pilhas com chave de fendas integrada (21a).
21b Janela de visão: Através da janela de visão pode sempre controlar se há uma pilha ou um acumulador no com-
partimento de pilhas. Também pode colocar uma fita branca para marcar (incluída na embalagem) ou uma fita de
código de cores (opcional) na janela de visão.
22 GAIN: com este controle pode adaptar a sensibilidade da seção de áudio ao nível do microfone ou do instrumento
conectado.
23 Etiqueta de freqüência portadora: no lado de trás do emissor encontra-se uma etiqueta adesiva com a freqüên-
cia portadora do emissor, o respectivo código de cores (os receptores com a mesma freqüência portadora são as-
sinalados com a mesma cor) e os selos de certificação do emissor.
Na folha adicional ("Manual Supplement") juntada ao manual encontrará uma tabela com o código de cores.
Pode conectar os seguintes microfones da AKG à entrada do PT 40 PRO:
• CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L
• C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML
• Com o cabo de violão MKG L da AKG pode conectar um violão elétrico, um baixo elétrico ou um remote keyboard.
O cabo de violão MKG L está incluído no Instrumental Set SINGLE e no Instrumental Set DUAL, mas pode também
ser adquirido como acessório opcional.
• Antes de iniciar a trabalhar com o seu WMS 40 SINGLE/DUAL, verifique se o emissor e o receptor operam
na mesma freqüência. É fácil de controlar com o código de cores.
• Pode colocar o receptor em posição independente ou por meio do set de montagem opcional RMU 40 num rack
de 19". Os notas para a montagem no rack encontra no manual do RMU 40.
• As reflexões do sinal emissor em partes de metal, paredes, tetos, etc. ou efeitos de sombra do corpo humano po-
derão enfraquecer ou até eliminar o sinal emissor direto.
Instale o receptor da maneira seguinte:
1. Posicione o receptor sempre perto do lugar de aplicação (palco), mas repare que a distância mínima entre o emis-
sor e o receptor seja de 3 m a 5 m (distância mais adequada).
2. O contato visual entre o emissor e o receptor constitui uma das condições básicas para a recep ção eficaz.
3. Posicione o receptor a uma distãncia de mais de 1,5 m de qualquer objeto metálico, paredes, andaimes de palco,
tetos, etc.
1. Para cada canal é necessário um cabo balanceado provido de plugue XLR e plugue jack estéreo de 6,3 mm (dis-
ponível no comércio especializado em eletrônica ou Hi-fi).
2. Conecte a (cada) saída AUDIO OUT (8) no painel de trás do receptor à entrada balanceada de microfone (entrada
XLR) que desejar na mesa de mixagem ou no amplificador.
3. Gire o (ambos os) controle(s) VOLUME (3) no receptor até o ponto final esquerdo (nível de microfone).
1. Conecte com um cabo jack de 6,3 mm a (cada) saída AUDIO OUT (8) no painel de trás do receptor a uma entrada
desbalanceada LINE (entrada jack 6,3 mm) na mesa de mixagem ou no amplificador.
2. Gire o (ambos os) controle(s) VOLUME no receptor até o ponto final direito (nível line).
• Para evitar interferências, use apenas um cabo de áudio com um comprimento de 3 m no máximo!
1. Antes de ligar o aparelho certifique-se que a tensão indicada no alimentador incluído na embalagem corresponde
à tensão da rede no lugar de aplicação. Usar o alimentador com tensões diferentes poderá provocar avarias seve-
ras no aparelho.
2. Direcione a(s) antena(s) (2) para cima.
3. Conecte o cabo do alimentador incluído na embalagem à entrada DC ONLY (10) do receptor.
4. Dobre o cabo de alimentação, coloque o cabo dobrado de cima por entre o protetor contra esforços mecânicos (9)
e coloque o cabo em torno do gancho do protetor (9). Aperte o cabo.
5. Conecte o alimentador a uma tomada de rede.
6. Ligue o receptor, apertando a tecla ON/OFF (1).
54 WMS 40 SINGLE/DUAL
3 Operação
WMS 40 SD_07_Hex 12/20/2007 11:26 Seite 54 (Schwarz/Black Auszug)
Содержание
- Wms 40 dual wms 40 single 1
- Wms 40 pro single dual 2
- Fig 10 3
- Wms 40 sd_07_hex 12 20 2007 11 25 seite 3 schwarz black auszug 3
- Wms 40 single dual 3 3
- Inhaltsverzeichnis 5
- Beschreibung 6
- Sicherheit und umwelt 6
- Beschreibung 7
- Beschreibung 8
- Beschreibung 9
- Inbetriebnahme 9
- Inbetriebnahme 10
- Inbetriebnahme 11
- Mikrofontechnik 11
- Fehlerbehebung 12
- Mikrofontechnik 12
- Reinigung 12
- Technische daten 13
- Table of contents 14
- Description 15
- Safety and environmen 15
- Description 16
- Description 17
- Description 18
- Setting up 18
- Setting up 19
- Microphone technique 20
- Cleaning 21
- Troubleshooting 21
- Specifications 22
- Sommaire 23
- Description 24
- Environnement 24
- Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l appareil et à ce que rien ne tombe à l intérieur par les fentes d aération 2 cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide 3 cet appareil ne peut être ouvert entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé on ne trouve à l in térieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu réparé ou remplacé par un profane 4 avant de mettre l appareil en service vérifiez si la tension de service indiquée sur l adaptateur secteur fourni cor respond bien à la tension secteur sur le lieu d utilisation 5 n utilisez jamais l appareil avec une alimentation autre que l adaptateur secteur pour courant continu et tension sor tie de 12 v c c fourni avec l appareil tout autre type de courant ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l appareil 6 s il arrivait qu un objet quelconque ou du liquide pénètre à l intérieur de l appareil mettez immédiatement la chaîne hors service débranchez aussitôt l ada 24
- Fournitures d origine 24
- Introduction 24
- L adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l appareil est hors tension pour éco nomiser le courant pensez donc à débrancher l adaptateur secteur lorsque l appareil restera un certain temps sans être utilisé 2 si vous mettez l appareil à la ferraille enlevez les piles ou les accus séparez le boîtier l électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur 3 l emballage est recyclable déposez l emballage dans un récipient de collecte prévu à cet effet 24
- Le wms 40 single dual est disponible en quatre variantes équipées du récepteur à un canal sr 40 single et qua tre variantes équipées du récepteur à deux canaux sr 40 dual 24
- Modèles équipés du récepteur à un canal sr 40 single 24
- Nous vous remercions d avoir choisi un produit akg pour profiter au maximum des avantages que vous offre le wms 40 single dual lisez très attentivement ce mode d emploi avant la mise en service de l appareil conservez soigneusement le mode d emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions nous vous souhai tons beaucoup de succès 24
- Sécurité 24
- Sécurité et environnement 24
- Wms 40 single dual 24
- Description 25
- Description 26
- Description 27
- Mise en service 27
- Mise en service 28
- Mise en service 29
- Technique du microphone 29
- Dépannage 30
- Nettoyage 30
- Technique du microphone 30
- Caractéristiques techniques 31
- Indice 32
- Descrizione 33
- Sicurezza ed ambient 33
- Descrizione 34
- Descrizione 35
- Descrizione 36
- Messa in esercizio 36
- Messa in esercizio 37
- Messa in esercizio 38
- Tecnica microfonica 38
- Guida alla soluzione di problemi 39
- Pulizia 39
- Tecnica microfonica 39
- Dati tecnici 40
- Índice 41
- Descripción 42
- Seguridad y medio ambiente 42
- Descripción 43
- Descripción 44
- Descripción 45
- Puesta en servicio 45
- Puesta en servicio 46
- Puesta en servicio 47
- Técnica microfónica 47
- Limpieza 48
- Reparación de defectos 48
- Técnica microfónica 48
- Datos técnicos 49
- Índice 50
- Apresentação 51
- Segurança e meio ambient 51
- Apresentação 52
- Apresentação 53
- Apresentação 54
- Operação 54
- Operação 55
- Operação 56
- Técnica de microfone 56
- Limpeza 57
- Resolver problemas 57
- Técnica de microfone 57
- Especificações 58
- Notizen notes notes note notas notas 59
Похожие устройства
- Festool CARVEX PSC 400 EB-Plus 561344 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-MPS660HR Инструкция по эксплуатации
- Chevrolet Tahoe Инструкция по эксплуатации
- AKG K370 Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSBC 400 GG Li 18 561534 Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-M8000WR Инструкция по эксплуатации
- Chevrolet Trailblazer Инструкция по эксплуатации
- AKG WMS4000 HT Инструкция по эксплуатации
- BBE 482i Sonic Maximizer Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-M5000WR Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSC 400 EB-Plus Li 18 561543 Инструкция по эксплуатации
- Chevrolet Captiva Инструкция по эксплуатации
- AKG WMS4000 PT Инструкция по эксплуатации
- BBE 382i Sonic Maximizer Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-M4000WR Инструкция по эксплуатации
- Chevrolet Cruze Инструкция по эксплуатации
- Festool CARVEX PSC 400 GG 561401 Инструкция по эксплуатации
- BBE 382isw Sonic Maximizer Инструкция по эксплуатации
- Sharp CD-M10000W Инструкция по эксплуатации
- Chevrolet Epica Инструкция по эксплуатации