Jet JWBS-9X (10000860M) [11/34] Техніка безпеки при пилянні
![Jet JWBS-9X (10000860M) [11/34] Техніка безпеки при пилянні](/views2/1202493/page11/bgb.png)
11 Стрічково-пиляльний верстат JWBS-9XУкраїнська 11
В інструкції використані наступні симво-
ли для привертання уваги до важливої
інформації:
Увага!
Попередження про небез-
пеку
Примітка
Важлива додаткова
інформація
Загальні вказівки
Прочитайте всі вказівки та
інструкції
1. Техніка безпеки при пилянні
1.1 Належне користування
• Верстат був спеціально сконструйо-
ваний для пиляння різних матеріалів,
в тому числі дерева, матеріалів, що
містять дерево, і твердого пластику.
• Забороняється обробка інших
матеріалів на даному верстаті. В
окремих випадках це припустимо, але
тільки після консультації з виробником.
• Забороняється обробка металевих за-
готовок на даному верстаті.
• Заготовка повинна бути
безпечно вста-
новлена і закріплена.
• Для правильного використання вер-
стата необхідно слідувати розпоряд-
женням даної інструкції.
• Верстат дозволяється експлуатува-
ти особам, які ознайомлені з його
роботою, технічним обслуговуванням і
попереджені про небезпеки.
• До користуванням верстату допуска-
ються особи не молодше встановле-
ного віку.
• Використовувати верстат тільки в
технічно
справному стані. При роботі
на верстаті повинні бути встановлені
всі захисні пристосування і кришки.
• Додатково до вимог з безпеки, що
містяться в даній інструкції, і держав-
ним правилам, слід ознайомитися
з загальноприйнятими технічними
правилами, що стосуються роботи на
деревообробних верстатах.
• При неналежному використанні
товару, виробник відмовляється від
відповідальності і передає
її виключно
користувачеві
1.2 Правила безпеки
• Деревообробні верстати можуть
бути небезпечні при неправильній
експлуатації.
• Тому повинні дотримуватися загальні
технічні правила, а також наступні
вказівки.
• Прочитайте інструкцію і переконай-
теся, що ви зрозуміли вказівки перед
початком монтажу та експлуатації.
• Тримайте дану інструкцію поруч зі
верстатом, оберігайте її від забруд-
нень і вологи. Передайте її новому
власникові
верстата.
• Забороняється проводити у верстаті
будь-які технічні зміни.
• Щодня перевіряйте наявність і
справність захисних пристроїв перед
включенням верстата.
• При виявленні несправності захис-
них пристроїв не вмикайте верстат,
від'єднайте шнур живлення.
• При роботі з верстатом забороняється
одягати одяг з вільними краями, довге
волосся слід прибрати.
• Перед початком
роботи зніміть крават-
ку, каблучки, наручний годинник та інші
прикраси, загорніть рукави до ліктів.
• Одягайте безпечне взуття; ніколи не
надягайте при роботі з верстатом
шльопанці або сандалії
• Завжди надягайте при роботі захисні
окуляри, беруші або шумоізолюючі
навушники, респіратори або пристрої
захисту від пилу.
• Забороняється одягати рукавички під
час роботи
на верстаті.
• Завжди надягайте рукавички, якщо
потрібно взяти в руки пиляльну стрічку.
• Контролюйте час зупинки верстата, він
не повинен перевищувати 10 секунд.
• Переконайтеся, що циліндрична
заготовка не перекочується під час
обробки.
• При обробці заготовок, які важко
утримати, використовуйте подовження
столу і додаткову опору.
• Завжди опускайте верхню напрямну
пилкового полотна
якомога ближче до
заготовки.
• Якщо робочий стіл нахилений, викори-
стовуйте упор, закріпіть його тільки на
нижній частині столу.
• Завжди закріплюйте і направляйте
заготовку під час роботи верстата без-
печним способом.
• Видаляйте заготовку, що заклинила, та
обрізки тільки при вимкненому двигуні
і при повній зупинці верстата.
• Встановіть верстат таким чином
, щоб
залишалося достатньо місця для
безпечної роботи і установки заготов-
ки.
• Робоча зона верстата повинна бути
добре освітлена.
• Верстат спроектований для роботи в
закритому приміщенні і повинен бути
встановлений на стійку, рівну і тверду
поверхню.
• На підлозі навколо верстата не повин-
но бути забруднень, обрізків або олії.
• Будьте
пильні!
• Будьте вкрай уважні при роботі з вер-
статом.
Шановний покупець,
• Дуже дякуємо за довіру, яку Ви надали
нам, купивши обладнання марки JET!
• Ця інструкція була складена для
власників і користувачів стрічково-
пиляльного верстата JWBS-9X, аби за-
безпечити безпеку під час складання,
роботи і технічного обслуговування.
• Уважно прочитайте і зрозумійте для
себе інформацію даної інструкції та
доданих документів.
• Для максимально тривалої
експлуатації
та високої продуктивності
верстата радимо ретельно ознайоми-
тися з інструкцією і суворо слідувати її
приписам.
Зміст
1. Техніка безпеки при пилянні
• Допуск до використання
• Правила безпеки
• Додаткові небезпеки
2. Опис
• Технічні дані
• Рівень шуму
• Комплект постачання
• Опис верстата
3. Транспортування та запуск
• Транспортування та встановлення
• Монтаж
• Електропідключення
• Видалення тирси і пилу
• Запуск
4. Експлуатація верстата
5. Встановлення та налаштування
• Заміна пиляльного полотна
• Налагодження ходу пилки
• Налагодження напрямної пиляльного
полотна
• Складання пиляльного полотна
• Налагодження кута нахилу робочого
столу
• Застосування шкали нахилу
6. Технiчне обслуговування
7. Усунення несправностей
8. Захист навколишнього
середовища
9. Приладдя, що постачається
10. Безпечна експлуатація
Содержание
- Jwbs 9 1
- Ленточнопильный станок 1
- Стрічково пиляльний верстат ленталы аралы станок 1
- Надлежащее использование 2
- Описание 2
- Правила безопасности 2
- Содержание 2
- Техника безопасности при пилении 2
- Техническое обслуживание 7 устранение неисправностей 8 защита окружающей среды 9 поставляемые принадлежности 10 безопасная эксплуатация 2
- Транспортировка и запуск 2
- Уважаемый покупатель 2
- Эксплуатация станка 5 установка и настройка 2
- Комплект поставки 3
- Описание 3
- Описание станка 3
- Прочая опасность 3
- Технические характеристики 3
- Уровень шума 3
- Сборка 4
- Транспортировка и запуск 4
- Транспортировка и установка 4
- Установка дополнительной опоры 4
- Установка рабочего стола 4
- Установка резиновых ножек 4
- Установка упора 4
- Внимание 5
- Замечание 5
- Запрещается производить регулировку хода полотна при включенном станке 5
- Запуск 5
- Как сложить пильное полотно 5
- Никогда не используйте наклон и упор одновременно пильное полотно может заклинить в заготовке оператор может получить травмы и или заготовка может быть повреждена 5
- Подключение к вытяжной установке 5
- Регулировка хода полотна 5
- Смена пильной ленты 5
- Советы по работе со станком 5
- Установка и настройка 5
- Эксплуатация станка 5
- Электроподключение 5
- Верхняя направляющая 6
- Выставление уровня 6
- Настройка угла наклона стола 6
- Нижняя направляющая 6
- Проверка 6
- Регулировка направляющей полотна 6
- Техническое обслуживание 6
- Установка заготовки 6
- Безопасная эксплуатация 7
- Вкладыш стола 7
- Двигатель не включается 7
- Для натяжения ремня 7
- Для очистки шкивов 7
- Защита окружающей среды 7
- Лампа не работает 7
- Ленточные полотна 7
- Низкое качество обработанной поверхности 7
- Поставляемые принадлежности 7
- Пропил не прямоугольной формы 7
- Устранение неисправностей 7
- Чрезмерная вибрация станка 7
- Експлуатація верстата 5 встановлення та налаштування 11
- Зміст 11
- Належне користування 11
- Опис 11
- Правила безпеки 11
- Технiчне обслуговування 7 усунення несправностей 8 захист навколишнього середовища 9 приладдя що постачається 10 безпечна експлуатація 11
- Техніка безпеки при пилянні 11
- Транспортування та запуск 11
- Шановний покупець 11
- Інша небезпека 12
- Комплект постачання 12
- Опис 12
- Опис верстата 12
- Рівень шуму 12
- Технічні характеристики 12
- Встановлення гумових ніжок 13
- Встановлення додаткової опори 13
- Встановлення робочого столу 13
- Встановлення упору 13
- Збірка 13
- Транспортування та встановлення 13
- Транспортування та запуск 13
- Встановлення та налаштування 14
- Експлуатація верстата 14
- Електропідключення 14
- Забороняється проводити регулювання ходу полотна при увімкненому верстаті 14
- Заміна пиляльної стрічки 14
- Запуск 14
- Зауваження 14
- Ніколи не використовуйте нахил та упор одночасно пиляльне полотно може заклинити у заготовці оператор може отримати травми та або заготовка може бути пошкоджена 14
- Обробка заготовки 14
- Поради по роботі з верстатом 14
- Підключення до витяжної установки 14
- Регулювання ходу полотна 14
- Увага 14
- Як скласти пиляльне полотно 14
- Верхня напрямна 15
- Виставлення рівня 15
- Встановлення заготовки 15
- Налаштування кута нахилу столу 15
- Нижня напрямна 15
- Перевірка 15
- Регулювання напрямної полотна 15
- Технічне обслуговування 15
- Безпечна експлуатація 16
- Вкладень столу 16
- Двигун не вмикається 16
- Для натягнення ременя 16
- Для очищення шківів 16
- Захист навколишнього середовища 16
- Лампа не працює 16
- Надмірна вібрація верстата 16
- Низька якість обробної поверхні 16
- Приладдя що постачається 16
- Пропилювання не прямокутної форми 16
- Стрічкові полотна 16
- Усунення несправностей 16
- Аралау кезіндегі қауіпсіздік техникасы 20
- Дұрыс пайдалану 20
- Мазмұны 20
- Сипаттама 20
- Станокпен жұмыс істеу 5 құру жəне баптау 20
- Тасымалдау жəне іске қосу 20
- Техникалық қызмет көрсету 7 ақауларды жою 8 қоршаған ортаны қорғау 9 жеткізіп берілетін қосымша заттар 10 қауіпсіз қолдану 20
- Қауіпсіздік ережелері 20
- Құрметті сатып алушы 20
- Cтаноктың сипаттамасы 21
- Басқа қауіптер 21
- Дыбыстық эмиссия 21
- Жеткізілетін жиынтық 21
- Сипаттама 21
- Техникалық сипаттамалар 21
- Жұмыс үстелін бекіту 22
- Резеңке табандарды орнату 22
- Тасымалдау жəне орнату 22
- Тасымалдау жəне іске қосу 22
- Тіректі орнату 22
- Қосымша сүйенішті орнату 22
- Құрастыру 22
- Іске қосу 23
- Іске қосылып тұрған станоктағы кенеп жүрісін реттеуге тыйым салынады 23
- Аралау кенебін қалай жинап қаттауға болады 23
- Аралау таспасын ауыстыру 23
- Бекіту жəне бапқа келтіру 23
- Ескертпе 23
- Ешқашан көлбеу мен тіректі бір мезгілде қолданбаңыз аралау кенебі дайындамада қысылып қалуы мүмкін оператор жарақат алуы мүмкін немесе кенеп зақымдануы мүмкін 23
- Кенеп жүрісін реттеу 23
- Назар аударыңыз 23
- Станокпен жұмыс жасауға кеңестер 23
- Станокта жұмыс істеу 23
- Тарту құрылғысына қосу 23
- Электр желісіне қосу 23
- Астыңғы бағыттаушы 24
- Дайындаманы орналастыру 24
- Деңгейді белгілеп қою 24
- Кенептің бағыттаушысын реттеу 24
- Тексеру 24
- Техникалық қызмет көрсету 24
- Үстел көлбеуінің бұрышын бапқа келтіру 24
- Үстіңгі бағыттаушы 24
- Аралау тікбұрышты емес 25
- Ақауларды жою 25
- Белбеуді тарту үшін 25
- Жеткізілетін заттар 25
- Ленталы кенептер 25
- Станоктың шектен тыс дірілдеуі 25
- Төменде берілген а қосымшасын қараңыз 25
- Шкивтерді тазарту үшін 25
- Қауіпсіз пайдалану 25
- Қозғалтқыш іске қосылмайды 25
- Қоршаған ортаны қорғау 25
- Үстел ішпегі 25
- Өңделген беттің сапасы нашар 25
- Деталировка ленточнопильного станка jwbs 9x 29
- Список деталей ленточнопильного станка jwbs 9x 30
- M 220в 50гц 33
- Схема електричних з єднань для стрічково пиляльного верстату jwbs 9x jwbs 9x электр сызбасы 33
- Схема электрических соединений для ленточной пилы jwbs 9x 33
Похожие устройства
- Jet JWBS-10 (10000861M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JBS-12 (100001021M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-14OS (708113A-RU) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-14OS (708113A-RU) Комплект для увеличения высоты пропила. Инструкция
- Jet JWBS-14OS (708113A-RU) Регулируемый параллельный упор JRF-14R. Инструкция
- Jet JWBS-14OS (708113A-RU) Роликовые направляющие пильного полотна. Инструкция
- Jet JWBS-14DXPRO (710116-RU) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-16X (10000150XM) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-16X (10000150XT) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-18Q (708750BM) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-18Q (708750BT) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-20Q (708752BT) Инструкция по эксплуатации
- Jet JKM-300 (10000880M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JKM-310TXPRO Инструкция по эксплуатации
- Jet JKM-310MXPRO Инструкция по эксплуатации
- Jet AFS-1000 B (708620M) Инструкция по эксплуатации
- Jet AFS-500 (708611M) Инструкция по эксплуатации
- Jet KDCK-40F CNC (50000511T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTL-27L CNC (50000403T) Инструкция по эксплуатации
- Faber Value PB W A 60 Инструкция по эксплуатации