Efco TG 600 E [64/75] Preklad pôvodných pokynov
![Efco TG 600 E [64/75] Preklad pôvodných pokynov](/views2/1096757/page64/bg40.png)
64
SK
ÚVOD
POZOR - Prečítajte si všetky informácie.
Nedodržanie nasledujúcich pokynov môže
spôsobiť úraz elektrickým prúdom, skrat, požiar
a/alebo vážne poranenia. Termín "plotostrih"
sa vo všetkých nasledujúcich upozorneniach
bude vzťahovať na váš plotostrih s elektrickým
napájaním. TENTO PLOTOSTRIH MÔŽE
SPÔSOBIŤ VÁŽNE ZRANENIA. Pozorne si
prečítajte pokyny na správne používanie, prípravu,
údržbu, zapnutie a vypnutie stroja. Oboznámte
sa so všetkými ovládacími prvkami a naučte sa
plotostrih správne používať.
POZNÁMKA: Popisy a ilustrácie uvedené v
tomto návode nie sú prísne záväzné. Výrobca
si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien bez
predchádzajúceho upozornenia.
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Dodržiavajte tieto pokyny
1) Pracovný priestor
- Pracovný priestor udržiavajte čistý a dobre
osvetlený. Pri práci v tme a v neporiadku
dochádza často a ľahko k nehodám.
- Plotostrih nepoužívajte vo výbušnom prostredí,
v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo
prachu. Pri práci s plotostrihom sa tvoria iskry,
ktoré by mohli spôsobiť vzplanutie prachu
alebo výparov.
- Počas používania plotostrihu nedovoľte, aby sa
k nemu priblížili deti, ani iné osoby. Pri práci
sa sústreďte, rozptýlenie môže spôsobiť stratu
kontroly ovládania stroja.
2) Elektrická bezpečnosť
- Zástrčky plotostrihov musia vyhovovať
zásuvkám elektrickej siete. Nevymieňajte
zástrčku. Používaním pôvodných zástrčiek a
vhodných sieťových zásuviek sa znižuje riziko
elektrického skratu a úrazu.
- Vyhýbajte sa kontaktu tela s uzemnenými
povrchmi ako rúry, radiátory, sporáky a
chladničky. Ak je telo spojené so zemou,
zvyšuje sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
- Plotostrih nevystavujte dažďu, ani vlhkosti. Ak
voda prenikne do plotostrihu, zvyšuje sa riziko
elektrického skratu a úrazu elektrickým
prúdom.
- Elektrický prívodný kábel nepoužívajte
nevhodným spôsobom. Elektrický prívodný
kábel nepoužívajte na prenos, ani na ťahanie
plotostrihu, ani neťahajte za kábel, ak chcete
vytiahnuť elektrickú zástrčku zo sieťovej
zásuvky. Nedovoľte, aby sa elektrický kábel
priblížil k tepelným zdrojom, oleju, rezným
okrajom a pohybujúcim sa častiam. Poškodené
alebo zamotané elektrické káble zvyšujú
riziko elektrického skratu. Ak je elektrický
kábel poškodený alebo prerezaný, okamžite
vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
- Pri používaní plotostrihu na otvorenom
priestranstve používajte vhodný predlžovací
kábel, určený na používanie vonku. Používanie
kábla určeného na používanie vonku znižuje
riziko elektrického skratu a úrazu elektrickým
prúdom.
- Pred zapnutím motora skontrolujte, či je
zásuvka vybavená automatickým spínačom,
ktorý sa aktivuje pri prúde neprevyšujúcom
30 mA.
3) Osobná bezpečnosť
POZOR: Štartovací systém jednotky produkuje
elektromagnetické pole veľmi nízkej intenzity. Toto
pole môže rušiť činnosť niektorých pacemakerov.
Na zníženie rizika vážnych alebo smrteľných
poranení, by sa osoby s pacemakerom mali poradiť
so svojím lekárom a výrobcom pacemakera ešte
pred používaním tohto stroja.
- Dávajte pozor na to, čo robíte a pri používaní
plotostrihu buďte opatrní. Plotostrih
nepoužívajte, ak ste unavení a ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malá
chvíľka nepozornosti počas používania
plotostrihu môže spôsobiť vážne poranenie.
- Používajte osobné ochranné prostriedky.
Vždy noste ochranné okuliare. Správne
používané osobné ochranné prostriedky, ako
protiprachové masky, protišmyková obuv,
prilby a slúchadlá, znižujú nebezpečenstvo
poranenia osôb.
- Nedovoľte, aby sa stroj náhodne zapol.
Zabezpečte, aby boli vypínače vždy v polohe
"OFF" (vypnuté), až potom zapojte zástrčku do
elektrickej siete.
- Pred zapnutím plotostrihu vyberte kľúč na
reguláciu čepelí. Ak kľúč necháte vsunutý v
pohyblivej časti plotostrihu, mohli by ste sa
vážne poraniť.
- Nesnažte sa dosiahnuť strojom veľmi ďaleko.
Hľadajte pevné oporné body a udržiavajte
rovnováhu, aby ste stroj mohli dobre ovládať
aj v neočakávaných situáciách.
- Vždy sa vhodne oblečte. Nenoste voľné odevy,
ani šperky. Vlasmi, odevom, ani rukavicami sa
nepribližujte k pohybujúcim sa častiam. Voľný
odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zamotať
do pohybujúcich sa častí.
- Plotostrih zverte alebo požičajte výhradne
osobám, ktoré s ním majú skúsenosti a vedia,
ako stroj funguje a ako ho majú správne
používať. Návod na používanie odovzdajte
ďalším užívateľom, aby si ho mohli pred
začatím práce prečítať.
4) Používanie a údržba plotostrihu
- Plotostrih nepreťažujte. Používajte výhradne
plotostrih určený pre vaše potreby. Plotostrih
bude fungovať lepšie a bezpečnejšie pri
rýchlosti, pre ktorú bol navrhnutý.
- Plotostrih nepoužívajte, ak sa vypínač neudrží
prepnutý v polohe "ON" a "OFF". Ak sa
plotostrih nedá vypnúť pomocou vypínača, je
nebezpečný a musíte ho dať opraviť.
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV
Содержание
- Hc 600 1
- Tg 600 e 1
- Istruzioni originali 4
- Serial no 7
- Translation of original instructions 8
- Serial no 11
- Traduction des instructions originales 12
- N de série 15
- Übersetzung der originalanleitungen 16
- Baunummer 19
- Traducción de las instrucciones originales 20
- N de serie 23
- Vertaling van de oorspronkelijke instructies 24
- Afdanken fig 10 27
- Garantiecertificaat 27
- Serienummer 27
- Tradução das instruções originais 28
- Certificado de garantia 31
- Eliminação fig 10 em conformidade com as directivas 2002 95 ce 2002 96 ce e 2003 108 ce relativas à redução da utilização de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos bem como à eliminação dos resíduos o símbolo do caixote cruzado apresentado no aparelho indica que no final da sua vida útil o produto deve ser desmantelado separadamente dos outros resíduos o utilizador deverá portanto entregar o aparelho completo no final da sua vida útil a centros próprios de recolha de resíduos electrónicos e eléctricos ou devolvê lo ao revendedor no momento da aquisição de um novo aparelho de tipo equivalente à razão de um para um a adequada recolha diferenciada para posterior envio do aparelho antigo para reciclagem tratamento e eliminação compatível com o meio ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos para a saúde e para o meio ambiente e favorece a reciclagem dos materiais de que é composto o aparelho a eliminação abusiva do produto por parte do utilizador está 31
- Nº de série 31
- Vulgar e com um pano húmido não use substâncias agressivas ou solventes evite em absoluto que penetre água no interior do aparelho a cobertura das lâminas incluída no fornecimento pode ser fi xada à parede fig 6 pode assim conservar o corta sebes de forma segura se tiver que substituir o cabo eléctrico recorra a um centro de assistência autorizado 31
- Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου 32
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 34
- Αριθ σειρασ 35
- Διαθεση εικ 10 σύμφωνα με τις οδηγίες 2002 95 εκ 2002 96 εκ και 2003 108 εκ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τη διάθεση των απορριμμάτων rifi uti το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή υποδηλώνει ότι στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα άλλα απορρίμματα ο χρήστης οφείλει συνεπώς να παραδίδει τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών απορριμμάτων ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής κατ αναλογία μίας προς μία η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή και η εν συνεχεία προώθηση της συσκευής που αποσύρεται στην ανακύκλωση την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή η διάθεση του προϊόντο 35
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 35
- Στον τοίχο εικ έτσι μπορείτε να φυλάξετε το θαμνοκοπτικό με ασφάλεια εάν χρειαστεί η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις 35
- Překlad původních pokynů 36
- Seriové č 39
- Перевод оригинальных инструкций 40
- Технические данные 42
- Серийный номер 43
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnych 44
- Nr seryjny 47
- Eredeti utasítások fordítása 48
- Használatra vonatkozó figyelmeztetés 50
- Sorozatszám 51
- Oriģinālās instrukcijas tulkojums 52
- Ievade ekspluatācijā un lietošana 54
- Lietošanas brīdinājumi 54
- Pieslēgšana pie tīkla 54
- Tehniskā apkope un uzglabāšana 54
- Garantijas sertifikāts 55
- Sērijas n 55
- Utilizācija 10 att 55
- Originaaljuhendi tõlge 56
- Seerianumber 59
- Pirminių instrukcijų vertimas 60
- Serijinis numeris 63
- Preklad pôvodných pokynov 64
- Výrobné č 67
- Prevod originalnih navodil 68
- Serijska številka 71
- 2006 42 e 72
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 72
- Annex v 72
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 72
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 72
- Giacomo ferretti president 72
- Hc 600 e tg 600 e 72
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 72
- 2006 42 e 73
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 73
- Annex v 73
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 73
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 73
- Feito em κατασκεναζεται σε provedeno v wykonano w kelt izpildes vieta bagnolo in piano re italy via fermi 4 ημερομηνια dátum datum data dátum datums 01 11 2008 73
- Giacomo ferretti president 73
- Hc 600 e tg 600 e 73
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 73
- 2006 42 e 74
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 74
- Annex v 74
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 74
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 74
- Giacomo ferretti president 74
- Hc 600 e tg 600 e 74
- Tootja pagaminta miesto výroby izdelano v bagnolo in piano re italy via fermi 4 kuupäev data datum datum 01 11 2008 74
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 74
Похожие устройства
- Kawasaki GPX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco TG 750 E Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA EX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350S/35 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER5 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER-6F (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco 137/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA 650R (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZZR 1100 (1993-2001) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/46 Инструкция по эксплуатации
- Efco 152/46 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki TL1000R (1998-2002) Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV125 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV50 Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 6500/46R Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RMZ450 (2005-2007) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 8200/64S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RF900R (2002) Инструкция по эксплуатации