Efco TG 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [41/75] 114675
![Efco TG 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [41/75] 114675](/views2/1096757/page41/bg29.png)
41
RUS
UK
необходимо отремонтировть его во избежание
опасных ситуаций.
- Перед регулировкой кустореза или его
помещением на хранение выньте вилку
из розетки сети электропитания . Такие
меры предосторожности сократят риск
непреднамеренного включения машины.
- Храните кусторез в недоступных для детей
местах, не позволяйте пользоваться машиной
лицам, незнакомым с его принципами работы
или не ознакомившимися с настоящим
Руководством. В руках неопытных
пользователей кусторез может представлять
опасность.
- Обеспечьте машине надлежащий уход и
техобслуживание. Убедитесь в том, что
подвижные части хорошо выравнены и
нет риска их заклинивания, в также в
отсутствии сломанных деталей или других
дефектов, которые могли бы нарушить
правильную работу кустореза. В случае
повреждения машины отремонтируйте ее и
только затем приступайте к ее эксплуатации.
Многие несчастные случаи вызваны
неудовлетворительным техобслуживанием.
- Не используйте кусторез в качестве рычага
для подъема, перемещения или разбивания
предметов, а также не прикрепляйте его к
неподвижным опорам.
- Ножи должны быть заточенными и
чистыми. Ножи необходимо поддерживать
хорошо заточенными и надлежащим
образом выполнять их техобслуживание:
это предотвратит заклинивание и облегчит
управление ими.
- Используйте кусторез согласно настоящему
Руководству и в режиме, предусмотренном
именно для этого типа кустореза, с учетом
условий и вида выполняемых работ.
Использование кустореза для операций, не
предусмотренных изготовителем, может
создать опасную ситуацию.
- Следите, чтобы все части тела находились
на безопасном расстоянии от ножа. Не
убирайте обрезанный материал и не беритесь
за обрезаемые ветки при движущихся
ножах. Если Вы хотите вынуть застрявший
материал, убедитесь вначале, что выключатель
находится в положении "OFF". Отвлечение
даже на секунду при работе с кусторезом
может привести к серьезным увечьям.
- При переноске кустореза держите его за ручку,
нож должен быть остановлен и находиться в
защитном чехле. При правильной переноске
кустореза риск нанесения им увечий
становится минимальным.
- Электрический шнур должен находится на
безопасном расстоянии от области, в которой
вы работаете с машиной. Во время работы
шнур может быть незаметен в кустарнике,
поэтому нож может его разрезать.
- Проверьте, чтобы в кустарнике не было
посторонних предметов, например,
металлических ограждений.
- Правильно держите кусторез – взявшись
двумя руками за ручки.
- Категорически запрещено использование
кусотреза детьми.
- Будьте осторожны при наличии воздушных
линий электропередач.
- Прежде чем очищать машину и проверять ее,
а также перед удалением из нее застрявшего
материала и проведением техобслуживания,
остановите двигатель и отключите кусторез от
электросети.
- При работе с кусторезом убедитесь в
устойчивости собственного положения,
особенно, если Вы пользуетесь лестницей.
- Не пользуйтесь горючим для очистки
кустореза.
- Не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать машину, если Вы не
обладаете нужной квалификацией.
- Не работайте с кусторезом при условии
неисправного или слишком изношенного
режущего узла.
- Разрашается работать только с кусторезом,
который оснащен всеми ручками и защитными
устройствами. Не работайте с кусторезом,
если он недоукомплектован или подвергся
несанкционированной модификации.
- При переноске или хранении кустореза
используйте чехол для ножей.
- Запрещено устанавливать на валу отбора
мощности кустореза инструменты
или принадлежности, не указанные
изготовителем.
- Кусторез предназначен для обрезания
кустарников и живых изгородей. Запрещено
разрезать другие виды материалов.
- Проверьте область, которая окружает
рабочую зону и всегда будьте максимально
внимательны, поскольку из-за шума от
кустореза Вы можете не услышать звуки,
сигнализирующие об опасности.
5) Обслуживание
- Техобслуживание кустореза может проводить
только квалифицированный персонал с
применением исключительно оригинальных
запчастей. Таким образом обеспечивается
безопасность машины.
2. КОМПЛЕКТУЮЩИЕ КУСТОРЕЗА (см. Рис. 1)
Ножи 1.
Защитное устройство для рук 2.
Петля для удлинителя 3.
Шнур питания 4.
Задняя ручка с выключателем 5.
Передняя ручка с выключателем 6.
Чехол для ножа 7.
Рычаг блокировки ручки 8.
3. ПОЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ И МЕР
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (см. Рис.3-7)
Меры предосторожности 1.
В случае повреждения или разреза 2.
электрического шнура немедленно выньте
вилку из розетки.
Перед началом работы прочтите 3.
инструкции по эксплуатации.
Используйте защитные очки и средства 4.
защиты органов слуха.
Предохраняйте машину от дождя и воды. 5.
Марка соответствия требованиям CE 6.
Двигатель с двойной изоляцией 7.
Гaрaнтирoвaнный урoвeнь aкустичeскoй 8.
мoщнoсти
Тип машины: 9. КУСТОРЕЗА
Технические данные10.
Содержание
- Hc 600 1
- Tg 600 e 1
- Istruzioni originali 4
- Serial no 7
- Translation of original instructions 8
- Serial no 11
- Traduction des instructions originales 12
- N de série 15
- Übersetzung der originalanleitungen 16
- Baunummer 19
- Traducción de las instrucciones originales 20
- N de serie 23
- Vertaling van de oorspronkelijke instructies 24
- Afdanken fig 10 27
- Garantiecertificaat 27
- Serienummer 27
- Tradução das instruções originais 28
- Certificado de garantia 31
- Eliminação fig 10 em conformidade com as directivas 2002 95 ce 2002 96 ce e 2003 108 ce relativas à redução da utilização de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos bem como à eliminação dos resíduos o símbolo do caixote cruzado apresentado no aparelho indica que no final da sua vida útil o produto deve ser desmantelado separadamente dos outros resíduos o utilizador deverá portanto entregar o aparelho completo no final da sua vida útil a centros próprios de recolha de resíduos electrónicos e eléctricos ou devolvê lo ao revendedor no momento da aquisição de um novo aparelho de tipo equivalente à razão de um para um a adequada recolha diferenciada para posterior envio do aparelho antigo para reciclagem tratamento e eliminação compatível com o meio ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos para a saúde e para o meio ambiente e favorece a reciclagem dos materiais de que é composto o aparelho a eliminação abusiva do produto por parte do utilizador está 31
- Nº de série 31
- Vulgar e com um pano húmido não use substâncias agressivas ou solventes evite em absoluto que penetre água no interior do aparelho a cobertura das lâminas incluída no fornecimento pode ser fi xada à parede fig 6 pode assim conservar o corta sebes de forma segura se tiver que substituir o cabo eléctrico recorra a um centro de assistência autorizado 31
- Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου 32
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 34
- Αριθ σειρασ 35
- Διαθεση εικ 10 σύμφωνα με τις οδηγίες 2002 95 εκ 2002 96 εκ και 2003 108 εκ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τη διάθεση των απορριμμάτων rifi uti το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή υποδηλώνει ότι στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα άλλα απορρίμματα ο χρήστης οφείλει συνεπώς να παραδίδει τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών απορριμμάτων ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής κατ αναλογία μίας προς μία η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή και η εν συνεχεία προώθηση της συσκευής που αποσύρεται στην ανακύκλωση την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή η διάθεση του προϊόντο 35
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 35
- Στον τοίχο εικ έτσι μπορείτε να φυλάξετε το θαμνοκοπτικό με ασφάλεια εάν χρειαστεί η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις 35
- Překlad původních pokynů 36
- Seriové č 39
- Перевод оригинальных инструкций 40
- Технические данные 42
- Серийный номер 43
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnych 44
- Nr seryjny 47
- Eredeti utasítások fordítása 48
- Használatra vonatkozó figyelmeztetés 50
- Sorozatszám 51
- Oriģinālās instrukcijas tulkojums 52
- Ievade ekspluatācijā un lietošana 54
- Lietošanas brīdinājumi 54
- Pieslēgšana pie tīkla 54
- Tehniskā apkope un uzglabāšana 54
- Garantijas sertifikāts 55
- Sērijas n 55
- Utilizācija 10 att 55
- Originaaljuhendi tõlge 56
- Seerianumber 59
- Pirminių instrukcijų vertimas 60
- Serijinis numeris 63
- Preklad pôvodných pokynov 64
- Výrobné č 67
- Prevod originalnih navodil 68
- Serijska številka 71
- 2006 42 e 72
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 72
- Annex v 72
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 72
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 72
- Giacomo ferretti president 72
- Hc 600 e tg 600 e 72
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 72
- 2006 42 e 73
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 73
- Annex v 73
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 73
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 73
- Feito em κατασκεναζεται σε provedeno v wykonano w kelt izpildes vieta bagnolo in piano re italy via fermi 4 ημερομηνια dátum datum data dátum datums 01 11 2008 73
- Giacomo ferretti president 73
- Hc 600 e tg 600 e 73
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 73
- 2006 42 e 74
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 74
- Annex v 74
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 74
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 74
- Giacomo ferretti president 74
- Hc 600 e tg 600 e 74
- Tootja pagaminta miesto výroby izdelano v bagnolo in piano re italy via fermi 4 kuupäev data datum datum 01 11 2008 74
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 74
Похожие устройства
- Kawasaki GPX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco TG 750 E Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA EX250R (1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350S/35 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER5 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ER-6F (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco 137/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA 650R (2005) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/41 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZZR 1100 (1993-2001) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 440/46 Инструкция по эксплуатации
- Efco 152/46 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki TL1000R (1998-2002) Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV125 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RV50 Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 6500/46R Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RMZ450 (2005-2007) Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 8200/64S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki RF900R (2002) Инструкция по эксплуатации