Panasonic SC-CH64M [62/100] Vor der aufnahme prima di registrare

Содержание

Vor der Aufnahme Prima di registrare Mit den unten aufgeführten Bandsorten sind einwandfreie Aufnahmen möglich Tipi di nastri ehe possono essere registrati correttamente Das Cassettendeck erkennt die Bandsorte der eingesetzten Cas sette automatisch II sistema identifica automáticamente il tipo di nastro usato NORMAL Position TYP I O Ja HIGH Position TYP II x Nein METAL Position TYP IV x Nein Bei Verwendung von HIGH oder METAL Positionsbändern ist keine einwandfreie Aufnahme gewährleistet Hinweis zum Vorspannband Das Band geringfügig vorspulen bis das Vorspannband die Ton köpfe passiert hat so daß die Aufnahme sofort beginnen kann Beim Vorspannband handelt es sich um ein kurzes Stück Band am Anfang der Cassette auf dem keine Aufnahmen gemacht werden können Magnetband auf das Aufnahmen gemacht werden können Vorspannband auf das keine Aufnahmen gemacht werden können Hinweis zum Lautstärkepegel während der Aufnahme POSIZIONE NORMALE TYPE I O ALTA POSIZIONE TYPE II X POSIZIONE METAL TYPE IV X Se si usano i nastri di posizione alta e metal la registrazione potrebbe non avvenire nel modo desiderate Modo di far avanzare la guida del nastro Avvolgere in avanti la guida del nastro in modo che la registrazione cominci non appena si preme il tasto Cio non è perd necessario per la registrazione di montaggio dei CD La guida del nastro sono le prime rotazioni su cui non é possibile registrare Sezione magnética su cui si puó registrare il suono Guida del nastro su cui non si puó registrare I suono 1 Riguardo al livello del volume durante la registrazione Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert Die Aufnahme wird durch eine Änderung des Lautstärkepegels nicht beeinflußt La piastra regola automáticamente il livello di registrazione II suo cambiamento durante la registrazione non ha alcun effetto sul livello del volume della registrazione Hinweis zu Klangcharakter und Klangfeld während der Aufnahme Riguardo alia qualitd e al campo del suono durante la registrazione Die Aufnahme wird durch eine Änderung von Klangcharakter oder Klangfeld nicht beeinflußt Für die Dauer der Aufnahme wird automatisch die Betriebsart FLAT linearer Frequenzgang gewählt auch wenn vorher ein Klang charakter oder Klangfeld eingestellt war Nach beendeter Aufnahme wird die frühere Betriebsart wieder aktiviert Durante la registrazione qualsiasi cambiamento della qualitá o del campo del suono non ha alcun effetto sulla registrazione Durante la registrazione viene selezionato temporáneamente FLAT indipendentemente dalla qualitá e dal campo del suono selezionati Alia fine della registrazione I sistema torna alie regolazioni opérate Hinweis Während der Aufnahme kann der Cassettenhalter nicht geöffnet werden Durante la registrazione non è possibile aprire l alloggiamento della cassetta Löschen einer bespielten Cassette Per cancellare il suono regístralo 1 TAPE drücken 2 Die bespielte Cassette in Cassettenteil einsetzen 3 REV MODE zur Wahl der Bandlaufumkehr Betriebsart drücken 4 REC START STOP drücken 1 Premere TAPE 2 Inseriré il nastro regístrate nella piastra 3 Premere REV MODE per selezionare il modo di reverse 4 Premere REC START STOP Nota