Black & Decker TE-JS 100 [48/88] Polski
![Black & Decker TE-JS 100 [48/88] Polski](/views2/1129292/page48/bg30.png)
48
♦ Obrażenia spowodowany wymianą części,
ostrzy lub akcesoriów.
♦ Obrażenia spowodowane długotrwałym
użytkowaniem narzędzia. Pracując przez
dłuższy czas, należy robić regularne przerwy.
♦ Uszkodzenie słuchu.
♦ Zagrożenia dla zdrowia spowodowane
wdychaniem pyły wytwarzanego podczas
użytkowania narzędzia (np.:- w czasie obróbki
drewna, szczególnie dębu, buku i MDF).
Eksploatacja
Ustawianie stopy wyrzynarki do cięcia
skośnego (Rys. F i G)
Uwaga! Nie wolno używać wyrzynarki ze zde-
montowaną lub nie dokręconą stopą.
Stopa wyrzynarki (7) może być ustawiana do
cięcia skośnego zarówno w lewo jak i w prawo
maksymalnie pod kątem 45°.
♦ Pociągnąć dźwignię blokady stopy wyrzynarki
(5) na zewnątrz, aby odblokować stopę
wyrzynarki (7) znajdującą się w pozycji 0°.
♦ Pociągnąć stopę wyrzynarki (7) do przodu
i ustawić potrzebny kąt 15°, 30° lub 45°,
zgodnie ze wskazaniem wskaźnika odchylenia
wyrzynarki.
♦ Popchnąć dźwignię blokady stopy wyrzynarki
(5) do tyłu, aby unieruchomić stopę
wyrzynarki (7).
Aby z powrotem ustawić stopę wyrzynarki (7) do
cięcia prostego:
♦ Poci
ągnąć dźwignię blokady stopy wyrzynarki
(5) na zewnątrz, aby odblokować stopę
wyrzynarki (7).
♦ Ustawić stopę wyrzynarki (7) pod katem 0°
i popchnąć do tyłu.
♦ Popchnąć dźwignię blokady stopy wyrzynarki
(5) do tyłu, aby unieruchomić stopę
wyrzynarki (7).
Regulacja przesuwu brzeszczotu (Rys. H)
♦ Ustawić regulację przesuwu brzeszczotu (9)
w żądanej pozycji.
♦ Pozycja 0: metal i aluminium oraz blachy.
♦ Pozycja I: laminaty, twarde drewno, cięcie na
brzegu.
♦ Pozycja II: sklejka, PVC/tworzywa sztuczne.
♦ Pozycja III: miękkie drewno i szybkie cięcie.
Regulacja prędkości
♦ Ustawić gałkę regulacji prędkości (1)
w wymaganej pozycji.
♦ Dużych prędkoś
ci używa się do cięcia
drewna, średnich do cięcia aluminium i PVC
a niskich prędkości do cięcia innych metali niż
aluminium.
Włączanie i wyłączanie
♦ Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć
wyłącznik (2).
♦ Aby wyłączyć narzędzie, zwolnić wyłącznik
(2).
♦ Aby włączyć pracę ciągłą, należy nacisnąć
przycisk blokady wyłącznika (3) i zwolnić
wyłącznik (2).
♦ Aby wyłączyć narzędzie pracujące w trybie
ciągłym, należy nacisnąć wyłącznik (2)
i zwolni
ć go.
Cięcie
W czasie pracy trzymaj narzędzie mocno obiema
rękami. Stopę wyrzynarki (7) należy mocno
oprzeć na ciętym materiale. Pomoże to uniknąć
podskakiwania piły, nadmiernych wibracji i złama-
nia brzeszczotu.
♦ Przed rozpoczęciem cięcia pozwól pile
popracować chwilę bez obciążenia.
♦ W czasie cięcia należy na piłę oddziałowywać
jedynie niedużą siłą.
Obsługa lasera (Rys. I - L) (dot. wyłącznie
KS900EL)
Montaż baterii (Rys. I)
Oddzielić moduł lasera (17) od wyrzynarki po-
przez odkręcenie śrub (16) i pociągnięcie modułu
lasera do przodu. Włożyć dwie nowe baterie
alkaiczne typu AAA 1.5 Volt upewniając się, że
bieguny (+) i (-) zostały pod
łączone poprawnie.
Zamontować z powrotem moduł lasera (17).
Regulacja lasera (Rys. J)
Uwaga: Laser służy jako pomoc w cieciu i nie
gwarantuje dokładności ciecia.
Uwaga! Nie wolno regulować lasera, gdy
wyrzynarka podłączona jest do źródła zasilania.
♦ Gdy jest taka potrzeba, należy za pomocą
śruby regulacyjnej (18) ustawić laser w jednej
linii z brzeszczotem.
Jasność wiązki laserowej (moc) zmniejsza się,
gdy wyrzynarka jest przegrzana. Laser może stać
się niewidoczny, gdy wyrzynarka przez dłuższy
czas jest przeciążona. Widoczność lasera
będzie stopniowo powracać do normy w miarę,
jak narzędzie będzie stygło. Także, jeśli jest
odłączone od zasilania.
Uwaga! Nie wolno pozostawiać włączonego
przegrzanego lasera. Upewnij się, że wyłącznik
jest w pozycji WYŁĄ
CZONE i wyjmij baterie
z lasera, aby usunąć źródło zasilania.
POLSKI
Содержание
- English 6
- Intended use 6
- Safety instructions 6
- English 7
- Assembly 8
- English 8
- English 9
- English 10
- Maintenance 10
- Ec declaration of conformity 11
- English 11
- Protecting the environment 11
- English 12
- Guarantee 12
- Bestimmungsgemäße verwendung 13
- Deutsch 13
- Sicherheitshinweise 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Montage 16
- Deutsch 17
- Gebrauch 17
- Deutsch 18
- Umweltschutz 18
- Wartung 18
- Deutsch 19
- Eu konformitätserklärung 19
- Deutsch 20
- Garantie 20
- Consignes de sécurité 21
- Français 21
- Utilisation 21
- Français 22
- Français 23
- Assemblage 24
- Français 24
- Français 25
- Utilisation 25
- Entretien 26
- Français 26
- Protection de l environnement 26
- Déclaration de conformité ce 27
- Français 27
- Garantie 27
- Bezpečnostní pokyny 28
- Použití výrobku 28
- Čeština 28
- Čeština 29
- Čeština 30
- Montáž 31
- Použití 31
- Čeština 31
- Čeština 32
- Ochrana životního prostředí 33
- Údržba 33
- Čeština 33
- Es prohlášení o shodě 34
- Záruka 34
- Čeština 34
- Biztonságtechnikai előírások 35
- Magyar 35
- Rendeltetésszerű használat 35
- Magyar 36
- Magyar 37
- Magyar 38
- Összeszerelés 38
- A készülék használata 39
- Magyar 39
- Karbantartás 40
- Magyar 40
- Eu tanúsítás 41
- Környezetvédelem 41
- Magyar 41
- Garancia határozat 42
- Magyar 42
- Black decker garanciális feltételek 43
- Magyar 43
- Polski 44
- Przeznaczenie 44
- Zasady bezpiecznej pracy 44
- Polski 45
- Polski 46
- Montaż 47
- Polski 47
- Eksploatacja 48
- Polski 48
- Konserwacja 49
- Ochrona środowiska 49
- Polski 49
- Deklaracja zgodności ue 50
- Polski 50
- Black decker 51
- Centralny serwis gwarancyjny erpatech 51
- Polski 51
- Ul bakaliowa 26 05 080 mościska tel 22 862 08 08 22 431 05 05 faks 22 862 08 09 51
- Warunki gwarancji 51
- Bezpečnostné pokyny 52
- Použitie výrobku 52
- Slovenčina 52
- Slovenčina 53
- Slovenčina 54
- Montáž 55
- Použitie 55
- Slovenčina 55
- Slovenčina 56
- Ochrana životného prostredia 57
- Slovenčina 57
- Údržba 57
- Es prehlásenie o zhode v rámci eú 58
- Slovenčina 58
- Záruka 58
- Область применения 59
- Правила безопасности 59
- Русский язык 59
- Русский язык 60
- Русский язык 61
- Русский язык 62
- Русский язык 63
- Сборка 63
- Русский язык 64
- Эксплуатация 64
- Защита окружающей среды 65
- Разрезание металла 65
- Русский язык 65
- Техническое обслуживание 65
- Декларация соответствия ес 66
- Русский язык 66
- Блэк энд деккер 67
- Русский язык 67
- Інструкції з техніки безпеки 68
- Область застосування 68
- Українська 68
- Українська 69
- Українська 70
- Зборка 71
- Українська 71
- Використання 72
- Українська 72
- Українська 73
- Захист навколишнього середовища 74
- Технічне обслуговування 74
- Українська 74
- Заява про відповідність єс 75
- Українська 75
- Блек енд декер гмбх блек енд декер штрассе 40 65510 ідштайн німеччина 76
- Блек енд деккер 76
- Українська 76
- Червня 1999 р 76
- Genel güvenlik kuralları 77
- Kullanım amacı 77
- Türkçe 77
- Türkçe 78
- Türkçe 79
- Kullanımı 80
- Montaj 80
- Türkçe 80
- Türkçe 81
- At uygunluk beyanatı 82
- Bakım 82
- Türkçe 82
- Çevrenin korunması 82
- Garanti 83
- Türkçe 83
- Türkçe 84
Похожие устройства
- Black & Decker KS 495K Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KS 950 SLK Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KS 495 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GSL 700 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EPC 12 CAB Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EPC126 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker EPC 12 CA Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker CD 714 CRES Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR 554 CRESKT Инструкция по эксплуатации
- Philips 32 PFL5507T/60 Инструкция по обновлению
- Philips 32 PFL5507T/60 Краткая инструкция
- Philips 32 PFL5507T/60 Спецификация
- Philips 241B4LPYCS(B) Руководство пользователя
- Philips 241B4LPYCS(B) Спецификация
- Philips 190BL1CB(S) Руководство пользователя
- Philips 190BL1CB(S) Спецификация
- Philips LaserMFD 6050 Руководство пользователя
- Philips LaserMFD 6050 Спецификация
- Philips LaserMFD 6170dw Руководство пользователя
- Philips LaserMFD 6170dw Спецификация