Black & Decker TE-JS 100 [72/88] Українська
![Black & Decker TE-JS 100 [72/88] Українська](/views2/1129292/page72/bg48.png)
72
УКРАЇНСЬКА
Зберігання ріжучого полотна (мал. С)
Пильне полотно (10) можна зберігати у відсіку
для зберігання (4), що розташований на
боковій стороні інструменту.
♦ Відкрийте кришку відсіку для зберігання
пильного полотна (4), утримуючи кнопку на
верхній поверхні кришки та штовхаючи від
себе.
♦ Ріжучі полотна утримуються у відсіку за
допомогою магнітної смуги. Щоб витягнути
ріжуче полотно
, натисніть на один кінець
полотна, щоб підняти інший кінець та
витягнути полотно.
♦ Закрийте кришку відсіку для зберігання
полотна (4) та переконайтесь, що вона
надійно зафіксована.
Попередження! Надійно закрийте дверцята
відсіку для зберігання перед використанням
ножівки.
Приєднання пилососу до інструменту
(мал. D)
Щоб підключити пилосос або пиловловлювач
до інструменту, необхідний адаптер (13).
♦
Вставте адаптер (13) в отвір
пиловловлювання (6).
♦ Під’єднайте шланг пилососу (14) до
адаптеру (13).
Система очищення лінії розтину (мал. E)
♦ Для покращення обзору при розрізанні
Ваш лобзик оснащено системою очищення
(вентилятором) лінії розтину (15), що
очищує робочу область від пилу під час
роботи.
Залишкові ризики
Додаткові залишкові ризики можуть
виникнути при використанні приладдя,
яке
не охоплюється попередженнями з техніки
безпеки. Ці ризики можуть виникнути через
невірне використання, тривале використання,
тощо.
Навіть виконуючи всі відповідні заходи
техніки безпеки та використовуючи необхідні
захисні пристрої, неможливо уникнути певних
залишкових ризиків. Сюди належать:
♦ Травми через контакт з деталями, що
обертаються/рухаються.
♦ Травми при заміні деталей, лез
або
аксесуарів.
♦ Травми через тривале використання
інструменту. При використанні інструменту
протягом тривалого часу не забувайте
робити регулярні перерви.
♦ Пошкодження слуху.
♦ Небезпека для здоров’я через вдихання
пилу, що утворюється при використанні
інструменту (наприклад, при обробці
деревини, особливо дуба, берези та ДВП).
Використання
Налаштування опорної пластини для
зняття фаски (мал. F та G)
Попередження! Ніколи не використовуйте
лобзик, коли її опорна пластина незакріплена
або знята.
Опорна пластина (7) може бути встановлена
для лівого чи правого кута фаски до 45°.
♦ Перемістіть блокуючий важіль опорної
пластини (5) від себе, щоб розблокувати
опорну пластину (7) з позиції 0 градусів.
♦ Потягніть опорну пластину (7) вперед та
встановіть необхідний кут 15°, 30° та 45°,
як вказано у вікні куту фаски.
♦ Перемістіть блокуючий важіль опорної
пластини (5) у напрямку до ножівки, щоб
зафіксувати опорну пластину (7).
Повторне налаштування опорної пластини (7)
для різки під прямим кутом:
♦ Потягніть блокуючий важіль опорної
пластини (5) від себе, щоб розблокувати
опорну пластину (7).
♦ Встановіть опорну
пластину (7) на кут 0° та
потягніть опорну пластину назад.
♦ Перемістіть блокуючий важіль опорної
пластини (5) у напрямку до ножівки, щоб
зафіксувати опорну пластину (7).
Встановлення маятникового ходу (мал. H)
♦ Встановіть селектор маятникового ходу (9)
в необхідну позицію.
♦ Позиція 0: метал та алюміній, а також
листовий метал.
♦ Позиція I: ламінати, тверда деревина,
робочі
поверхні.
♦ Позиція II: фанера та полівінілхлорид/
пластик.
♦ Позиція III: м’яка деревина та швидкі
розтини.
Управління змінною швидкістю
♦ Встановіть ручку управління змінною
швидкістю (1) на необхідний діапазон
швидкості.
♦ Використовуйте високу швидкість для
дерева, середню швидкість для алюмінію
та ПВХ та низьку швидкість для металів,
крім алюмінію.
Содержание
- English 6
- Intended use 6
- Safety instructions 6
- English 7
- Assembly 8
- English 8
- English 9
- English 10
- Maintenance 10
- Ec declaration of conformity 11
- English 11
- Protecting the environment 11
- English 12
- Guarantee 12
- Bestimmungsgemäße verwendung 13
- Deutsch 13
- Sicherheitshinweise 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Montage 16
- Deutsch 17
- Gebrauch 17
- Deutsch 18
- Umweltschutz 18
- Wartung 18
- Deutsch 19
- Eu konformitätserklärung 19
- Deutsch 20
- Garantie 20
- Consignes de sécurité 21
- Français 21
- Utilisation 21
- Français 22
- Français 23
- Assemblage 24
- Français 24
- Français 25
- Utilisation 25
- Entretien 26
- Français 26
- Protection de l environnement 26
- Déclaration de conformité ce 27
- Français 27
- Garantie 27
- Bezpečnostní pokyny 28
- Použití výrobku 28
- Čeština 28
- Čeština 29
- Čeština 30
- Montáž 31
- Použití 31
- Čeština 31
- Čeština 32
- Ochrana životního prostředí 33
- Údržba 33
- Čeština 33
- Es prohlášení o shodě 34
- Záruka 34
- Čeština 34
- Biztonságtechnikai előírások 35
- Magyar 35
- Rendeltetésszerű használat 35
- Magyar 36
- Magyar 37
- Magyar 38
- Összeszerelés 38
- A készülék használata 39
- Magyar 39
- Karbantartás 40
- Magyar 40
- Eu tanúsítás 41
- Környezetvédelem 41
- Magyar 41
- Garancia határozat 42
- Magyar 42
- Black decker garanciális feltételek 43
- Magyar 43
- Polski 44
- Przeznaczenie 44
- Zasady bezpiecznej pracy 44
- Polski 45
- Polski 46
- Montaż 47
- Polski 47
- Eksploatacja 48
- Polski 48
- Konserwacja 49
- Ochrona środowiska 49
- Polski 49
- Deklaracja zgodności ue 50
- Polski 50
- Black decker 51
- Centralny serwis gwarancyjny erpatech 51
- Polski 51
- Ul bakaliowa 26 05 080 mościska tel 22 862 08 08 22 431 05 05 faks 22 862 08 09 51
- Warunki gwarancji 51
- Bezpečnostné pokyny 52
- Použitie výrobku 52
- Slovenčina 52
- Slovenčina 53
- Slovenčina 54
- Montáž 55
- Použitie 55
- Slovenčina 55
- Slovenčina 56
- Ochrana životného prostredia 57
- Slovenčina 57
- Údržba 57
- Es prehlásenie o zhode v rámci eú 58
- Slovenčina 58
- Záruka 58
- Область применения 59
- Правила безопасности 59
- Русский язык 59
- Русский язык 60
- Русский язык 61
- Русский язык 62
- Русский язык 63
- Сборка 63
- Русский язык 64
- Эксплуатация 64
- Защита окружающей среды 65
- Разрезание металла 65
- Русский язык 65
- Техническое обслуживание 65
- Декларация соответствия ес 66
- Русский язык 66
- Блэк энд деккер 67
- Русский язык 67
- Інструкції з техніки безпеки 68
- Область застосування 68
- Українська 68
- Українська 69
- Українська 70
- Зборка 71
- Українська 71
- Використання 72
- Українська 72
- Українська 73
- Захист навколишнього середовища 74
- Технічне обслуговування 74
- Українська 74
- Заява про відповідність єс 75
- Українська 75
- Блек енд декер гмбх блек енд декер штрассе 40 65510 ідштайн німеччина 76
- Блек енд деккер 76
- Українська 76
- Червня 1999 р 76
- Genel güvenlik kuralları 77
- Kullanım amacı 77
- Türkçe 77
- Türkçe 78
- Türkçe 79
- Kullanımı 80
- Montaj 80
- Türkçe 80
- Türkçe 81
- At uygunluk beyanatı 82
- Bakım 82
- Türkçe 82
- Çevrenin korunması 82
- Garanti 83
- Türkçe 83
- Türkçe 84
Похожие устройства
- Black & Decker KS 495K Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KS 950 SLK Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KS 495 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GSL 700 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EPC 12 CAB Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EPC126 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EPC 12 CA Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker CD 714 CRES Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR 554 CRESKT Инструкция по эксплуатации
- Philips 32 PFL5507T/60 Инструкция по обновлению
- Philips 32 PFL5507T/60 Краткая инструкция
- Philips 32 PFL5507T/60 Спецификация
- Philips 241B4LPYCS(B) Руководство пользователя
- Philips 241B4LPYCS(B) Спецификация
- Philips 190BL1CB(S) Руководство пользователя
- Philips 190BL1CB(S) Спецификация
- Philips LaserMFD 6050 Руководство пользователя
- Philips LaserMFD 6050 Спецификация
- Philips LaserMFD 6170dw Руководство пользователя
- Philips LaserMFD 6170dw Спецификация