Panasonic SC-CH64M Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Cd stereoanlage 1
- Panasonic 1
- Sc ch64m 1
- Anlage sc ch64m 2
- Caro diente 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Mitgeliefertes zubehör accessori in dotazione accessoires fournis прилагаемые принадлежности 2
- Sehr geehrter kunde 2
- Sistema sc ch64m 2
- Sommario 2
- Chaîne sc ch64m 3
- Cher client 3
- Table des matières 3
- Система sc ch64m 3
- Содержание 3
- Уважаемый покупатель 3
- Attenzione 4
- Avertissement 4
- Norme di sicurezza régies de sécurité 4
- Sicherheitsvor schriften 4
- Warnung 4
- Aufstellung 5
- Belüftung 5
- Fremdkörper 5
- Für einen gefahrlosen betrieb dieses gerätes 5
- Netzkabelschutz 5
- Reparatur 5
- Schwere gegenstände 5
- Versorgu ngsspan nung 5
- Меры предосто рожности 5
- Предостережение 5
- Précautions d entretien 6
- Вентиляция 6
- Использованию сетевого 6
- Меры безопасности 6
- Напряжение 6
- Посторонние предметы 6
- Предосторожности по 6
- Расположение 6
- Ремонт 6
- Установка 6
- Шнура 6
- Batterielebensdauer 7
- Durata delle pile 7
- Einlegen der batterie 7
- Einzelheiten über den fernbedien ungsgeber 7
- Hinweise zu den batterien 7
- Hinweise zum gebrauch des fernbedienungsgebers 7
- Installazione delle pil 7
- Modo corretto d us 7
- Note sulfunzionamento 7
- Richtiger gebrauch des fernbedienungsgebers 7
- Riguardo al telecomando 7
- Uso delle pile 7
- Autonomie des piles 8
- Installation des pile 8
- Méthode d utilisation correct 8
- Préparatifs de la télécommande 8
- Remarques sur l exploitation 8
- Utilisation des piles 8
- Замечания по эксплуатации 8
- Подготовка пульта дистанционного управления ду 8
- Правильный метод использовани 8
- Применение батареек 8
- Срок годности батареек 8
- Установка батарее 8
- Anschlüsse connessioni raccordements подклю чение 9
- Collegare i caví dei diffusori destro r e sinistro l 10
- Collegare il cavo di alimentazione 10
- Das netzkabel anschließen 10
- Das rechte r und das linke l lautsprecherkabel anschließen 10
- Raccorder le cordon d alimentation secteur 10
- Raccorder les câbles d enceinte droite r et gauche l 10
- Подключите кабели правого r и левого ц громкого ворителей 10
- Подключите сетевой шнур 10
- Am mw lw außenantenne sonderzubehör b 11
- Analog plattenspieler b 11
- Anschließen eines zusatzgerätes 11
- Anschlüsse connessioni 11
- Antenna am esterna non fornita b 11
- Antenna fm esterna non fornita b 11
- Aufstellung der lautsprecherboxen 11
- Collegamento dei componenti esterni 11
- Collegamento delle antenne opzionali 11
- Disposizione dei diffusori 11
- Giradischi analógico b 11
- Optionale antennenanschlüsse 11
- Ukw außenantenne sonderzubehör b 11
- Antenne am extérieure non fournie b 12
- Antenne fm extérieure non fournie e 12
- Emplacement des enceintes 12
- Lecteur analogique b 12
- Pour référence 12
- Raccordement d antennes en option 12
- Raccordement d un appareil externe 12
- Raccordements подключение 12
- Аналоговый проигрыватель в 12
- К вашему сведению 12
- Наружная fm антенна не входит в комплект е 12
- Наружная ам антенна не входит в комплект в 12
- Подключение внешнего устройства 12
- Подключения приобретаемых отдельно антенн 12
- Размещение громкоговорителей 12
- Bedienungselemeiite an der frontplatte 13
- Comandi del pannello anteriore 13
- Les commandes du panneau avant органы управления на лицевой панели 14
- Accendere il sistema 15
- Anmerkung 15
- Beenden 15
- Clock timer drücken so daß clock ange 15
- Die stromzufuhr einschalten 15
- Einstellen der uhrzeit regolazione delvora 15
- Memory set drücken 15
- Memory set drücken um die zeiteinstellung zu 15
- Per selezionare i minuti 15
- Per selezionare l ora 15
- Per visualizzare di nuovo l orologio 15
- Premere memory set 15
- Premere memory set per finiré di regolare l ora 15
- Premere una volta clock timer per visualizzare 15
- Premere v o 15
- Riferimento 15
- Se 0 00 lampeggia o la funzione di dimostrazione si é attivata 15
- Se la regolazione dei minuti é sbagliata 15
- Um die uhrzeitanzeige erneut auf das anzeigefeld zu rufen 15
- V oder 15
- Wenn 0 00 blinkt oder die demonstrations funktion aktiviert ist 15
- Zeigt wird 15
- Zum korrigieren der minutenziffern 15
- Zur einstellung der minutenziffern betä 15
- Zur einstellung der stundenziffern betä 15
- Réglage de p heure установка времени 16
- Automatische speichervoreinstellung 17
- Einspeichern von festsendern preselezione nella memoria 17
- Preselezione automática nella memoria 17
- Préréglage automatique de la mémoire 18
- Préréglage de la mémoire предустановка памяти 18
- Автоматическая предустановка памяти 18
- Einspeichern von festsendem preselezione nella memoria 19
- Manuelle speichervoreinstellung 19
- Preselezione manuale nella memoria 19
- Préréglage de la mémoire предустановка памяти 20
- Préréglage manuel de la mémoire 20
- Ручная предустановка памяти 20
- Ascolto delle radiotrasmissioni 21
- Betätigen um den gewünschten spei 21
- Cherplatz zu wählen 21
- Einzustellen 21
- Empfang von rundfunksendungen 21
- Girare volume per regolare a piacere il volume 21
- Mw drücken 21
- Per selezionare il canale pre 21
- Premere tuner band per selezionare fm lw 21
- Premere tuning mode per selezionare preset 21
- Premere v o 21
- Selezionato 21
- Speicherabstimmung sintonía preselezionata 21
- Tuner band zur wahl von fm ukw lw oder 21
- Tuning mode zur wahl von preset drücken 21
- Volume drehen um die lautstärke wunschgemäß 21
- Accord préréglé 22
- Appuyer sur tuner band pour sélectionner fm 22
- Appuyer sur tuning mode pour sélectionner 22
- Appuyer sur v ou 22
- Ecoute des émissions de radio прослушивание радиопередач 22
- Lw go ou mw po 22
- Lw или mw 22
- Pour sélectionner le canal 22
- Preset 22
- Préréglé 22
- Tourner volume pour régler le volume au niveau 22
- Желаемый уровень громкости 22
- Нажмите кнопку tuner band и выберите fm 22
- Нажмите кнопку tuning mode и выберите 22
- Нажмите кнопку v или л и выберите предуста 22
- Новленный канал 22
- Поверните регулятор volume чтобы установить 22
- Предустановка настройки 22
- Abzustimmen 23
- Anmerkung 23
- Betätigen um den gewünschten sender 23
- Cambiamento dal modo stereofonico a quello monofonico durante l ascolto di una stazione fm 23
- Einzustellen 23
- Empfang von rundfunksendungen ascolto delle radiotrasmissioni 23
- Fm mode bp drücken 23
- Girare volume per regolare a piacere il volume 23
- Manuelles abstimmen von nicht eingespeicherten sendern 23
- Mw drücken 23
- Per sintonizzare la trasmissione de 23
- Premere fm mode bp 23
- Premere tuner band per selezionare fm lw o 23
- Premere tuning mode per selezionare manual 23
- Premere v o 23
- Riferimento 23
- Siderata 23
- Sintonía manuale 23
- Tuner band zur wahl von fm ukw lw oder 23
- Tuning mode zur wahl von manual drücken 23
- Umschalten von stereo auf mono empfang beim empfang eines ukw senders 23
- V oder 23
- Volume drehen um die lautstärke wunschgemäß 23
- Accord manuel ручная настройка 24
- Appuyer sur tuner band pour sélectionner fm 24
- Appuyer sur tuning mode pour sélectionner 24
- Appuyer sur v ou 24
- Commutation du mode stéréo au mode mono pen dant la réception d une émission fm e appuyer sur fm mode bp 24
- Ecoute des émissions de radio прослушивание радиопередач 24
- Lw go ou mw po 24
- Lw или mw 24
- Manual 24
- Pour accorder la station 24
- Pour référence 24
- Tourner volume pour régler le volume au niveau 24
- Желаемый уровень громкости 24
- К вашему сведению 24
- На желаемую радиостанцию 24
- Нажимайте кнопку v или 24
- Нажмите кнопку tuner band и выберите fm 24
- Нажмите кнопку tuning mode и выберите 24
- Переключение режима со стерео на моно при прослушивании fm станции и нажмите кнопку fm mode bp 24
- Поверните регулятор volume чтобы установить 24
- Чтобы настроиться 24
- Аккуратно нажмите кнопку открытия на загру 25
- Вверх 25
- Вставьте загрузочную каретку в желаемую 25
- Дисков 25
- Зочной каретке 25
- Как определить какой диск в какой ячейке 25
- Как устанавливать диски 25
- Особые примечания как удалять диски 25
- Осторожно закройте панель магазина 25
- Откройте панель магазина 2 вставьте загрузочную каретку в желаемую 25
- Предупреждение 25
- Прослушивание компакт дисков 25
- Режимы воспроизведения компакт 25
- Установите диск в загрузчик и откиньте загрузчик 25
- Установка удаление дисков 25
- Ячейку 25
- Ячейку вы можете прочитать номера между метками как показано ниже 25
- Beenden der wiedergabe drücken 26
- Cd drücken 26
- Die nummer der gewünschten disc angezeigt wird 26
- Disc skip group name v oder 26
- Drücken 26
- Drücken bis 26
- Einzustellen 26
- Finché 26
- Folgewiedergabe 26
- Girare volume per regolare a piacere il volume 26
- Lettura sequenziale 26
- Mode zur wahl von block drücken 26
- Non viene raggiunto il disco desiderato 26
- Per interrompere temporáneamente la lettura premere ii 26
- Per terminare la lettura premere 26
- Premere 26
- Premere cd 26
- Premere disc skip group name v o 26
- Premere mode per selezionare block 26
- Se sul display appare 26
- Se sul display appare no disc 26
- Volume drehen um die lautstärke wunschgemäß 26
- Vorübergehendes unterbrechen der wiedergabe ii drücken 26
- Wenn die anzeige auf dem anzeigefeld erscheint 26
- Wenn die anzeige no disc auf dem anzeigefeld er scheint 26
- Wiedergabe von compact discs ascolto dei compact disc 26
- Appuyer sur 27
- Appuyer sur cd 27
- Appuyer sur disc skip group name v ou 27
- Appuyer sur mode pour sélectionner block 27
- Arrêt de la lecture appuyer sur 27
- Arrêt momentané de la lecture appuyer sur ii 27
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 27
- Façon à obtenir le disque voulu 27
- Lecture séquentielle 27
- Quand apparaît sur l afficheur 27
- Quand no disc apparaît sur l afficheur 27
- Tourner volume pour régler le volume au niveau 27
- Диска нажмите кнопку 11 27
- Если на дисплее появляется индикация 27
- Если на дисплее появляется индикация no disc 27
- Желаемый уровень громкости 27
- Или 27
- Нажимайте кнопку disc skip group name v 27
- Нажмите кнопку cd 27
- Нажмите кнопку mode и выберите block 27
- Нажмите кнопку к 27
- Поверните регулятор volume чтобы установить 27
- Пока не дойдете до желаемого диска 27
- Последовательное воспроизведение 27
- Чтобы временно остановить воспроизведение 27
- Чтобы остановить воспроизведение нажмите кнопку 27
- Per ascoltare per primo un brano particolare di un disco particolare e 28
- Starten der wiedergabe mit einem bestimmten titel auf einer bestimmten disc e 28
- Wiedergabe von compact discs ascolto dei compact disc 28
- Appuyer sur disc 29
- Appuyer sur la les touche s numérique s pour 29
- Appuyer sur la les touche s numérique s pour sélectionner le disque 29
- Ecoute d une plage donnée du premier disque e 29
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 29
- Moyen pratique d utiliser les touches group file a f 29
- Pour référence 29
- Sélection de disques et de numéros de plage à deux chiffres 29
- Sélectionner la plage 29
- Выбор дисков и треков с двузначными номерами 29
- К вашему сведению 29
- Лаемый трек 29
- Нажмите кнопку disc 29
- Нажмите цифровую кнопку и и выберите же 29
- Нажмите цифровую кнопку и и выберите же лаемый диск 29
- Прослушивание сначала определенного трека на определенном диске е 29
- Удобный способ использования кнопок a f group file и 29
- Anmerkung 30
- Aprire il pannello del rack e metiere il disco nella 30
- Aufheben der betriebsart für einzel disc wiedergabe 30
- Chiudere il pannello del rack e premere single 30
- Die klappe des rollfachs schließen und single 30
- Die klappe des rollfachs öffnen und die gewünschte 30
- Disc in rille nr 0 einsetzen 30
- Einzel disc wiedergabe lettura di un singólo disco 30
- Per cancellare il modo di lettura di un singólo disco 30
- Play drücken 30
- Riferimento 30
- Scanalatura no 0 30
- Wiedergabe von compact discs ascolto dei compact disc 30
- Annulation du mode de lecture de disque unique 31
- Dans la fente no 0 31
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 31
- Lecture d un disque unique 31
- Ouvrir le panneau du magasin et mettre le disque 31
- Pour référence 31
- Refermer le panneau du magasin et appuyer sur 31
- Single play 31
- Воспроизведение единственного диска 31
- Закройте панель магазина и нажмите кнопку 31
- К вашему сведению 31
- Откройте панель магазина и установите диск в 31
- Чтобы отменить режим воспроизведения единст венного диска 31
- Ячейку номер 0 31
- Benennen 32
- Benennen von gruppen 32
- Der ein name zugeordnet werden soll 32
- Desidera nominare 32
- Die group file taste a f der gruppe drücken 32
- Disc skip group name v oder 32
- Drücken 32
- Gewünschten gruppennamens jazz drücken 32
- Name enter drücken 32
- Per nominare i gruppi 32
- Premere 32
- Premere disc skip group ñame v o 32
- Premere group file a f per ii gruppo che si 32
- Premere ñame enter 32
- Ripetere i passi da 1 a 4 per nominare altri gruppi 32
- Schritt 1 4 wiederholen um weitere gruppen zu 32
- Selezionare ii nome desiderato jazz 32
- Wiedergabe mit gruppieren von discs lettura di un gruppo di dischi 32
- Wiedergabe von compact discs ascolto dei compact disc 32
- Zur wahl des 32
- Appuyer sur 33
- Appuyer sur disc skip group name v ou 33
- Appuyer sur group file a f correspondant au 33
- Appuyer sur name enter 33
- Attribution d un nom aux groupes 33
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 33
- Lecture par groupement de disques воспроизведение группы дисков 33
- N bsoepnte aeejaemoe haabahne jazz 33
- Nom aux autres groupes 33
- Nom voulu 33
- Recommencer les opérations 1 à 4 pour donner un 33
- Sélectionner le nom jazz 33
- Другим группам 33
- Которой вы хотите дать название 33
- Нажмите кнопку disc skip group name v njn 33
- Нажмите кнопку group file a f для группы 33
- Нажмите кнопку name enter 33
- Нажмите кнопку щ 33
- Названия групп 33
- Повторите пункты 1 4 чтобы дать названия 33
- Der die disc registriert werden soll 34
- Die group file taste a der gruppe drücken in 34
- Disc enter drücken 34
- Discs in gruppen registriert worden sind 34
- Disposizione dei cd nei gruppi nominati 34
- Eine der tasten disc skip group name v oder 34
- Gezieltes löschen von discs aus den gruppen 34
- Includere 34
- Per cancellare i dischi dai gruppi 34
- Per contrallare che dischi ci sono nei gruppi 34
- Premere disc enter 34
- Premere disc skip group ñame v o 34
- Premere group file a del gruppo che si desidera 34
- Registrieren von discs in den benannten gruppen 34
- Ripetere i passi da 1 a 4 per aggiungere altri dischi 34
- Schritt 1 4 so oft wiederholen bis alle gewünschten 34
- Selezionare il disco desiderato 34
- Wiedergabe von compact discs asco i to dei compact disc 34
- Zur wahl der gewünschten disc betätigen 34
- Überprüfen des inhalts der einzelnen gruppen 34
- Appuyer sur disc enter 35
- Appuyer sur disc skip group name v ou 35
- Appuyer sur group file a correspondant au 35
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 35
- Enregistrement des disques dans un groupe portant un nom 35
- Groupe dans lequel on désire enregistrer le disque 35
- Pour annuler un disque d un groupe 35
- Pour savoir quels disques se trouvent dans quels groupes 35
- Recommencer les opérations 1 4 jusqu à ce que 35
- Sélectionner le disque 35
- Tous les disques voulus aient été entrés 35
- Внесение компакт дисков в названные группы 35
- Которую вы хотите внести 35
- Л и выберите желаемый диск 35
- Нажмите кнопку disc enter 35
- Нажмите кнопку disc skip group name v или 35
- Нажмите кнопку group file а для группы в 35
- Повторяйте пункты 1 4 пока не заполните все 35
- Позиции 35
- Чтобы отменить диски из групп 35
- Чтобы проверить какие диски в каких группах 35
- Aufheben der funktion für gruppen wiedergabe 36
- Cancellazione dei nomi dei gruppi e dei dischi e 36
- Desidera cancellare 36
- Desidera cominciare la lettura 36
- Die gelöscht werden soll 36
- Die gleiche group file taste erneut drücken 36
- Die group file taste a f der gruppe drücken 36
- Disc skip group name v oder 36
- Gleichzeitiges löschen von gruppennamen und discs e 36
- Mit der die wiedergabe beginnen soll 36
- Mode zur wahl von group drücken 36
- Name enter drücken 36
- Per cancellare il modo di lettura dei gruppi 36
- Premere di nuovo lo stesso group file 36
- Premere disc skip group ñame v o 36
- Premere group file a f del gruppo che si 36
- Premere group file a f del gruppo da cui si 36
- Premere mode per selezionare group 36
- Premere ñame enter 36
- Reset drücken 36
- Selezionare reset 36
- Starten der wiedergabe e per cominciare la lettura 36
- Wiedergabe von compact discs ascolto dei compact disc 36
- Zur wahl von 36
- Annulation du mode de lecture groupée 37
- Appuyer sur disc skip group name v ou 37
- Appuyer sur group file a f correspondant au 37
- Appuyer sur mode pour sélectionner group 37
- Appuyer sur name enter 37
- Appuyer à nouveau sur la même touche group 37
- Début de la lecture e 37
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 37
- Effacement des noms de groupe et des disques e 37
- Groupe où l on veut commencer la lecture 37
- Groupe que l on veut effacer 37
- Sélectionner reset 37
- Воспроизведение которой вы хотите начать 37
- Которую вы хотите сбросить 37
- Л и выберите reset 37
- Нажмите кнопку disc skip group name v или 37
- Нажмите кнопку group file a f для группы 37
- Нажмите кнопку mode и выберите group 37
- Нажмите кнопку name enter 37
- Сброс названий групп и дисков е 37
- Снова нажмите ту же кнопку group file 37
- Чтобы начать воспроизведение в 37
- Чтобы отменить режим воспроизведения группы 37
- Aufheben der programmwiedergabe betriebsart 38
- Beginnen 38
- Betätigen 38
- Cd drücken 38
- Die zifferntaste n zur wahl der gewünschten disc betätigen 38
- Die zifferntaste n zur wahl des gewünschten titels 38
- Disc drücken 38
- Drücken um mit der programmwiedergabe zu 38
- Per cancellare il modo di lettura programmata 38
- Premere cd 38
- Premere disc 38
- Premere i per cominciare la lettura 38
- Premere il tasto numérico per specificare il brano 38
- Premere program 38
- Program drücken 38
- Programmwiedergabe lettura programmata 38
- Ripetere i passi da 3 5 per aggiungere altri brani 38
- Schritt 3 5 so oft wiederholen bis alle gewünschten 38
- Selezionare i dischi desiderati con i tasti numerici 38
- Selezione dei dischi e brani con numeri di due cifre 38
- Titel einprogrammiert worden sind 38
- Wahl von zweistelligen disc und titelnummern 38
- Wiedergabe von compact discs ascolto dei compact disc 38
- Annulation du mode de lecture programmée 39
- Appuyer sur cd 39
- Appuyer sur disc 39
- Appuyer sur i pour commencer la lecture 39
- Appuyer sur la les touche s numérique s pour 39
- Appuyer sur program 39
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 39
- Lecture programmée программное воспроизведение 39
- Programme soit complet 39
- Recommencer les opérations 3 5 jusqu à ce que le 39
- Spécifier la plage 39
- Sélection de disques et de numéros de plage à deux chiffres 39
- Sélectionner le s disque s avec les touches numé riques 39
- Выберите желаемый диск и с помощью циф ровых кнопок 39
- Выбор дисков и треков с двузначными номерами 39
- Дение 39
- Лить трек 39
- Нажмите кнопку cd 39
- Нажмите кнопку disc 39
- Нажмите кнопку i чтобы начать воспроизве 39
- Нажмите кнопку program 39
- Нажмите цифровую кнопку и чтобы опреде 39
- Повторяйте пункты 3 5 пока вы не введете все 39
- Треки 39
- Чтобы отменить режим программного воспроизве дения 39
- Anmerkung 40
- Gezieltes löschen einprogrammierter titel 40
- Hinzufügen eines weiteren titels 40
- Löschen aller titel 40
- Oder drücken 40
- Per cancellare tutti i brani 40
- Per cancellare uno alla volta i brani programmât e 40
- Per controllare il contenuto délia programmazione 40
- Per fare una aggiunta al programma 40
- Premere o 40
- Riferimento 40
- Ripetere i passi da 3 a 5 a pag 42 40
- Schritt 3 5 auf seite 42 wiederholen 40
- Se appare full 40
- Wenn full erscheint 40
- Wiedergabe von compact discs ascolto dei compact disc 40
- Überprüfen des programminhalts ej 40
- Ajout d une plage 41
- Annulation de toutes les plages 41
- Annulation des plages programmées une par une e 41
- Appuyer sur ou 41
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 41
- Lorsque full apparaît 41
- Pour référence 41
- Recommencer les opérations 3 à 5 de la page 43 41
- Vérification du contenu de la programmation 41
- К вашему сведению 41
- Когда появляется индикация full 41
- Нажмите кнопку или 41
- Повторите пункты 3 5 на стр 43 41
- Чтобы добавить трек 41
- Чтобы отменить все треки 41
- Чтобы отменить запрограммированные треки по одному 41
- Чтобы проверить запрограммированные данные 41
- Direktprogrammierun 42
- Programmazione dirett 42
- Wiedergabe von compact discs ascolto dei compact disc 42
- Appuyer sur direct program 43
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 43
- Programmation direct 43
- Vérification du contenu de la programmation el 43
- Нажмите кнопку direct program 43
- Прямое программировани 43
- Чтобы проверить запрограммированные данные е 43
- Lettura casuale di un disco 44
- Wiedergabe von compact discs ascolto dei compact disc 44
- Zufallswiedergabe einer einzigen disc 44
- Zufallswiedergabe lettura casuale 44
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 45
- Lecture aléatoire d un seul disque 45
- Lecture aléatoire произвольное воспроизведение 45
- Произвольное воспроизведение одного диска 45
- Dera ascoltare 46
- Die gewünschten titel einprogrammieren 46
- Die group file taste a f der zur wiedergabe 46
- Gruppen zufallswiedergabe 46
- Lettura casuale di multipli dischi 46
- Lettura casuale di un gruppo b 46
- Lettura casuale intera 46
- Lettura casuale programmata 46
- Mode zur wahl von block drücken 46
- Mode zur wahl von group drücken 46
- Premere group file a f del gruppo che si desi 46
- Premere mode per selezionare block 46
- Premere mode per selezionare group 46
- Premere random 46
- Programmare i brani che si desidera ascoltare 46
- Random drücken 46
- Volle zufallswiedergabe 46
- Vorgesehenen gruppe drücken 46
- Wiedergabe von compact discs ascolto dei compact disc 46
- Zufallswiedergabe einprogrammierter titel 46
- Zufallswiedergabe von titeln mehrerer discs 46
- Appuyer sur group file a f correspondant au 47
- Appuyer sur mode pour sélectionner block 47
- Appuyer sur mode pour sélectionner group 47
- Appuyer sur random 47
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 47
- Groupe que l on veut lire 47
- Lecture aléatoire d un groupe b 47
- Lecture aléatoire d un programme e 47
- Lecture aléatoire intégrale b 47
- Lecture aléatoire multi disques 47
- Programmer les plages voulues 47
- Запрограммируйте треки которые вы хотите 47
- Которую вы хотите воспроизвести 47
- Нажмите кнопку group file a f для группы 47
- Нажмите кнопку mode и выберите block 47
- Нажмите кнопку mode и выберите group 47
- Нажмите кнопку random 47
- Полностью произвольное воспроизведение 47
- Программное произвольное воспроизведение 47
- Произвольное воспроизведение в группе 47
- Произвольное воспроизведение нескольких дисков 47
- Прослушать 47
- Anmerkung 48
- Ascolto dei compact disc 48
- Disc drücken 48
- Disc funktion 48
- Funzione di 1 disco 48
- Premere1 disc 48
- Riferimento 48
- Wiedergabe von compact discs 48
- Appuyer suri disc 49
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 49
- Fonction 1 disque функция одного диска 49
- Pour référence 49
- К вашему сведению 49
- Нажмите кнопку 1 disc 49
- Premere repeat 50
- Repeat drücken 50
- Wiedergabe von compact discs ascolto dei compact disc 50
- Wiederholfunktion funzione di ripetizione 50
- Appuyer sur repeat 51
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 51
- Fonction de répétition функция повторения 51
- Нажмите кнопку repeat 51
- Anmerkung 52
- Disc skip group name v oder 52
- Drücken bis die nummer der gewünschten disc angezeigt wird 52
- Finché non viene raggiunto il disco desiderato 52
- Funzione di ricerc 52
- Funzioni di salt 52
- Mantenere premuto o i 52
- Oder gedrückt halten 52
- Per saltare i dischi 52
- Premere disc skip group ñame v o 52
- Riferimento 52
- Suchlauffunktio 52
- Wiedergabe von compact discs ascolto dei compact disc 52
- Überspringen von discs 52
- Übersprungfunktione 52
- Appuyer sur disc skip group name v ou 53
- Appuyer sur ou et maintenir enfoncé 53
- De façon à obtenir le disque voulu 53
- Ecoute de disques compacts прослушивание компакт дисков 53
- Fonction de recherch 53
- Fonctions de sau 53
- Pour référence 53
- Saut de disques 53
- К вашему сведению 53
- Нажимайте кнопку disc skip group name v или л пока не дойдете до желаемого диска 53
- Нажмите и удерживайте кнопку или 53
- Функции пропуск 53
- Функция поиск 53
- Чтобы пропускать диски 53
- Finché non viene raggiunto 54
- Il brano desiderato 54
- Oder i betätigen bis der gewünschte titel lokalisiert worden ist 54
- Per saltare i brani 54
- Premere o 54
- Wiedergabe von compact discs ascolto dei compact disc 54
- Überspringen von titeln 54
- Appuyer sur ou de façon à obtenir la 55
- Ecoute de risques compacts прослушивание компакт дисков 55
- Plage voulue 55
- Saut de plages 55
- Нажимайте кнопку мч ч или м пока не дойдете до желаемого трека 55
- Чтобы пропускать треки 55
- Per far avanzare velocemente o riavvolgere il nastro 56
- Schnellvorlauf und rückspulung des bande 56
- Wiedergabe von cassetten ascolto del nastri 56
- Avance rapide ou rembobinage de la band 57
- Ecoute de cassettes прослушивание кассет 57
- Ускоренная перемотка ленты вперед или наза 57
- Andern des klangcharakters und cambiamento della qualitd e del klangfelds campo del suono 58
- Per aggiungere i bass 58
- Selezione della qualitd e del campo del suon 58
- Wahl eines klangcharakters und klangfeld 58
- Wiedergabe mit baßbetonun 58
- Renforcement du grav 59
- Réglage de la tonalité et du champ sonore 59
- Sélection de la tonalité et du champ sonor 59
- Выбор качества звука и звуковых эффекто 59
- Добавление басо 59
- Изменение качества звука и звуковых эффектов 59
- Ascolto dei compact disc 60
- Ascolto del componente esterno 60
- Ascolto del nastri 60
- Ascolto delle radiotrasmissioni 60
- Attivazione disattivazione della funzione di dimostra zione 60
- Bei eingeschalteter demonstrations funktion 60
- Demonstrations funktio 60
- E_____________________________________________ 60
- Ein und ausschalten der demonstrations funktion 60
- Einfache wiedergab 60
- Funzione di dimostrazion 60
- La funzione di dimostrazione si attiva 60
- Per silenziare il volume 60
- Praktische funktionen comode funzioni 60
- Riproduzione facil 60
- Stummschalten der lautstärke 60
- Zum empfang von rundfunksendungen 60
- Zur wiedergabe einer cassette 60
- Zur wiedergabe einer compact disc 60
- Zur wiedergabe eines zusatzgerätes 60
- Atténuation du volume 61
- Ecoute d un appareil externe 61
- Ecoute d émissions de radio 61
- Ecoute de cassettes 61
- Ecoute de disques compacts 61
- Fonction de démonstratio 61
- Fonctions pratiques сервисные функции 61
- Lecture simplifié 61
- Приглушение звука 61
- Прослушивание внешнего источника 61
- Прослушивание кассет 61
- Прослушивание компакт дисков 61
- Прослушивание радиопередач 61
- Простое воспроизведени 61
- Функция демонстрационной запис 61
- Hinweis zu klangcharakter und klangfeld während der aufnahme 62
- Hinweis zum lautstärkepegel während der aufnahme 62
- Hinweis zum vorspannband 62
- Löschen einer bespielten cassette per cancellare il suono regístralo 62
- Mit den unten aufgeführten bandsorten sind einwandfreie aufnahmen möglich 62
- Modo di far avanzare la guida del nastro 62
- Riguardo al livello del volume durante la registrazione 62
- Riguardo alia qualitd e al campo del suono durante la registrazione 62
- Tipi di nastri ehe possono essere registrati correttamente 62
- Vor der aufnahme prima di registrare 62
- A propos de la tonalité et du champ sonore pendant v enregistrement 63
- A propos du niveau de volume pendant v enregistrement 63
- Avant d enregistrer перед записью 63
- Comment avancer vamorce de bande 63
- Effacement du son enregistré 63
- Types de bande qui seront enregistrés correctement 63
- Замечания о качестве звука и звуковых эффектах при записи 63
- Замечания об уровне громкости при записи 63
- Намотка ракорда 63
- Тип ленты записываемой качественно 63
- Чтобы стереть записанный звук 63
- Aufnahme von registrazione delle 64
- Per ridurre il rumore durante la registrazione om ol funzione di soppressione del battimento 64
- Reduzieren des rauschens beim aufnehmen einer mw lw sendung unterdrückung von interferenzpfeifen 64
- Rundfunksendungen radiotrasmissioni 64
- Enregistrement des émissions de radio 65
- Réduction des parasites pendant l enregistrement d une émission po go fonction d atténuation de battement 65
- Запись радиопередач 65
- Чтобы уменьшить шумы при записи mw lw радиопередач функция устранения радиопомех 65
- Aufnahme von compact discs registrazione dei compact disc 66
- Montaggio ad un tocc 66
- Normalaufnahme 66
- Registrazione normale 66
- Sofort redigieraufnahm 66
- Enregistrement de disques compacts 67
- Enregistrement normal обычная запис 67
- Montage à une touch 67
- Запись с компакт дисков 67
- Монтаж одним нажатие 67
- A open drücken und die zur aufnahme vorgesehe 68
- Art drücken 68
- Aufnahme von compact discs registrazione dei compact disc 68
- Beenden der aufnahme 68
- Cd drücken 68
- Disc drücken deren titel aufgezeichnet werden sollen 68
- Disc skip group name v oder 68
- Ne cassette einsetzen 68
- Normalaufnahme 68
- Oder und unmittelbar danach drücken 68
- Per registrare i brani programmât 68
- Per terminare la registrazione 68
- Premere 68
- Premere a open 68
- Premere cd 68
- Premere disc skip group ñame v о л per 68
- Premere rec start stop per cominciare la regi 68
- Premere rev mode per selezionare il modo di re 68
- Premere tape 68
- Rec start stop drücken um die aufnahme zu 68
- Registrazione nórmale 68
- Rev mode zur wahl der bandlaufumkehr betriebs 68
- Seguito immediatamente da 68
- Selezionare il disco che si desidera registrare 68
- Starten 68
- Strazione 68
- Tape drücken 68
- Zum aufnehmen einprogrammierter titel 68
- Zur wahl der 68
- Appuyer sur a open et insérer la cassette 69
- Appuyer sur cd 69
- Appuyer sur disc skip group n ame v ou 69
- Appuyer sur ou et tout de suite après sur 69
- Appuyer sur rec start stop pour commencer 69
- Appuyer sur rev mode pour sélectionner le mode 69
- Appuyer sur tape 69
- Arrêt de l enregistrement 69
- D inversion 69
- Enregistrement de disques compacts запись с компакт дисков 69
- Enregistrement de plages programmées e 69
- Enregistrement normal 69
- L enregistrement 69
- Sélectionner le disque à enregistrer 69
- Выберите диск который вы хотите запи сать 69
- Запись 69
- Нажмите кнопку a open и вставьте кассету 69
- Нажмите кнопку cd 69
- Нажмите кнопку disc skip group name v или 69
- Нажмите кнопку rec start stop чтобы начать 69
- Нажмите кнопку rev mode чтобы установить 69
- Нажмите кнопку или а потом сразу кнопку 69
- Нажмите кнопку таре 69
- Обычная запись 69
- Режим реверса 69
- Чтобы записать запрограммированные треки 69
- Чтобы остановить запись 69
- Aufnahme von compact discs registrazione dei compact disc 70
- Montaggio ad un tocco 70
- Sofort redigieraufnahme 70
- Enregistrement de disques compacts запись с компакт дисков 71
- Montage à une touche 71
- Монтаж одним нажатием 71
- Alia fine del montaggio ad un tocco 72
- Aufnahme von compact discs registrazione dei compact disc 72
- Betriebsvorgänge bei sofort redigieraufnahme 72
- Nach beendeter sofort redigieraufnahme 72
- Operazione di montaggio ad un tocco 72
- Per registrare i brani programmati 72
- Zum aufnehmen einprogrammierter titel 72
- Enregistrement de disques compacts запись с компакт дисков 73
- 2 memory set drücken 74
- Anlage für wiedergabe vorbereiten 74
- Clock timer dreimal drücken so daß 74
- Die gewünschte lautstärke für die wiedergabe ein 74
- Die gewünschte programmquelle wählen und die 74
- Endzeit betätigen 74
- Memory set drücken 74
- Per selezionare i minuti della fine premere memory set 74
- Per selezionare i minuti di inizio premere memory set 74
- Per selezionare i ora di inizio premere memory set premere v o 74
- Per selezionare tora della fine premere memory set premere v o 74
- Play angezeigt wird 74
- Premere memory set 74
- Premere tre volte clock timer per visualizzare 74
- Premere v o 74
- Regolare il volume di ascolto 74
- Selezionare la sorgente desiderata e preparare ii 74
- Sistema per ii modo desiderato del suono 74
- Startzeit betätigen 74
- Stellen 74
- Uso del timer di riproduzione 74
- Verwendung der wiedergabe zeitschaltuhr 74
- Zur einstellung der minutenziffern der 74
- Zur einstellung der stundenziffern der 74
- Appuyer sur memory set 75
- Appuyer sur memory set appuyer sur v ou 75
- Appuyer sur v ou 75
- Appuyer trois fois sur clock timer pour affi 75
- Cher play 75
- De début 75
- De fin 75
- Lecture 75
- Pour sélectionner les heures 75
- Pour sélectionner les minu 75
- Régler le volume de lecture 75
- Sélectionner la source et préparer la chaîne pour la 75
- Tes de début 75
- Tes de fin 75
- Utilisation de la minuterie de lecture 75
- Выберите желаемый источник и подготовьте 75
- Дении 75
- Использование таймера воспроизведения 75
- Минуты включения 75
- Минуты отключения 75
- Нажмите кнопку clock timer три раза чтобы 75
- Нажмите кнопку memory set 75
- Нажмите кнопку memory set нажмите кнопку v или 75
- Нажмите кнопку memory set нажмите кнопку v или л чтобы установить 75
- Нажмите кнопку v или л чтобы установить 75
- Появилась индикация play 75
- Стереосистему к воспроизведению 75
- Установите уровень громкости при воспроизве 75
- Час включения 75
- Час отключения 75
- Чтобы установить 75
- Attesa di corrente 76
- Power drücken um die anlage in den bereit 76
- Premere power per disporre i sistema nel modo di 76
- Premere rec play 76
- Rec play drücken 76
- Riferimento 76
- Schaftszustand zu schalten 76
- Verwendung der wiedergahe zeilschaltuhr uso del timer di riproduzione 76
- 60 db si l on règle un niveau inférieur la lecture s effectuera malgré tout automatiquement à 60 db 77
- Appuyer sur power pour commuter en mode veille lorsque la 77
- Appuyer sur power pour mettre la chaîne en veille 77
- Appuyer sur rec play 77
- Appuyer sur rec play et vérifier que play est éteint les réglages effectués lors de la procédure ci dessus sont toutefois conservés dans la mémoire 77
- Appuyer sur rec play et vérifier que play est éteint recommencer la programmation à partir du point 1 77
- Appuyer trois fois sur clock timer et vérifier que play est affiché deux secondes plus tard l affichage change dans l ordre suivant heure de début de lecture heure de fin de lecture source et volume de lecture 77
- Après avoir terminé l opération 6 commencer à lire la source de 77
- Ces opérations sont possibles même si la chaîne est en veille appuyer sur rec play et vérifier que play est affiché tant que play est affiché la minuterie fonctionnera tous les matins à la même heure 77
- Désactivation de la minuterie 77
- Faut que la chaîne soit en mode veille 77
- Il n est pas possible de combiner la minuterie de lecture avec la 77
- Il n est pas possible de régler les mêmes heures pour l heure de 77
- La minuterie de lecture se déclenchera à l heure préréglée et le volume augmentera progressivement jusqu au niveau préréglé 77
- Le plus faible niveau de volume possible avec la minuterie est 77
- Lecture de la source de son choix une fois le réglage de la minuterie terminé 77
- Lecture est terminée et vérifier que le s disque s ou la cassette est sont bien inséré es 77
- Les sources externes devront être raccordées à la prise aux toutefois les réglages de l heure ne concernent que la chaîne pour de plus amples informations voir le mode d emploi de l appareil raccordé 77
- Les sélections et les réglages s enregistrent dans la mémoire de la minuterie vérifier que play est bien allumé sur l afficheur 77
- Minuterie d enregistrement 77
- Minuterie de lecture fonctionne le réglage de l heure d arrêt ne sera pas activé 77
- Mise en marche et pour l heure d arrêt 77
- Modification des réglages uniquement lorsque la chaîne est sous tension 77
- Pour référence 77
- Remarques si la chaîne est sous tension la minuterie ne fonctionnera pas il 77
- Si l on commute l alimentation en mode veille pendant que la 77
- Son choix même si l on modifie le niveau du volume ou la source audio la lecture par minuterie s effectuera avec les réglages prévus remarque lorsque le changeur cd est réglé pour la lecture par minuterie la lecture commencera par le dernier disque et dans le dernier mode de lecture utilisés 77
- Utilisation de la minuterie de lecture использование таймера воспроизведения 77
- Utilisation de la minuterie tous les jours à la même heure 77
- Vérification des réglages uniquement lorsque la chaîne est sous tension 77
- Ваш выбор и установки будут храниться в памяти таймера проверьте чтобы на дисплее загорелась индикация play 77
- Вашу стереосистему в режим ожидания 77
- Время причем громкость будет постепенно увеличиваться до установленного уровня 77
- Использование таймера постоянно в одно и то же время 77
- К вашему сведению 77
- Нажмите кнопку power чтобы переключить 77
- Нажмите кнопку rec play 77
- Примечание 77
- Примечания 77
- Прослушивание желаемого источника после окон чания установки таймера 77
- Таймерное воспроизведение начнется в установленное 77
- Чтобы изменить установки только при включенном питании 77
- Чтобы отключить таймер 77
- Чтобы проверить установки только при включенном питании 77
- Angezeigt wird 78
- Clock timer zweimal drücken so daß rec 78
- Die gewünschte programmquelle wählen 78
- Die vorbereitungen für die aufnahme treffen 78
- Endzeit betätigen 78
- Fare i preparativi per la registrazione 78
- Memory set drücken 78
- Per selezionare i minuti della fine premere memory set 78
- Per selezionare i minuti di inizio premere memory set 78
- Per selezionare l ora della fine premere memory set premere v o 78
- Per selezionare l ora di inizio premere memory set premere v o 78
- Premere due volte clock timer per visualizzare 78
- Premere memory set 78
- Premere v o 78
- Selezionare la sorgente desiderata 78
- Startzeit betätigen 78
- Uso del timer di registrazione 78
- Verwendung der aufnahme zeitschaltuhr 78
- Zur einstellung der minutenziffern der 78
- Zur einstellung der stundenziffern der 78
- Utilisation de la minuterie d enregistrement 79
- Использование таймера записи 79
- Attesa di corrente 80
- Power drücken um die anlage in den bereit 80
- Premere power per disporre il sistema nel modo di 80
- Premere rec play 80
- Rec play drücken 80
- Riferimento 80
- Schaftszustand zu schalten 80
- Verwendung der aufnahme zeitschaltuhr uso del timer di registrazione 80
- Appuyer sur 0 rec 0 play 81
- Appuyer sur power pour mettre la chaîne en veille 81
- Désactivation de la minuterie 81
- Lecture de la source de son choix une fois le réglage de la minuterie terminé 81
- Modification des réglages uniquement lorsque la chaîne est sous tension 81
- Pour références 81
- Utilisation de la minuterie d enregistrement использование таймера записи 81
- Utilisation de la minuterie tous les jours à la même heure 81
- Vérification des réglages uniquement lorsque la chaîne est sous tension 81
- Использование таймера постоянно в одно и то же время 81
- К вашему сведению 81
- Нажмите кнопку power чтобы переключить ва 81
- Нажмите кнопку rec play 81
- Прослушивание желаемого источника после окон чания установки таймера 81
- Чтобы изменить установки только при включенном питании 81
- Чтобы отключить таймер 81
- Чтобы проверить установки только при включенном питании 81
- Шу стереосистему в режим ожидания 81
- Aufheben der einschlafzeitschaltuhr betriebsart 82
- Per cambiare i tempo restante durante il funzionamento 82
- Per cancellare il timer di spegnimento automático 82
- Per contrallare il tempo restante 82
- Premere sleep per selezionare il tempo desiderato 82
- Sleep zur wahl der gewünschten einschlafzeit betä tigen 82
- Uso del timer di spegnimento automático 82
- Verwendung der einschlaf zeitschaltuhr 82
- Ändern der einstellung der restlichen einschlafzeit bei aktivierter einschlafzeitschaltuhr funktion 82
- Ôôôô öööö öööö öööq 82
- Überprüfen der restlichen einschlafzeit 82
- Annulation du temporisateur 83
- Appuyer sur sleep pour sélectionner la durée 83
- Modification de la durée restante du temporisateur 83
- Utilisation du temporisateur 83
- Vérification du temps restant 83
- Использование таймера сна 83
- Нажмите кнопку sleep и выберите желаемое время 83
- Чтобы изменить оставшееся время во время работы таймера сна 83
- Чтобы отменить режим таймера сна 83
- Чтобы подтвердить оставшееся время 83
- Anmerkung 84
- Kombination von aufnahme und einschlaf zeit 84
- Kombination von wiedergabe und einschlaf zeit 84
- Kombination von zwei per usare insieme due timer 84
- Prioritá dei timer 84
- Riferimento 84
- Schaltuhr 84
- Timer di registrazione e timer di spegnimento automa tico el 84
- Timer di riproduzione e timer di spegnimento automa tico 84
- Vorrangreihenfolge der zeitschaltuhrfunktionen 84
- Zeitschaltuhr f unktionen 84
- Minuterie d enregistrement et temporisateur b 85
- Minuterie de lecture et temporisateur ej 85
- Pour référence 85
- Priorité des minuteries 85
- Utilisation combinée de deux minuteries 85
- К вашему сведению 85
- Приоритет таймеров 85
- Совместное использование двух таймеров 85
- Таймер воспроизведения и таймер сна н 85
- Таймер записи и таймер сна е 85
- Ascolto con la cuffi 86
- Ascolto di una sorgente estern 86
- Aufnahme von einer externen programmquelle 86
- Registrazione di una sorgente estern 86
- Verwendung eines kopfhörer 86
- Verwendung eines zusatzgerätes üso di un componente estemo 86
- Wiedergabe einer externen programmquell 86
- Ecoute d une source extern 87
- Ecoute par le casqu 87
- Enregistrement d une source extern 87
- Utilisation d un appareil externe использование внешнего устройства 87
- Запись с внешнего источник 87
- Прослушивание внешнего источник 87
- Прослушивание с наушникам 87
- Allgemeine bedienungsvorgänge operazioni comuni opérations communes обычные операции 88
- Bedienung von tuner zeitschaltuhr funzionamento del sintonizzatore timer opérations du tuner minuterie работа тюнера таймера 88
- Kurzübersicht über die fernbedienungsvorgänge riferimento rápido per il funzionamento con il telecomando 88
- O o o o 88
- Bedienung des cd wechslers sezione dei compact disc section du disque compact блок проигрывателя компакт дисков 89
- Référence rapide des fonctions télécommandées сводный перечень операций дистанционного управления 89
- 5 5 csc 90
- Bedienung des cd wechslers sezione dei compact disc section du disque compact блок проигрывателя компакт дисков 90
- Kurzübersicht über die fernbedienungsvorgänge riferimento rapido per ilfunzionamento con il telecomando 90
- O o oo 90
- Oooo ocboq 90
- Q o q o 90
- Bedienung des cassettendecks sezione dei nastri section cassette блок кассетной деки 91
- Référence rapide des fonctions télécommandées сводный перечень операций дистанционного управления 91
- Ôôôô 91
- Ö q öq 91
- Öööö 91
- Bei einer verschmutzung der oberfläch 92
- Einzelheiten über compact discs riguardo ai compact disc 92
- Entfernen einer compact disc aus ihrem behälte 92
- Halten einer compact dis 92
- Modo di teuere il disc 92
- Per rimettere un disco nella sua custodi 92
- Per togliere un disco dalla sua custodi 92
- Se la superficie del disco è sporc 92
- Se si porta un disco da un ambiente freddo ad uno caldo sulla sua superficie si potrebbe formare della condensa 92
- Unterbringen einer compact disc in ihrem behälte 92
- Wenn eine disc von einem kalten an einen warmen ort gebracht wird kann sich kondensationsfeuchtigkeit auf der oberfläche bilden 92
- A propos des disques compacts сведения о компакт дисках 93
- Manipulation du disqu 93
- Rangement du disque dans son étu 93
- Retrait d un disque de son étu 93
- Si la surface du disque est sal 93
- Si le disque est amené d un environnement froid à un chaud de l humidité risque de se former sur le disque 93
- Если диск внесён с холода в тёплое помещение то на нём может образоваться влага 93
- Если поверхность диска грязна 93
- Как вынуть диск из футляр 93
- Как держать дис 93
- Как хранить диск в футляр 93
- Banddurchhang beseitige 94
- Einzelheiten über cassettenbänder 94
- Per prevenire la cancellazione del suono registrato 94
- Riguardo alle cassette 94
- Schutz gegen unbeabsichtigtes löschen von aufzeichnungen 94
- Se il nastro si alienta correggere vallentamento 94
- Wahl der cassettenbänder selezione delle cassette 94
- A propos des cassettes сведения о кассетах 95
- Choix des cassettes 95
- Pour éviter v effacement des sons enregistrés 95
- Si la bande se relâche reprendre le mo 95
- Выбор типа ленты 95
- Вё е 95
- Если натяжение ленты ослабло подтянит 95
- Защита от стирания записи 95
- Pflege der außenflächen manutenzione delle superfici esterne 96
- Pflege und instandhaltung manutenzione 96
- Reinigen der tonköpfe cura delle festine del nastro 96
- Entretien des surfaces extérieures уход за наружными поверхностями 97
- Entretien des têtes 97
- Entretien уход 97
- Уход за магнитными головками 97
- Неисправности общие для всех систем 98
- Неисправность возможная причина ы 98
- Предлагаемый способ 98
- Прослушивание fm радиопередач 98
- Руководство по поиску и устранению неисправностей 98
- Страни 98
- Устранения 98
- Ца ы для справки 98
- Если компакт диск не возвращается в свою ячейку на дисплее мигает индикация take out 99
- Использование дистанционного управления 99
- При установке аппарата вблизи от телевизора 99
- Прослушивание mw lw радиопередач 99
- Прослушивание кассет 99
- Прослушивание компакт дисков 99
- Central p o box 288 osaka 530 91 japan 100
- Matsushita electric industrial co ltd 100
- Rqt3448 d 100
- Акустическая система 100
- Блок fm тюнера 100
- Блок ам тюнера 100
- Блок кассетной деки 100
- Блок компакт диска 100
- Блок усилителя 100
- Общие параметры 100
- Технические характеристики 100
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C3400W Инструкция по эксплуатации
- Alto MS18S Инструкция по эксплуатации
- Калибр Мастер ДА - 12/2М+ Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2620 Инструкция по эксплуатации
- AEG LS60840L Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 9/14-4 ST Eco Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-46EX720 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-CH34 Инструкция по эксплуатации
- Alto M3 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3303W Инструкция по эксплуатации
- Sturm CD3112E Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-CH150 Инструкция по эксплуатации
- AEG LS72840 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-40NX710 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 12/14-4 ST Eco Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3301N Инструкция по эксплуатации
- AEG LS84840 Инструкция по эксплуатации
- Makita BHP 441 RFE Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-AK77 Инструкция по эксплуатации
- Karcher AP 100/50 M Инструкция по эксплуатации
Panasonic CD Stereoanlage SC CH64M Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Mode d emploi Инструкция по эксплуатации COMPACT Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch m EG DIGITAL AUDIO RQT3448 D
Скачать
Случайные обсуждения