Telwin DYNAMIC 620 Start Инструкция по эксплуатации онлайн [13/32] 25820

Telwin DYNAMIC 620 Start Инструкция по эксплуатации онлайн [13/32] 25820
indicados no aparelho (exemplo: START 3s ON 120s
OFF 5 CYCLES) e não insistir mais se o motor do
veículo não arranca: de facto, a bateria poderá ficar
seriamente comprometida ou até mesmo o
equipamento eléctrico do veículo.
- Tijdens het opladen laten de batterijen explosief gas
vrij, vermijd dat er zich vlammen en vonken vormen.
NIET ROKEN.
5. PROTECÇÕES (FIG.F)
- De op te laden batterijen op een verluchte plaats
O carregador de baterias possui uma protecão que
zetten.
interfere no caso de:
- Sobrecarga (fornecimento excessivo de corrente para
a Bateria).
- Curto-circuito (pinças de carga colocadas em contacto
entre si).
- De batterijlader uitsluitend binnen gebruiken en
- Inversão de polaridade nos bornes da bateria.
werken in goed verluchte ruimten: NIET
- Nos aparelhos munidos de fusíveis é obrigatório em
BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF SNEEUW.
caso de substituição, usar peças de reposição iguais
- De voedingskabel loskoppelen van het net voordat de
com o mesmo valor de corrente nominal.
kabels voor het opladen worden aangesloten op of
losgekoppeld van de batterij.
ATENÇÃO: Substituir o fusível com valores de
- De tangen niet aansluiten op of loskoppelen van de
corrente diferentes daqueles indicado na placa
batterij met de batterijlader in werking.
poderá provocar danos a pessoas ou coisas. Pelo
- De batterijlader geenszins gebruiken binnen in de
mesmo motivo, evitar rigorosamente a substituição
auto of in de motorkap.
do fusível com pontes de cobre ou outro material.
- De voedingskabel alleen vervangen met een originele
A operação de substituição do fusível deve ser
kabel.
sempre efectuada com o cabo eléctrico DESLIGADO
- De batterijlader niet gebruiken om niet heroplaadbare
da rede.
batterijen terug op te laden.
- Verifiëren of de beschikbare voedingsspanning
overeenstemt met diegene die aangeduid staat op de
6. CONSELHOS ÚTEIS
plaat met de gegevens van de batterijlader.
- Limpar os bornes positivo e negativo de possíveis
- Teneinde de elektronica van de voertuigen niet te
incrustações de óxido a fim de garantir um bom
beschadigen, de waarschuwingen gegeven door de
contacto das pinças.
fabrikanten van de voertuigen zelf lezen, bewaren en
- Evitar absolutamente de colocar em contacto as duas
zorgvuldig in acht nemen, wanneer men de
pinças quando o carregador de baterias estiver
batterijlader gebruikt zowel bij het opladen als bij de
inserido na rede. Neste caso haverá a queima do
start; hetzelfde geldt voor de aanwijzingen gegeven
fusível.
door de fabrikant van de batterijen.
- Se a bateria com a qual se quer usar este carregador
- Deze batterijlader bevat componenten, zoals
de baterias estiver permanentemente inserida num
schakelaars of relais, die bogen of vonken kunnen
veículo, consultar também o manual de instruções
veroorzaken; bijgevolg, indien de batterijlader in een
e/ou de manutenção do veículo no capítulo
garage of in een soortgelijke ruimte wordt gebruikt,
”INSTALAÇÃO ELÉCTRICA” ou ”MANUTENÇÃO”. É
moet men hem in een lokaal of in een omgeving
preferível desligar, antes de efectuar o carregamento,
plaatsen die speciaal voor dit doel bestemd is.
o cabo positivo que faz parte da instalação eléctrica do
- Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de
veículo.
binnenkant van de batterijlader mogen alleen
- Controlar a tensão da bateria antes de ligá-la ao
uitgevoerd worden door personeel met ervaring.
carregador de baterias, deve ser lembrado que 3
- OPGELET: DE VOEDINGSKABEL ALTIJD
tampas diferencia uma bateria de 6Volts, 6 tampas
LOSKOPPELEN VAN HET NET VOORDAT MEN
12Volts. Em alguns casos pode haver duas baterias
GELIJK WELKE INGREEP VAN GEWOON
com 12 Volts em série, neste caso é necessária uma
ONDERHOUD VAN DE BATTERIJLADER
tensão de 24 Volts para carregar ambos os dois
UITVOERT, GEVAAR!
acumuladores. Controlar que tenham as mesmas
- Controleren of het contact voorzien is van een
características para evitar desequilíbrio na carga.
beschermende aardeaansluiting.
- Antes de efectuar um arranque executar uma carga
- In de modellen die erover beschikken, stekkers
rápida com duração de alguns minutos: isto limitará a
aansluiten die een vermogen hebben dat geschikt is
corrente de arranque, solicitando também menos
voor de op de plaat aangeduide waarde van de
corrente da rede.
zekering.
- Se o arranque não è efectuado, não insistir, mas
esperar alguns minutos e repetir o carregamento.
- Os arranques devem ser sempre executados com a
2.INLEIDING EN ALGEMENE
bateria inserida.
BESCHRIJVING
- Deze batterijlader staat het opladen van batterijen met
lood en vrije elektrolyt toe gebruikt op motorvoertuigen
(benzine en diesel), motorfietsen, schepen, enz.
- De stroom voor het opladen geleverd door het toestel
neemt af volgens de karakteristieke kromme W en è
overeenkomstig de norm DIN 41774.
- De bak waarin deze è geïnstalleerd is heeft een
beschermingsgraad IP 20 en è is beschermd door
indirecte contacten middels een aardegeleider zoals
voorgeschreven wordt voor de toestellen in klasse 1.
3. INSTALLATIE
OPGELET: VOORDAT MEN DE
INRICHTING (FIG. A)
BATTERIJLADER GEBRUIKT, AANDACHTIG
- De batterijlader uitpakken, overgaan tot de montage
DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN
van de losse componenten die in de verpakking zitten.
- De modellen op wagen moeten in verticale stand
geïnstalleerd worden.
1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR
HET GEBRUIK VAN DEZE
PLAATSING VAN DE BATTERIJLADER
- Tijdens de werking de batterijlader op een stabiele
BATTERIJLADER
____________( NL )____________
INSTRUCTIEHANDLEIDING
- 13 -

Содержание

Скачать