Telwin DYNAMIC 620 Start [3/32] De ce chargeur de batterie
![Telwin DYNAMIC 620 Start [3/32] De ce chargeur de batterie](/views2/1027528/page3/bg3.png)
AVVIAMENTO
_____________( FR )_____________
Per l’avviamento disporre il commutatore (se presente) o il
deviatore nella posizione di avviamento alla tensione in
corrispondenza a quella del mezzo da avviare.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FIG.E
È indispensabile, prima di girare la chiave di avviamento,
eseguire una carica rapida di 5-10 minuti, questo faciliterB
moltissimo l’avviamento.
L’avviamneto avverrà premendo il pulsante del comando a
distanza (solo per trifase).
La corrente erogata viene indicata dalla scala
ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE
dell’amperometro con portata maggiore.
MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT TOUTE
UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE !
ATTENZIONE: Prima di procedere osservare
attentamente le avvertenze dei costruttori di veicoli!
- Assicurarsi di proteggere la linea di alimentazione con
1.INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE
fusibili o interruttori automatici del valore
SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION
corrispondente indicato in targa con il simbolo
( ).
DE CE CHARGEUR DE BATTERIE
- Eseguire l'operazione di avviamento rispettando
RIGOROSAMENTE i cicli di lavoro/pausa indicati
sull'apparecchio (esempio: START 3s ON 120s OFF-5
CYCLES) e non insistere oltre se il motore del veicolo
- Les batteries dégagent des gaz explosifs durant la
non si avvia: si potrebbe, infatti, compromettere
charge, éviter toute flamme ou étincelle, NE PAS
seriamente la batteria o addirittura l'equipaggiamento
FUMER.
elettrico della vettura.
- Positionner les batteries sous charge dans un endroit
aéré.
5. PROTEZIONI (FIG. F)
Il caricabatterie P munito di protezione che interviene in
caso di:
- Utiliser exclusivement le chargeur de batterie dans des
- Sovraccarico (eccessiva erogazione di corrente verso
lieux fermés et s'assurer que les locaux sont
la batteria).
correctement aérés durant l'opération, NE PAS
- Cortocircuito (pinze di carica messe a contatto fra di
EXPOSER L'APPAREIL À LA PLUIE OU À LA NEIGE.
loro).
- Débrancher le câble d'alimentation avant de connecter
- Inversione di polaritB sui morsetti della batteria.
ou de déconnecter les câbles de charge de la batterie.
- Negli apparecchi muniti di fusibili è obbligatorio in
- Ne pas connecter ou déconnecter les pinces de la
caso di sostituzione, usare ricambi analoghi aventi lo
batterie quand le chargeur est en fonctionnement.
stesso valore di corrente nominale.
- N'utiliser sous aucun prétexte le chargeur de batterie à
ATTENZIONE: Sostituire il fusibile con valori di
l'intérieur du véhicule ou dans le coffre.
- Remplacer exclusivement le câble d'alimentation par
corrente diversi da quelli indicati in targa potrebbe
un câble original.
provocare danni a persone o cose. Per lo stesso
- Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour recharger
motivo, evitare nel modo più assoluto la sostituzione
des batteries non rechargeables.
del fusibile con ponti di rame o altro materiale.
- Vérifier que la tension d'alimentation disponible
L'operazione di sostituzione del fusibile va sempre
correspond à celle indiquée sur la plaquette
eseguita con il cavo di alimentazione STACCATO dalla
signalétique du chargeur de batterie.
rete.
- Pour ne pas endommager la partie électronique des
véhicules, lire, conserver et respecter
scrupuleusement les avertissements des
6. CONSIGLI UTILI
constructeurs des véhicules, en cas d'utilisation du
- Pulire i morsetti positivo e negativo da possibili
chargeur de batterie tant pour la recharge que pour le
incrostazioni di ossido in modo da assicurare un buon
démarrage ces prescriptions s'appliquent également
contatto delle pinze.
aux indications fournies par le constructeur des
- Evitare nel modo pij assoluto di mettere in contatto le
batteries.
due pinze quando il caricabatterie P inserito in rete. In
- Ce chargeur de batterie comporte des parties, comme
questo caso si ha la bruciatura del fusibile.
interrupteurs ou relais, risquant de provoquer des arcs
- Se la batteria con cui si intende usare questo
électriques ou des étincelles par conséquent, en cas
caricabatterie P permanentemente inserita su un
d'utilisation dans un garage ou un lieu du même type,
veicolo, consultare anche il manuale istruzioni e/o di
placer le chargeur de batterie dans un local ou une
manutenzione del veicolo alla voce "IMPIANTO
protection adéquats.
ELETTRICO" o "MANUTENZIONE". Preferibilmente
- Les interventions de réparation ou d'entretien à
scollegare, prima di procedere alla carica, il cavo
l'intérieur du chargeur de batterie doivent
positivo facente parte dell'impianto elettrico del
exclusivement être effectuées par un personnel
veicolo.
qualifié.
- Controllare la tensione della batteria prima di
- ATTENTION: TOUJOURS DÉBRANCHER LE
collegarla al caricabatterie, si ricorda che 3 tappi
CÂBLE D'ALIMENTATION AVANT TOUTE
distingue una batteria a 6Volt, 6 tappi 12Volt. In alcuni
INTERVENTION D'ENTRETIEN DU CHARGEUR DE
casi ci possono essere due batterie da 12Volt in serie,
BATTERIE, DANGER !
in questo caso si richiede una tensione di 24Volt per
caricare ambedue gli accumulatori. Assicurarsi che
abbiano le stesse caratteristiche per evitare squilibrio
nella carica.
- Prima di effettuare un avviamento eseguire una carica
rapida della durata di qualche minuto: questo limiterB
la corrente di avviamento, richiedendo anche meno
corrente dalla rete,
2. INTRODUCTION ET
- Se l’avviamento non avviene, non insistere, ma
attendere qualche minuto e ripetere la precarica.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
- Gli avviamenti vanno sempre eseguiti con batteria
- Ce chargeur de batterie permet de recharger les
inserita.
batteries au plomb à électrolyte libre utilisées sur
- Contrôler que la prise est équipée d'une protection de
mise à la terre.
- Sur les modèles fournis sans fiches, installer des fiches
correspondant à la valeur du fusible indiquée sur la
plaque signalétique.
- 3 -
Содержание
- Manuale istruzione 1
- Funzionamento 2
- Installazione 2
- Consigli utili 3
- De ce chargeur de batterie 3
- Description générale 3
- Instructions générales de 3
- Introduction et 3
- Manuel d instructions 3
- Protezioni 3
- Sécurité pour l utilisation 3
- _____________ fr _____________ 3
- Fonctionnement 4
- Installation 4
- Conseils utiles 5
- General safety rules when using this battery charger 5
- Instruction manual 5
- Introduction and general description 5
- Protections 5
- ____________ gb ____________ 5
- Installation 6
- Operation 6
- Allgemeine 7
- Bedienungsanleitung 7
- Beschreibung 7
- Einführung und allgemeine 7
- Für die nutzung dieses 7
- Installation 7
- Ladegerätes 7
- Protection 7
- Sicherheitsvorschriften 7
- Useful advice 7
- ______________ d ______________ 7
- Betrieb 8
- Baterías 9
- General 9
- Instalación 9
- Introducción y descripción 9
- Manual de instrucciones 9
- Nützliche hinweise 9
- Schutzeinrichtungen 9
- Seguridad general para el 9
- Uso de este cargador de 9
- _______________ e ___________ 9
- Funcionamiento 10
- Consejos útiles 11
- Deste carregador de baterias 11
- Instalação 11
- Introdução e descrição 11
- Manual de instruções 11
- Proteccione 11
- Segurança geral para o uso 11
- ______________ p ____________ 11
- Funcionamento 12
- Werking 14
- Almene sikkerhedsregler 15
- Batterilader 15
- Beschermingen 15
- Beskrivelse 15
- For anvendelse af denne 15
- I n d l e d n i n g o g a l m e n 15
- Instruktionsmanual 15
- Nuttige raadgevingen 15
- _____________ dk _____________ 15
- Funktion 16
- Installering 16
- Asennus 17
- Beskyttelsesanordninger 17
- Gode råd 17
- Johdanto ja yleiskuvaus 17
- K o s k e v a t y l e i s e t 17
- Ohjekirja 17
- Turvallisuusohjeet 17
- Tämän akkulaturin käyttöä 17
- ____________ sf ____________ 17
- Käyttö 18
- Suojavarusteet 18
- Yleisiä neuvoja 18
- Allmänna 20
- Användningen av denna 20
- Bruksanvisning 20
- Gode råd 20
- Säkerhetsanvisningar för 20
- Verneutstyr 20
- ______________ s ______________ 20
- Batteriladdare 21
- Beskrivning 21
- Funktion 21
- I n l e d n i n g o c h a l l m ä n 21
- Installation 21
- Åãêáôáóôáóç 23
- Åéóáãùãç êéá ãåíéêç 23
- Ëåéôïõñãéá 23
- Ðåñéãñáöç 23
- ____________ ru ____________ 24
- Çàðßäíîãî óñòðîéñòâà 24
- Èñïîëüçîâàíèè äàííîãî 24
- Îáùàß áåçîïàñíîñòü ïðè 24
- Ðñïóôáóéå 24
- Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëß 24
- Ñçóéìåó óõìâïõëåó 24
- Ââåäåíèå è îáùåå îïèñàíèå 25
- Ðàáîòà 25
- Óñòàíîâêà 25
- Çàùèòû 26
- Ïîëåçíûå ñîâåòû 26
- High low 28
- Max boost 28
- Fig e fig f 30
- D garantiekarte sf takuutodistus 32
- Die maschine entspricht 32
- Directive directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 32
- Direttiva 32
- E certificado de garantia n garantibevis 32
- El producto es conforme as 32
- Emc 89 336 amdt 32
- En 60335 2 29 32
- F certificat de garantie nl garantiebewijs gr pistopoihtiko egguhshs 32
- Gb certificate of guarantee dk garantibevis ru ãàðàíòèéíûé ñåðòèôèêàò 32
- Het produkt overeenkomstig de 32
- I certificato di garanzia p certificado de garantia s garantisedel 32
- Il prodotto è conforme a 32
- Le produit est conforme aux 32
- Lvd 73 23 eec amdt 32
- O produto é conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 32
- Pistopoihtiko egguhshs 32
- Standard 32
- Standard en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 32
- The product is in compliance with 32
- Çàÿâëÿåòñÿ òî èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò 32
Похожие устройства
- Samsung WF7522S8 Инструкция по эксплуатации
- Supra SDTV-716UT Инструкция по эксплуатации
- Microsoft LifeChat LX-3000 Инструкция по эксплуатации
- Bork F700 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Leader 220 Start 230V 12-24V Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB33A2540S Инструкция по эксплуатации
- Olympus X-200 Инструкция по эксплуатации
- Bork F500 Инструкция по эксплуатации
- Midea MM717CMF Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld IMPERIAL 150 - 230V-12V (807732) 807685 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB78AU570 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7522S6 Инструкция по эксплуатации
- Bork F501 Инструкция по эксплуатации
- Sony DVP-FX980 Инструкция по эксплуатации
- Midea EM821LMO Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB43AT540E Инструкция по эксплуатации
- Telwin Leader 400 Start 230V 12-24V Инструкция по эксплуатации
- Sharp 54AT-15SC Инструкция по эксплуатации
- Bork I601 Инструкция по эксплуатации
- Midea EG820CAA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения