Telwin DYNAMIC 620 Start Инструкция по эксплуатации онлайн [13/32] 25820
![Telwin DYNAMIC 620 Start Инструкция по эксплуатации онлайн [13/32] 25820](/views2/1027528/page13/bgd.png)
indicados no aparelho (exemplo: START 3s ON 120s
OFF 5 CYCLES) e não insistir mais se o motor do
veículo não arranca: de facto, a bateria poderá ficar
seriamente comprometida ou até mesmo o
equipamento eléctrico do veículo.
- Tijdens het opladen laten de batterijen explosief gas
vrij, vermijd dat er zich vlammen en vonken vormen.
NIET ROKEN.
5. PROTECÇÕES (FIG.F)
- De op te laden batterijen op een verluchte plaats
O carregador de baterias possui uma protecão que
zetten.
interfere no caso de:
- Sobrecarga (fornecimento excessivo de corrente para
a Bateria).
- Curto-circuito (pinças de carga colocadas em contacto
entre si).
- De batterijlader uitsluitend binnen gebruiken en
- Inversão de polaridade nos bornes da bateria.
werken in goed verluchte ruimten: NIET
- Nos aparelhos munidos de fusíveis é obrigatório em
BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF SNEEUW.
caso de substituição, usar peças de reposição iguais
- De voedingskabel loskoppelen van het net voordat de
com o mesmo valor de corrente nominal.
kabels voor het opladen worden aangesloten op of
losgekoppeld van de batterij.
ATENÇÃO: Substituir o fusível com valores de
- De tangen niet aansluiten op of loskoppelen van de
corrente diferentes daqueles indicado na placa
batterij met de batterijlader in werking.
poderá provocar danos a pessoas ou coisas. Pelo
- De batterijlader geenszins gebruiken binnen in de
mesmo motivo, evitar rigorosamente a substituição
auto of in de motorkap.
do fusível com pontes de cobre ou outro material.
- De voedingskabel alleen vervangen met een originele
A operação de substituição do fusível deve ser
kabel.
sempre efectuada com o cabo eléctrico DESLIGADO
- De batterijlader niet gebruiken om niet heroplaadbare
da rede.
batterijen terug op te laden.
- Verifiëren of de beschikbare voedingsspanning
overeenstemt met diegene die aangeduid staat op de
6. CONSELHOS ÚTEIS
plaat met de gegevens van de batterijlader.
- Limpar os bornes positivo e negativo de possíveis
- Teneinde de elektronica van de voertuigen niet te
incrustações de óxido a fim de garantir um bom
beschadigen, de waarschuwingen gegeven door de
contacto das pinças.
fabrikanten van de voertuigen zelf lezen, bewaren en
- Evitar absolutamente de colocar em contacto as duas
zorgvuldig in acht nemen, wanneer men de
pinças quando o carregador de baterias estiver
batterijlader gebruikt zowel bij het opladen als bij de
inserido na rede. Neste caso haverá a queima do
start; hetzelfde geldt voor de aanwijzingen gegeven
fusível.
door de fabrikant van de batterijen.
- Se a bateria com a qual se quer usar este carregador
- Deze batterijlader bevat componenten, zoals
de baterias estiver permanentemente inserida num
schakelaars of relais, die bogen of vonken kunnen
veículo, consultar também o manual de instruções
veroorzaken; bijgevolg, indien de batterijlader in een
e/ou de manutenção do veículo no capítulo
garage of in een soortgelijke ruimte wordt gebruikt,
”INSTALAÇÃO ELÉCTRICA” ou ”MANUTENÇÃO”. É
moet men hem in een lokaal of in een omgeving
preferível desligar, antes de efectuar o carregamento,
plaatsen die speciaal voor dit doel bestemd is.
o cabo positivo que faz parte da instalação eléctrica do
- Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de
veículo.
binnenkant van de batterijlader mogen alleen
- Controlar a tensão da bateria antes de ligá-la ao
uitgevoerd worden door personeel met ervaring.
carregador de baterias, deve ser lembrado que 3
- OPGELET: DE VOEDINGSKABEL ALTIJD
tampas diferencia uma bateria de 6Volts, 6 tampas
LOSKOPPELEN VAN HET NET VOORDAT MEN
12Volts. Em alguns casos pode haver duas baterias
GELIJK WELKE INGREEP VAN GEWOON
com 12 Volts em série, neste caso é necessária uma
ONDERHOUD VAN DE BATTERIJLADER
tensão de 24 Volts para carregar ambos os dois
UITVOERT, GEVAAR!
acumuladores. Controlar que tenham as mesmas
- Controleren of het contact voorzien is van een
características para evitar desequilíbrio na carga.
beschermende aardeaansluiting.
- Antes de efectuar um arranque executar uma carga
- In de modellen die erover beschikken, stekkers
rápida com duração de alguns minutos: isto limitará a
aansluiten die een vermogen hebben dat geschikt is
corrente de arranque, solicitando também menos
voor de op de plaat aangeduide waarde van de
corrente da rede.
zekering.
- Se o arranque não è efectuado, não insistir, mas
esperar alguns minutos e repetir o carregamento.
- Os arranques devem ser sempre executados com a
2.INLEIDING EN ALGEMENE
bateria inserida.
BESCHRIJVING
- Deze batterijlader staat het opladen van batterijen met
lood en vrije elektrolyt toe gebruikt op motorvoertuigen
(benzine en diesel), motorfietsen, schepen, enz.
- De stroom voor het opladen geleverd door het toestel
neemt af volgens de karakteristieke kromme W en è
overeenkomstig de norm DIN 41774.
- De bak waarin deze è geïnstalleerd is heeft een
beschermingsgraad IP 20 en è is beschermd door
indirecte contacten middels een aardegeleider zoals
voorgeschreven wordt voor de toestellen in klasse 1.
3. INSTALLATIE
OPGELET: VOORDAT MEN DE
INRICHTING (FIG. A)
BATTERIJLADER GEBRUIKT, AANDACHTIG
- De batterijlader uitpakken, overgaan tot de montage
DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN
van de losse componenten die in de verpakking zitten.
- De modellen op wagen moeten in verticale stand
geïnstalleerd worden.
1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR
HET GEBRUIK VAN DEZE
PLAATSING VAN DE BATTERIJLADER
- Tijdens de werking de batterijlader op een stabiele
BATTERIJLADER
____________( NL )____________
INSTRUCTIEHANDLEIDING
- 13 -
Содержание
- Manuale istruzione 1
- Funzionamento 2
- Installazione 2
- Consigli utili 3
- De ce chargeur de batterie 3
- Description générale 3
- Instructions générales de 3
- Introduction et 3
- Manuel d instructions 3
- Protezioni 3
- Sécurité pour l utilisation 3
- _____________ fr _____________ 3
- Fonctionnement 4
- Installation 4
- Conseils utiles 5
- General safety rules when using this battery charger 5
- Instruction manual 5
- Introduction and general description 5
- Protections 5
- ____________ gb ____________ 5
- Installation 6
- Operation 6
- Allgemeine 7
- Bedienungsanleitung 7
- Beschreibung 7
- Einführung und allgemeine 7
- Für die nutzung dieses 7
- Installation 7
- Ladegerätes 7
- Protection 7
- Sicherheitsvorschriften 7
- Useful advice 7
- ______________ d ______________ 7
- Betrieb 8
- Baterías 9
- General 9
- Instalación 9
- Introducción y descripción 9
- Manual de instrucciones 9
- Nützliche hinweise 9
- Schutzeinrichtungen 9
- Seguridad general para el 9
- Uso de este cargador de 9
- _______________ e ___________ 9
- Funcionamiento 10
- Consejos útiles 11
- Deste carregador de baterias 11
- Instalação 11
- Introdução e descrição 11
- Manual de instruções 11
- Proteccione 11
- Segurança geral para o uso 11
- ______________ p ____________ 11
- Funcionamento 12
- Werking 14
- Almene sikkerhedsregler 15
- Batterilader 15
- Beschermingen 15
- Beskrivelse 15
- For anvendelse af denne 15
- I n d l e d n i n g o g a l m e n 15
- Instruktionsmanual 15
- Nuttige raadgevingen 15
- _____________ dk _____________ 15
- Funktion 16
- Installering 16
- Asennus 17
- Beskyttelsesanordninger 17
- Gode råd 17
- Johdanto ja yleiskuvaus 17
- K o s k e v a t y l e i s e t 17
- Ohjekirja 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Tämän akkulaturin käyttöä 17
- ____________ sf ____________ 17
- Käyttö 18
- Suojavarusteet 18
- Yleisiä neuvoja 18
- Allmänna 20
- Användningen av denna 20
- Bruksanvisning 20
- Gode råd 20
- Säkerhetsanvisningar för 20
- Verneutstyr 20
- ______________ s ______________ 20
- Batteriladdare 21
- Beskrivning 21
- Funktion 21
- I n l e d n i n g o c h a l l m ä n 21
- Installation 21
- Åãêáôáóôáóç 23
- Åéóáãùãç êéá ãåíéêç 23
- Ëåéôïõñãéá 23
- Ðåñéãñáöç 23
- ____________ ru ____________ 24
- Çàðßäíîãî óñòðîéñòâà 24
- Èñïîëüçîâàíèè äàííîãî 24
- Îáùàß áåçîïàñíîñòü ïðè 24
- Ðñïóôáóéå 24
- Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëß 24
- Ñçóéìåó óõìâïõëåó 24
- Ââåäåíèå è îáùåå îïèñàíèå 25
- Ðàáîòà 25
- Óñòàíîâêà 25
- Çàùèòû 26
- Ïîëåçíûå ñîâåòû 26
- High low 28
- Max boost 28
- Fig e fig f 30
- D garantiekarte sf takuutodistus 32
- Die maschine entspricht 32
- Directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 32
- Direttiva 32
- E certificado de garantia n garantibevis 32
- El producto es conforme as 32
- Emc 89 336 amdt 32
- En 60335 2 29 32
- F certificat de garantie nl garantiebewijs gr pistopoihtiko egguhshs 32
- Gb certificate of guarantee dk garantibevis ru ãàðàíòèéíûé ñåðòèôèêàò 32
- Het produkt overeenkomstig de 32
- I certificato di garanzia p certificado de garantia s garantisedel 32
- Il prodotto è conforme a 32
- Le produit est conforme aux 32
- Lvd 73 23 eec amdt 32
- O produto é conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 32
- Pistopoihtiko egguhshs 32
- Standard 32
- Standard en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 32
- The product is in compliance with 32
- Çàÿâëÿåòñÿ òî èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò 32
Похожие устройства
- Samsung WF7522S8 Инструкция по эксплуатации
- Supra SDTV-716UT Инструкция по эксплуатации
- Microsoft LifeChat LX-3000 Инструкция по эксплуатации
- Bork F700 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Leader 220 Start 230V 12-24V Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB33A2540S Инструкция по эксплуатации
- Olympus X-200 Инструкция по эксплуатации
- Bork F500 Инструкция по эксплуатации
- Midea MM717CMF Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld IMPERIAL 150 - 230V-12V (807732) 807685 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB78AU570 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7522S6 Инструкция по эксплуатации
- Bork F501 Инструкция по эксплуатации
- Sony DVP-FX980 Инструкция по эксплуатации
- Midea EM821LMO Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB43AT540E Инструкция по эксплуатации
- Telwin Leader 400 Start 230V 12-24V Инструкция по эксплуатации
- Sharp 54AT-15SC Инструкция по эксплуатации
- Bork I601 Инструкция по эксплуатации
- Midea EG820CAA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения