Jet JWBS-9X (10000860M) [2/34] Техническое обслуживание 7 устранение неисправностей 8 защита окружающей среды 9 поставляемые принадлежности 10 безопасная эксплуатация
![Jet JWBS-9X (10000860M) [2/34] Техническое обслуживание 7 устранение неисправностей 8 защита окружающей среды 9 поставляемые принадлежности 10 безопасная эксплуатация](/views2/1202493/page2/bg2.png)
2 РусскийЛенточнопильный станок JWBS-9X
В инструкции использованы следующие
символы для привлечения внимания к
важной информации:
Внимание!
Предупреждение об опас-
ности
Примечание
Важная дополнительная
информация
Общие указания
Прочтите все указания и
инструкции
1. Техника безопасности при
пилении
1.1 Надлежащее использование
• Станок был специально сконструи-
рован для пиления различных мате-
риалов, в том числе дерева, дерево-
содержащих материалов и твердого
пластика.
• Запрещается обработка других мате-
риалов на данном станке. В отдель-
ных случаях это допустимо, но только
после консультации с производителем.
• Запрещается обработка металличе-
ских заготовок на данном станке.
• Заготовка
должна быть безопасно
установлена и закреплена.
• Для правильного использования стан-
ка необходимо следовать предписани-
ям данной инструкции.
• Станок разрешается эксплуатировать
лицам, которые ознакомлены с его
работой, техническим обслуживанием
и предупреждены о возможных опас-
ностях.
• К использованию станка допускаются
лица не моложе установленного воз-
раста.
• Использовать станок только в
техниче-
ски исправном состоянии. При работе
на станке должны быть установлены
все защитные приспособления и
крышки.
• Вдобавок к требованиям по безопас-
ности, содержащимся в данной
инструкции, и государственным пра-
вилам, следует ознакомиться с обще-
принятыми техническими правилами,
касающимися работы на деревообра-
батывающих станках.
• При ненадлежащем использовании
товара, производитель отказывается
от
ответственности и передает ее ис-
ключительно пользователю.
1.2 Правила безопасности
• Деревообрабатывающие станки могут
быть опасны при неправильной экс-
плуатации.
• Поэтому должны соблюдаться общие
технические правила, а также следую-
щие указания.
• Прочитайте инструкцию и убедитесь,
что вы поняли указания перед нача-
лом монтажа и эксплуатации.
• Держите данную инструкцию рядом со
станком, оберегайте ее от загрязнений
и влаги. Передайте ее новому вла-
дельцу станка.
• Запрещается производить в станке
любые технические изменения.
• Ежедневно проверяйте наличие и ис-
правность защитных приспособлений
перед включением станка.
• При обнаружении неисправности за-
щитных приспособлений не включайте
станок, отсоедините шнур питания.
• При работе со станком запрещает-
ся одевать одежду со свободными
краями, длинные волосы следует
прибрать.
• Перед началом работы снимите
галстук, кольца, наручные часы и
другие украшения, закатайте рукава
до локтей.
• Надевайте безопасную обувь; никогда
не надевайте при работе со станком
шлепки или сандалии.
• Всегда надевайте при работе
- защитные очки
- беруши или шумоизолирующие
наушники
- респираторы или устройства защиты
от пыли.
• Запрещается одевать перчатки во
время
работы на станке.
• Всегда надевайте перчатки, если нуж-
но взять в руки пильную ленту.
• Контролируйте время останова станка,
оно не должно превышать 10 секунд.
• Убедитесь, что цилиндрическая за-
готовка не перекатывается во время
обработки.
• При обработке заготовок, которые
трудно удержать, используйте удлине-
ние стола и дополнительную опору.
• Всегда опускайте
верхнюю направ-
ляющую пильного полотна как можно
ближе к заготовке.
• Если рабочий стол наклонен, исполь-
зуйте упор, закрепите его только на
нижней части стола.
• Всегда закрепляйте и направляйте
заготовку во время работы станка
безопасным способом.
• Удаляйте заклинившую заготовку и
обрезки только при выключенном дви-
гателе и при полной остановке
станка.
• Установите станок таким образом,
чтобы оставалось достаточно места
для безопасной работы и установки
заготовки.
• Рабочая зона станка должна быть
хорошо освещена.
• Станок спроектирован для работы в
Уважаемый покупатель,
• Большое спасибо за доверие, которое
Вы оказали нам, купив оборудование
марки JET!
• Данная инструкция была составле-
на для владельцев и пользователей
ленточнопильного станка JWBS-9X,
чтобы обеспечить безопасность во
время сборки, работы и технического
обслуживания.
• Внимательно прочитайте и уясните
для себя информацию данной ин-
струкции и прилагаемых документов.
• Для максимально продолжительной
эксплуатации
и высокой производи-
тельности станка советуем тщательно
ознакомиться с инструкцией и строго
следовать ее предписаниям.
Содержание
1. Техника безопасности при
пилении
• Допуск к использованию
• Правила безопасности
• Дополнительные опасности
2. Описание
• Технические данные
• Уровень шума
• Комплект поставки
• Описание станка
3. Транспортировка и запуск
• Транспортировка и установка
• Монтаж
• Электроподключение
• Удаление опилок и пыли
• Запуск
4. Эксплуатация станка
5. Установка и настройка
• Смена пильного полотна
• Настройка хода пилы
• Настройка направляющей пильного
полотна
• Складывание пильного полотна
• Настройка угла наклона рабочего
стола
• Применение шкалы наклона
6. Техническое обслуживание
7. Устранение неисправностей
8. Защита окружающей среды
9. Поставляемые
принадлежности
10. Безопасная эксплуатация
Содержание
- Jwbs 9 1
- Ленточнопильный станок 1
- Стрічково пиляльний верстат ленталы аралы станок 1
- Надлежащее использование 2
- Описание 2
- Правила безопасности 2
- Содержание 2
- Техника безопасности при пилении 2
- Техническое обслуживание 7 устранение неисправностей 8 защита окружающей среды 9 поставляемые принадлежности 10 безопасная эксплуатация 2
- Транспортировка и запуск 2
- Уважаемый покупатель 2
- Эксплуатация станка 5 установка и настройка 2
- Комплект поставки 3
- Описание 3
- Описание станка 3
- Прочая опасность 3
- Технические характеристики 3
- Уровень шума 3
- Сборка 4
- Транспортировка и запуск 4
- Транспортировка и установка 4
- Установка дополнительной опоры 4
- Установка рабочего стола 4
- Установка резиновых ножек 4
- Установка упора 4
- Внимание 5
- Замечание 5
- Запрещается производить регулировку хода полотна при включенном станке 5
- Запуск 5
- Как сложить пильное полотно 5
- Никогда не используйте наклон и упор одновременно пильное полотно может заклинить в заготовке оператор может получить травмы и или заготовка может быть повреждена 5
- Подключение к вытяжной установке 5
- Регулировка хода полотна 5
- Смена пильной ленты 5
- Советы по работе со станком 5
- Установка и настройка 5
- Эксплуатация станка 5
- Электроподключение 5
- Верхняя направляющая 6
- Выставление уровня 6
- Настройка угла наклона стола 6
- Нижняя направляющая 6
- Проверка 6
- Регулировка направляющей полотна 6
- Техническое обслуживание 6
- Установка заготовки 6
- Безопасная эксплуатация 7
- Вкладыш стола 7
- Двигатель не включается 7
- Для натяжения ремня 7
- Для очистки шкивов 7
- Защита окружающей среды 7
- Лампа не работает 7
- Ленточные полотна 7
- Низкое качество обработанной поверхности 7
- Поставляемые принадлежности 7
- Пропил не прямоугольной формы 7
- Устранение неисправностей 7
- Чрезмерная вибрация станка 7
- Експлуатація верстата 5 встановлення та налаштування 11
- Зміст 11
- Належне користування 11
- Опис 11
- Правила безпеки 11
- Технiчне обслуговування 7 усунення несправностей 8 захист навколишнього середовища 9 приладдя що постачається 10 безпечна експлуатація 11
- Техніка безпеки при пилянні 11
- Транспортування та запуск 11
- Шановний покупець 11
- Інша небезпека 12
- Комплект постачання 12
- Опис 12
- Опис верстата 12
- Рівень шуму 12
- Технічні характеристики 12
- Встановлення гумових ніжок 13
- Встановлення додаткової опори 13
- Встановлення робочого столу 13
- Встановлення упору 13
- Збірка 13
- Транспортування та встановлення 13
- Транспортування та запуск 13
- Встановлення та налаштування 14
- Експлуатація верстата 14
- Електропідключення 14
- Забороняється проводити регулювання ходу полотна при увімкненому верстаті 14
- Заміна пиляльної стрічки 14
- Запуск 14
- Зауваження 14
- Ніколи не використовуйте нахил та упор одночасно пиляльне полотно може заклинити у заготовці оператор може отримати травми та або заготовка може бути пошкоджена 14
- Обробка заготовки 14
- Поради по роботі з верстатом 14
- Підключення до витяжної установки 14
- Регулювання ходу полотна 14
- Увага 14
- Як скласти пиляльне полотно 14
- Верхня напрямна 15
- Виставлення рівня 15
- Встановлення заготовки 15
- Налаштування кута нахилу столу 15
- Нижня напрямна 15
- Перевірка 15
- Регулювання напрямної полотна 15
- Технічне обслуговування 15
- Безпечна експлуатація 16
- Вкладень столу 16
- Двигун не вмикається 16
- Для натягнення ременя 16
- Для очищення шківів 16
- Захист навколишнього середовища 16
- Лампа не працює 16
- Надмірна вібрація верстата 16
- Низька якість обробної поверхні 16
- Приладдя що постачається 16
- Пропилювання не прямокутної форми 16
- Стрічкові полотна 16
- Усунення несправностей 16
- Аралау кезіндегі қауіпсіздік техникасы 20
- Дұрыс пайдалану 20
- Мазмұны 20
- Сипаттама 20
- Станокпен жұмыс істеу 5 құру жəне баптау 20
- Тасымалдау жəне іске қосу 20
- Техникалық қызмет көрсету 7 ақауларды жою 8 қоршаған ортаны қорғау 9 жеткізіп берілетін қосымша заттар 10 қауіпсіз қолдану 20
- Қауіпсіздік ережелері 20
- Құрметті сатып алушы 20
- Cтаноктың сипаттамасы 21
- Басқа қауіптер 21
- Дыбыстық эмиссия 21
- Жеткізілетін жиынтық 21
- Сипаттама 21
- Техникалық сипаттамалар 21
- Жұмыс үстелін бекіту 22
- Резеңке табандарды орнату 22
- Тасымалдау жəне орнату 22
- Тасымалдау жəне іске қосу 22
- Тіректі орнату 22
- Қосымша сүйенішті орнату 22
- Құрастыру 22
- Іске қосу 23
- Іске қосылып тұрған станоктағы кенеп жүрісін реттеуге тыйым салынады 23
- Аралау кенебін қалай жинап қаттауға болады 23
- Аралау таспасын ауыстыру 23
- Бекіту жəне бапқа келтіру 23
- Ескертпе 23
- Ешқашан көлбеу мен тіректі бір мезгілде қолданбаңыз аралау кенебі дайындамада қысылып қалуы мүмкін оператор жарақат алуы мүмкін немесе кенеп зақымдануы мүмкін 23
- Кенеп жүрісін реттеу 23
- Назар аударыңыз 23
- Станокпен жұмыс жасауға кеңестер 23
- Станокта жұмыс істеу 23
- Тарту құрылғысына қосу 23
- Электр желісіне қосу 23
- Астыңғы бағыттаушы 24
- Дайындаманы орналастыру 24
- Деңгейді белгілеп қою 24
- Кенептің бағыттаушысын реттеу 24
- Тексеру 24
- Техникалық қызмет көрсету 24
- Үстел көлбеуінің бұрышын бапқа келтіру 24
- Үстіңгі бағыттаушы 24
- Аралау тікбұрышты емес 25
- Ақауларды жою 25
- Белбеуді тарту үшін 25
- Жеткізілетін заттар 25
- Ленталы кенептер 25
- Станоктың шектен тыс дірілдеуі 25
- Төменде берілген а қосымшасын қараңыз 25
- Шкивтерді тазарту үшін 25
- Қауіпсіз пайдалану 25
- Қозғалтқыш іске қосылмайды 25
- Қоршаған ортаны қорғау 25
- Үстел ішпегі 25
- Өңделген беттің сапасы нашар 25
- Деталировка ленточнопильного станка jwbs 9x 29
- Список деталей ленточнопильного станка jwbs 9x 30
- M 220в 50гц 33
- Схема електричних з єднань для стрічково пиляльного верстату jwbs 9x jwbs 9x электр сызбасы 33
- Схема электрических соединений для ленточной пилы jwbs 9x 33
Похожие устройства
- Jet JWBS-10 (10000861M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JBS-12 (100001021M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-14OS (708113A-RU) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-14OS (708113A-RU) Комплект для увеличения высоты пропила. Инструкция
- Jet JWBS-14OS (708113A-RU) Регулируемый параллельный упор JRF-14R. Инструкция
- Jet JWBS-14OS (708113A-RU) Роликовые направляющие пильного полотна. Инструкция
- Jet JWBS-14DXPRO (710116-RU) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-16X (10000150XM) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-16X (10000150XT) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-18Q (708750BM) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-18Q (708750BT) Инструкция по эксплуатации
- Jet JWBS-20Q (708752BT) Инструкция по эксплуатации
- Jet JKM-300 (10000880M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JKM-310TXPRO Инструкция по эксплуатации
- Jet JKM-310MXPRO Инструкция по эксплуатации
- Jet AFS-1000 B (708620M) Инструкция по эксплуатации
- Jet AFS-500 (708611M) Инструкция по эксплуатации
- Jet KDCK-40F CNC (50000511T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTL-27L CNC (50000403T) Инструкция по эксплуатации
- Faber Value PB W A 60 Инструкция по эксплуатации