Efco TG 600 E [4/75] Istruzioni originali
![Efco TG 600 E [4/75] Istruzioni originali](/views2/1096757/page4/bg4.png)
4
I
INTRODUZIONE
ATTENZIONE - Leggere tutte le istruzioni. La
mancata osservanza delle istruzioni seguenti può
provocare scosse elettriche, incendio e/o gravi
lesioni. Il termine “tagliasiepi” in tutte le avvertenze
elencate di seguito si riferisce al vostro tagliasiepi
alimentato a rete. QUESTO TAGLIASIEPI
PUÒ PROVOCARE GRAVI LESIONI. Leggere
attentamente le istruzioni per un corretto uso,
preparazione, manutenzione, accensione
e spegnimento dell'apparecchio. Acquisire
familiarità con tutti i comandi e imparare ad usare
correttamente il tagliasiepi.
N.B.: Le descrizioni e le illustrazioni contenute
nel presente manuale si intendono non
rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva
il diritto di apportare eventuali modifiche senza
impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo
manuale.
1. NORME DI SICUREZZA GENERALI
Seguire queste istruzioni
1) Area di lavoro
- Tenere pulita e ben illuminata l'area di lavoro.
Se si lavora in aree buie e in disordine possono
facilmente verificarsi incidenti.
- Non mettere in funzione il tagliasiepi in
atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polveri. I tagliasiepi creano
scintille che possono provocare l'accensione di
polveri o fumi.
- Tenere lontano i bambini e ogni altra persona
mentre si sta usando il tagliasiepi. Le distrazioni
vi possono fare perdere il controllo.
2) Sicurezza elettrica
- Le spine dei tagliasiepi devono essere di tipo
idoneo alla presa a muro. Non modificare mai
la spina. Utilizzando spine non modificate e
prese a muro di tipo idoneo, si riduce il rischio
di scosse elettriche.
- Evitare il contatto del corpo con superfici
collegate a terra, come tubi, radiatori, cucine
e frigoriferi. Se il corpo è collegato a terra,
aumenta il rischio di scosse elettriche.
- Non esporre il tagliasiepi alla pioggia o
all'umidità. Se penetra acqua nel tagliasiepi
aumenta il rischio di scosse elettriche.
- Non usare il cavo elettrico in modo improprio.
Non usare il cavo elettrico per trasportare o
tirare il tagliasiepi o per scollegare la spina.
Tenere lontano il cavo elettrico da fonti di calore,
olio, bordi taglienti o parti in movimento. Cavi
elettrici danneggiati o aggrovigliati aumentano
il rischio di scosse elettriche. Scollegare
immediatamente la spina dalla presa se il cavo
è danneggiato o tagliato.
- Quando si usa un tagliasiepi all'aperto, utilizzare
una prolunga idonea per impiego all'aperto.
L'impiego di un cavo idoneo per uso all'aperto
riduce il rischio di scosse elettriche.
- Prima di fare partire il motore controllare che
la presa sia dotata di un salvavita con corrente
d’intervento non superiore ai 30 mA.
3) Sicurezza personale
ATTENZIONE: Il sistema di accensione della
vostra unità, produce un campo elettromagnetico
di intensità molto bassa. Questo campo può
interferire con alcuni pacemaker. Per ridurre il
rischio di lesioni gravi o mortali, le persone con
pacemaker dovrebbero consultare il proprio
medico e il costruttore del pacemaker prima di
utilizzare questa macchina.
- Fare attenzione a quello che si sta facendo e
usare buon senso quando si usa un tagliasiepi.
Non usare il tagliasiepi se si è stanchi o sotto
l'influenza di droghe, alcool o farmaci. Un
momento di disattenzione mentre si sta usando
il tagliasiepi può provocare gravi lesioni
personali.
- Usare dispositivi di sicurezza. Indossare sempre
occhiali protettivi. I dispositivi di sicurezza,
quali maschere antipolvere, scarpe di sicurezza
antiscivolo, caschi, o protezioni acustiche, se
impiegati in condizioni appropriate, riducono il
rischio di lesioni personali.
- Evitare un’accensione accidentale. Assicurarsi
che gli interruttori siano in posizione “OFF”
prima di collegare l'apparecchio alla presa di
corrente.
- Rimuovere la chiave di regolazione delle
lame prima di accendere il tagliasiepi. Se si
lascia attaccata la chiave a una parte rotante
del tagliasiepi, si possono provocare lesioni
personali.
- Non cercare di allungarsi eccessivamente.
Cercare punti di appoggio saldi e tenersi
sempre bene in equilibrio per avere un migliore
controllo del tagliasiepi nelle situazioni
impreviste.
- Vestirsi in modo appropriato. Non indossare
abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti
e i guanti lontani dalle parti in movimento.
Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono
impigliarsi nelle parti in movimento.
- Consegnate o prestate il tagliasiepi soltanto
a persone esperte e a conoscenza del
funzionamento e del corretto utilizzo della
macchina. Consegnate anche il Manuale con le
istruzioni d’uso, da leggere prima di iniziare il
lavoro.
4) Uso e manutenzione del tagliasiepi
- Non forzare il tagliasiepi. Usare il tipo di
tagliasiepi indicato per le proprie necessità. Un
tagliasiepi funziona meglio e in condizioni di
maggiore sicurezza alla velocità per la quale è
stato progettato.
- Non usare il tagliasiepi se l'interruttore non si
porta in posizione “ON” e “OFF”. Se non si riesce
a controllare il tagliasiepi con l'interruttore, può
risultare pericoloso e deve essere riparato.
- Scollegare la spina dall'alimentazione elettrica
prima di effettuare qualsiasi regolazione o
ISTRUZIONI ORIGINALI
Содержание
- Hc 600 1
- Tg 600 e 1
- Istruzioni originali 4
- Serial no 7
- Translation of original instructions 8
- Serial no 11
- Traduction des instructions originales 12
- N de série 15
- Übersetzung der originalanleitungen 16
- Baunummer 19
- Traducción de las instrucciones originales 20
- N de serie 23
- Vertaling van de oorspronkelijke instructies 24
- Afdanken fig 10 27
- Garantiecertificaat 27
- Serienummer 27
- Tradução das instruções originais 28
- Certificado de garantia 31
- Eliminação fig 10 em conformidade com as directivas 2002 95 ce 2002 96 ce e 2003 108 ce relativas à redução da utilização de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos bem como à eliminação dos resíduos o símbolo do caixote cruzado apresentado no aparelho indica que no final da sua vida útil o produto deve ser desmantelado separadamente dos outros resíduos o utilizador deverá portanto entregar o aparelho completo no final da sua vida útil a centros próprios de recolha de resíduos electrónicos e eléctricos ou devolvê lo ao revendedor no momento da aquisição de um novo aparelho de tipo equivalente à razão de um para um a adequada recolha diferenciada para posterior envio do aparelho antigo para reciclagem tratamento e eliminação compatível com o meio ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos para a saúde e para o meio ambiente e favorece a reciclagem dos materiais de que é composto o aparelho a eliminação abusiva do produto por parte do utilizador está 31
- Nº de série 31
- Vulgar e com um pano húmido não use substâncias agressivas ou solventes evite em absoluto que penetre água no interior do aparelho a cobertura das lâminas incluída no fornecimento pode ser fi xada à parede fig 6 pode assim conservar o corta sebes de forma segura se tiver que substituir o cabo eléctrico recorra a um centro de assistência autorizado 31
- Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου 32
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 34
- Αριθ σειρασ 35
- Διαθεση εικ 10 σύμφωνα με τις οδηγίες 2002 95 εκ 2002 96 εκ και 2003 108 εκ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τη διάθεση των απορριμμάτων rifi uti το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή υποδηλώνει ότι στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα άλλα απορρίμματα ο χρήστης οφείλει συνεπώς να παραδίδει τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών απορριμμάτων ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής κατ αναλογία μίας προς μία η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή και η εν συνεχεία προώθηση της συσκευής που αποσύρεται στην ανακύκλωση την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή η διάθεση του προϊόντο 35
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 35
- Στον τοίχο εικ έτσι μπορείτε να φυλάξετε το θαμνοκοπτικό με ασφάλεια εάν χρειαστεί η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις 35
- Překlad původních pokynů 36
- Seriové č 39
- Перевод оригинальных инструкций 40
- Технические данные 42
- Серийный номер 43
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnych 44
- Nr seryjny 47
- Eredeti utasítások fordítása 48
- Használatra vonatkozó figyelmeztetés 50
- Sorozatszám 51
- Oriģinālās instrukcijas tulkojums 52
- Ievade ekspluatācijā un lietošana 54
- Lietošanas brīdinājumi 54
- Pieslēgšana pie tīkla 54
- Tehniskā apkope un uzglabāšana 54
- Garantijas sertifikāts 55
- Sērijas n 55
- Utilizācija 10 att 55
- Originaaljuhendi tõlge 56
- Seerianumber 59
- Pirminių instrukcijų vertimas 60
- Serijinis numeris 63
- Preklad pôvodných pokynov 64
- Výrobné č 67
- Prevod originalnih navodil 68
- Serijska številka 71
- 2006 42 e 72
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 72
- Annex v 72
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 72
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 72
- Giacomo ferretti president 72
- Hc 600 e tg 600 e 72
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 72
- 2006 42 e 73
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 73
- Annex v 73
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 73
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 73
- Feito em κατασκεναζεται σε provedeno v wykonano w kelt izpildes vieta bagnolo in piano re italy via fermi 4 ημερομηνια dátum datum data dátum datums 01 11 2008 73
- Giacomo ferretti president 73
- Hc 600 e tg 600 e 73
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 73
- 2006 42 e 74
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 74
- Annex v 74
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 74
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 74
- Giacomo ferretti president 74
- Hc 600 e tg 600 e 74
- Tootja pagaminta miesto výroby izdelano v bagnolo in piano re italy via fermi 4 kuupäev data datum datum 01 11 2008 74
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 74
Похожие устройства
- Kawasaki GPX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco TG 750 E Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA EX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350S/35 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER5 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER-6F (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco 137/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA 650R (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZZR 1100 (1993-2001) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/46 Инструкция по эксплуатации
- Efco 152/46 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki TL1000R (1998-2002) Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV125 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV50 Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 6500/46R Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RMZ450 (2005-2007) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 8200/64S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RF900R (2002) Инструкция по эксплуатации