Black & Decker TE-JS 100 [39/88] Magyar
![Black & Decker TE-JS 100 [39/88] Magyar](/views2/1129292/page39/bg27.png)
39
MAGYAR
♦ Helyezze be a fűrészlap szárát a fűrészlap
tartóba (12) és tolja be ütközésig.
♦ Engedje el a fűrészlap rögzítő kart (11).
Fűrészlap tárolása (C ábra)
A fűrészlapok (10) a készülék oldalán található
tároló rekeszben (4) helyezhetőek el.
♦ Nyissa fel a fűrészlap tároló rekesz fedelét (4)
a fedélen lévő fül segítségével.
♦ A fűrészlapokat egy mágneses csík
tartja a tároló rekeszben. A fűrészlap
eltávolításához nyomja le a fűrészlap egyik
végét a másik vég megemeléséhez, és
távolítsa el.
♦ Csukja be a fűrészlap tároló rekesz fedelét
(4), és ellenőrizze, hogy megfelelően rögzült.
Figyelem! Biztosan zárja be a rekesz ajtaját,
mielőtt a készüléket beindítja.
Porelszívó csatlakoztatása a készülékhez
(D ábra)
A készülékhez porszívó vagy porelszívó beren-
dezés is csatlakoztatható, de ehhez szükség
van egy porelszívó adapterre (13). Az adaptert
bármelyik Black & Decker szakkereskedőnél
megvásárolhatja.
♦ Nyomja a porelszívó adaptert (13) a porkiömlő
nyílásra (6).
♦ Csatlakoztassa a porszívó csövet (14) az
adapterhez (13).
Vágásvonal elfúvó (E ábra)
♦ A vágásvonal követésének segítésére
a készülék fel van szerelve egy vágásvonal
elfúvó (15) egységgel, mely a munkaterületet
vágás közben pormentesen tartja.
Maradványkockázat
A biztonsági fi gyelmeztetésekben ismertetett
kockázatok mellett más kockázatok is
jellemezhetik a szerszám használatát. Ezek
a kockázatok a szerszám rendeltetéstől eltérő,
illetve huzamos, stb. használatából adódhatnak.
A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazása,
és a védőeszközök használata ellenére bizonyos
maradványkockázatokat nem lehet elkerülni. Ezek
a következők:
♦ A forgó/mozgó alkatrészek megérintése által
okozott sérülés.
♦ Az alkatrészek, vágólapok, tartozékok cseréje
által okozott sérülés.
♦ A szerszám huzamos használata által okozott
egészségkárosodás. Bármely szerszám
huzamosabb ideig való használata esetén
tartson rendszeres munkaszüneteket.
♦ Halláskárosodás
♦
A szerszámhasználat közben keletkező por
belégzése által okozott egészségkockázat
(például:- fával végzett munkák, különösen
tölgy, bükk és faforgácslapok esetén.)
A készülék használata
A fűrésztalp beállítása szögvágáshoz (F és
G ábra)
Figyelem! Soha ne használja a fűrészt akkor, ha
a fűrésztalp nem megfelelően van rögzítve, vagy
ha el van távolítva a készülékről.
A fűrésztalp (7) bal és jobb irányban is 45°-ig
dönthető.
♦ Húzza ki a fűrésztalp rögzítő kart (5)
a fűrésztalp (7) 0 fokból való kioldásához.
♦ Húzza a fűrésztalpat (7) előre, állítsa
be a kívánt 15°, 30° és 45° szögbe, ami
a dőlésszög kijelző ablakon látható.
♦ Nyomja a fűrésztalp rögzítő kart (5) hátra
a fűrész felé a fűrésztalp (7) rögzítéséhez.
A fűrésztalp (7) visszaállítása merőleges
helyzetbe, egyenes vonalak vágására:
♦ Húzza ki a fűrésztalp rögzítő kart (5)
a fűrésztalp (7) kioldásához.
♦ Állítsa a fűrésztalpat (7) 0° fokba, és nyomja
a fűrésztalpat hátra.
♦ Nyomja a fűrésztalp rögzítő kart (5) hátra
a fűrész felé a fűrésztalp (7) rögzítéséhez.
Pengeelőtolás beállítása (H ábra)
♦ Állítsa a pengeelőtolás választót (9) a kívánt
pozícióba.
♦ 0 Pozíció: fémek és alumínium és fémlemezek
vágására.
♦ I Pozíció: laminált anyagok, kemény
faanyagok, furnérlemezek vágására.
♦ II Pozíció: rétegelt lemez és PVC/műanyagok
vágására.
♦ III Pozíció: puha faanyagokhoz és gyors
vágásra.
A fordulatszám szabályozása
♦ Állítsa a fordulatszám szabályozó kereket (1)
a megfelelő sebességre.
♦ Magas fordulatszámot fa, közepeset
alumínium és PVC, alacsony fordulatszámot
fémek (kivéve alumínium) vágásakor
használjon.
A készülék be- és kikapcsolása
♦ A készülék beindításához nyomja be a be/ki
üzemi kapcsolót (2).
♦ A gép leállításához engedje el a be/ki üzemi
kapcsolót (2).
Содержание
- English 6
- Intended use 6
- Safety instructions 6
- English 7
- Assembly 8
- English 8
- English 9
- English 10
- Maintenance 10
- Ec declaration of conformity 11
- English 11
- Protecting the environment 11
- English 12
- Guarantee 12
- Bestimmungsgemäße verwendung 13
- Deutsch 13
- Sicherheitshinweise 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Montage 16
- Deutsch 17
- Gebrauch 17
- Deutsch 18
- Umweltschutz 18
- Wartung 18
- Deutsch 19
- Eu konformitätserklärung 19
- Deutsch 20
- Garantie 20
- Consignes de sécurité 21
- Français 21
- Utilisation 21
- Français 22
- Français 23
- Assemblage 24
- Français 24
- Français 25
- Utilisation 25
- Entretien 26
- Français 26
- Protection de l environnement 26
- Déclaration de conformité ce 27
- Français 27
- Garantie 27
- Bezpečnostní pokyny 28
- Použití výrobku 28
- Čeština 28
- Čeština 29
- Čeština 30
- Montáž 31
- Použití 31
- Čeština 31
- Čeština 32
- Ochrana životního prostředí 33
- Údržba 33
- Čeština 33
- Es prohlášení o shodě 34
- Záruka 34
- Čeština 34
- Biztonságtechnikai előírások 35
- Magyar 35
- Rendeltetésszerű használat 35
- Magyar 36
- Magyar 37
- Magyar 38
- Összeszerelés 38
- A készülék használata 39
- Magyar 39
- Karbantartás 40
- Magyar 40
- Eu tanúsítás 41
- Környezetvédelem 41
- Magyar 41
- Garancia határozat 42
- Magyar 42
- Black decker garanciális feltételek 43
- Magyar 43
- Polski 44
- Przeznaczenie 44
- Zasady bezpiecznej pracy 44
- Polski 45
- Polski 46
- Montaż 47
- Polski 47
- Eksploatacja 48
- Polski 48
- Konserwacja 49
- Ochrona środowiska 49
- Polski 49
- Deklaracja zgodności ue 50
- Polski 50
- Black decker 51
- Centralny serwis gwarancyjny erpatech 51
- Polski 51
- Ul bakaliowa 26 05 080 mościska tel 22 862 08 08 22 431 05 05 faks 22 862 08 09 51
- Warunki gwarancji 51
- Bezpečnostné pokyny 52
- Použitie výrobku 52
- Slovenčina 52
- Slovenčina 53
- Slovenčina 54
- Montáž 55
- Použitie 55
- Slovenčina 55
- Slovenčina 56
- Ochrana životného prostredia 57
- Slovenčina 57
- Údržba 57
- Es prehlásenie o zhode v rámci eú 58
- Slovenčina 58
- Záruka 58
- Область применения 59
- Правила безопасности 59
- Русский язык 59
- Русский язык 60
- Русский язык 61
- Русский язык 62
- Русский язык 63
- Сборка 63
- Русский язык 64
- Эксплуатация 64
- Защита окружающей среды 65
- Разрезание металла 65
- Русский язык 65
- Техническое обслуживание 65
- Декларация соответствия ес 66
- Русский язык 66
- Блэк энд деккер 67
- Русский язык 67
- Інструкції з техніки безпеки 68
- Область застосування 68
- Українська 68
- Українська 69
- Українська 70
- Зборка 71
- Українська 71
- Використання 72
- Українська 72
- Українська 73
- Захист навколишнього середовища 74
- Технічне обслуговування 74
- Українська 74
- Заява про відповідність єс 75
- Українська 75
- Блек енд декер гмбх блек енд декер штрассе 40 65510 ідштайн німеччина 76
- Блек енд деккер 76
- Українська 76
- Червня 1999 р 76
- Genel güvenlik kuralları 77
- Kullanım amacı 77
- Türkçe 77
- Türkçe 78
- Türkçe 79
- Kullanımı 80
- Montaj 80
- Türkçe 80
- Türkçe 81
- At uygunluk beyanatı 82
- Bakım 82
- Türkçe 82
- Çevrenin korunması 82
- Garanti 83
- Türkçe 83
- Türkçe 84
Похожие устройства
- Black & Decker KS 495K Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KS 950 SLK Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KS 495 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GSL 700 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EPC 12 CAB Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EPC126 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EPC 12 CA Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker CD 714 CRES Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR 554 CRESKT Инструкция по эксплуатации
- Philips 32 PFL5507T/60 Инструкция по обновлению
- Philips 32 PFL5507T/60 Краткая инструкция
- Philips 32 PFL5507T/60 Спецификация
- Philips 241B4LPYCS(B) Руководство пользователя
- Philips 241B4LPYCS(B) Спецификация
- Philips 190BL1CB(S) Руководство пользователя
- Philips 190BL1CB(S) Спецификация
- Philips LaserMFD 6050 Руководство пользователя
- Philips LaserMFD 6050 Спецификация
- Philips LaserMFD 6170dw Руководство пользователя
- Philips LaserMFD 6170dw Спецификация