GRAPHITE 58G736 [27/64] Provoz nastavení
![GRAPHITE 58G736 [27/64] Provoz nastavení](/views2/1382034/page27/bg1b.png)
27
1. Přečtěte si tento návod k obsluze a respektujte v něm uvedená
upozornění a bezpečnostní pokyny.
2. Zařízení třídy ochrany II.
3. Používejte osobní ochranné prostředky (uzavřené ochranné
brýle, chrániče sluchu, protiprachovou masku).
4. Před zahájením údržby či oprav odpojte napájecí kabel.
5. Chraňte před deštěm.
6. Zabraňte přístupu dětí k zařízení.
KONSTRUKCE A POUŽITÍ
Příklepová vrtačka je ručním elektrickým nářadím s třídou ochrany
II. Zařízení je poháněno jednofázovým komutátorovým motorem,
jehož otáčky jsou redukovány prostřednictvím ozubeného převodu.
Elektrické nářadí tohoto typu má široké využití při vrtání otvorů do
dřeva, materiálů na bázi dřeva, kovu, keramiky a umělých hmot v
režimu bez příklepu, a také do betonu, cihel a podobných materiálů
v režimu s příklepem. Používá se při provádění rekonstrukčních,
stavebních, truhlářských a veškerých kutilských prací.
Elektrické nářadí je nutné používat v souladu s jeho určením.
POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI
Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení znázorněným
na vyobrazeních v tomto návodu.
1. Vrtací sklíčidlo
2. Přepínač pro volbu režimu
3. Tlačítko pro blokování zapínače
4. Přepínač pro volbu směru otáčení
5. Otočný knoflík pro regulaci otáček
6. Zapínač
7. Přídavná rukojeť
8. Lišta omezovače hloubky vrtání
* Skutečný výrobek se může lišit od vyobrazení.
POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ
POZOR
UPOZORNĚNÍ
MONTÁŽ / NASTAVENÍ
INFORMACE
VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Přídavná rukojeť - 1 ks
2. Lišta omezovače hloubky vrtání - 1 ks
3. Klička - 1 ks
4. Vrtáky - 10 ks
5. Přenosný kufřík - 1 ks
PŘÍPRAVA K PRÁCI
INSTALACE PŘÍDAVNÉ RUKOJETI
Pro Vaši osobní bezpečnost doporučujeme vždy používat
přídavnou rukojeť (7). Díky možnosti otočení přídavné rukojeti
před jejím uchycením v krytu vrtačky lze zvolit nejvhodnější
polohu rukojeti pro podmínky dané činnosti.
• Otočením doleva uvolněte otočný knoflík blokující přírubu
přídavné rukojeti (7).
• Nasuňte přírubu přídavné rukojeti (7) na válcovou část krytu
vrtačky.
• Otočte rukojeť do nejvýhodnější polohy.
• Za účelem upevnění rukojeti utáhněte blokovací otočný knoflík
přídavné rukojeti (7) směrem doprava.
INSTALACE OMEZOVAČE HLOUBKY VRTÁNÍ
Lišta omezovače (8) slouží ke stanovení hloubky vnoření vrtáku do
materiálu.
• Uvolněte knoflík blokující přírubu přídavné rukojeti (7).
• Zasuňte lištu omezovače (8) do otvoru v přírubě přídavné rukojeti.
• Nastavte požadovanou hloubku vrtání.
• Zablokujte přídavnou rukojeť utažením blokovacího knoflíku
přídavné rukojeti (7).
UPEVŇOVÁNÍ PRACOVNÍCH NÁSTROJŮ
Odpojte elektrické nářadí od napájení.
• Păstraţi inelul din spate a mandrinei (1) și rotiţi spre dreapta inelul
din partea până la deschiderea dorită a fălcilor, care să permită
introducerea unui burghiu (g. C).
• Burghiul trebuie să fie introdus complet în orificiul din mandrină
(1).
• Ţinând inelul din partea din spate, rotiţi inelul din faţă spre stânga
și strângeţi-l cu putere.
PROVOZ / NASTAVENÍ
ZAPÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ
Síťové napětí musí odpovídat velikosti napětí uvedené na
typovém štítku vrtačky.
Zapnutí - stiskněte tlačítko zapínače (6) a přidržte jej v této poloze.
Vypnutí - uvolněte stisk tlačítka zapínače (6).
Blokování zapínače (nepřetržitý chod)
Zapínání:
• Stiskněte tlačítko zapínače (6) a přidržte jej v této poloze.
• Stiskněte tlačítko pro blokování zapínače (3) (obr. A).
• Uvolněte stisk tlačítka zapínače (6).
Vypnutí:
• Stiskněte a uvolněte tlačítko zapínače ().
Rozsah otáček vřetene je regulován stupněm přítlaku na tlačítko
zapínače.
OTOČNÝ KNOFLÍK PRO REGULACI OTÁČEK VŘETENE
Vrtačka umožňuje práci při různých otáčkách vřetene. Otáčky lze
regulovat otočným knoflíkem (5) (obr. A). V rámci každého nastavení
otočného knoflíku pro regulaci otáček můžete plynule regulovat
rychlost zvýšením nebo snížením přítlaku na tlačítko zapínače (6).
• Otáčením otočného knoflíku směrem doprava (5) zvyšujete
rychlost.
• Otáčením otočného knoflíku směrem doleva (5) rychlost snižujete.
* Řiďte se grafickým označením umístěným na přepínači otáček nebo na zapínači.
Volba příslušných otáček se provádí, když vrtačka běží bez zatížení,
při zapnuté funkci blokování zapínače. Takto nastavené otáčky
mohou být během práce se zatížením nižší.
SMĚR OTÁČENÍ DOPRAVA DOLEVA
Pomocí přepínače pro volbu směru otáčení (4) lze zvolit směr
otáčení vřetene vrtačky (obr. A).
Otáčení směrem doprava – nastavte přepínač (4) úplně doleva.
Otáčení směrem doleva – nastavte přepínač (4) úplně doprava.
* Je vyhrazena možnost, že poloha přepínače pro volbu směru otáčení ve vztahu k otáčení může být
v některých případech jiná, než bylo popsáno. Řiďte se symboly vyznačenými na přepínači pro volbu
směru otáčení nebo na krytu nářadí.
Směr otáčení se nesmí měnit, když se vřeteno vrtačky otáčí. Před
spuštěním se přesvědčte, zda je přepínač pro volbu směru otáčení
ve správné poloze.
PŘEPÍNAČ PRO VOLBU REŽIMU
Přepínač pro volbu režimů (2) umožňuje zvolit požadovaný
provozní režim: vrtání bez přiklepu nebo s příklepem (obr. B). Pro
vrtání v materiálech jako kov, dřevo, keramika, umělé hmoty apod.
nastavte přepínač do polohy pro režim bez příklepu (symbol vrtáku).
Pro vrtání v materiálech jako kamen, beton, cihla apod. nastavte
přepínač do polohy pro režim s příklepem (symbol kladiva). Otvory
do dřeva, materiálů na bázi dřeva a kovů se vrtají pomocí vrtáků z
rychlořezných nebo uhlíkových ocelí (pouze pro dřevo a materiály
na bázi dřeva). K vrtání s příklepem slouží speciální vrtáky s
destičkami ze slinutého karbidu (widia).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarka udarowa 58g736 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we 9
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Preparation for operation 10
- Translation of the original instructions impact drill 58g736 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Technical parameters 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environment protection 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung bohrhammer 58g736 12
- Betrieb einstellungen 13
- Vorbereitung auf den einsatz 13
- Bedienung und wartung 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 15
- Безопасности 15
- Дополнительные правила техники 15
- Перевод оригинальной инструкции дрель ударная 58g736 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Защита окружающей среды 18
- Информация о дате изготовления 18
- Который находится на изделии 18
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний 58g736 18
- Під час користування устаткуванням 18
- Спеціальні правила техніки безпеки 18
- Указана в серийном номере 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Підготовка до роботи 19
- Зберігання та обслуговування 20
- Технічні характеристики 20
- Az eredeti használati utasítás fordítása 58g736 ütvefúró 21
- Részletes biztonsági előírások 21
- Охорона середовища 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 22
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem 23
- Műszaki jellemzők 23
- Pregătire pentru muncă 24
- Reguli speciale de siguranţă 24
- Traducere a instrucţiunilor originale perforator de lovit 58g736 24
- Lucru setări 25
- Parametrii tehnici 25
- Servicii și conservare 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Protejarea mediului 26
- Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g736 26
- Provoz nastavení 27
- Příprava k práci 27
- Ochrana životního prostředí 28
- Péče a údržba 28
- Technické parametry 28
- Detailné bezpečnostné predpisy 29
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Preklad pôvodného návodu na použitie príklepová vŕtačka 58g736 29
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- Ochrana životného prostredia 31
- Prevod izvirnih navodil udarni vrtalnik 58g736 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Priprava na uporabo 32
- Uporaba nastavitve 32
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja 33
- Vzdrževanje in hramba 33
- Detalios darbo saugos taisyklės 34
- Originalios instrukcijos vertimas gręžtuvas su kalimu 58g736 34
- Pasiruošimas drabui 34
- Aptarnavimas ir saugojimas 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Aplinkos apsauga ir 36
- Detalizēti drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas sitiena urbjmašīna 58g736 36
- Darbs iestatījumi 37
- Sagatavošanās darbam 37
- Apkalpošana un apkope 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība 38
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g736 39
- Eriohutusjuhised 39
- Ettevalmistus tööks 39
- Kasutamine ja hooldus 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Keskkonnakaitse 41
- Подробни правила за безопасност 41
- Превод на оригиналната инструкция бормашина ударна 58g736 41
- Подготовка за работа 42
- Работа настройки 42
- Обслужване и поддръжка 43
- Технически параметри 43
- Posebni propisi o sigurnosti 44
- Prijevod originalnih uputa udarna bušilica 58g736 44
- Защита на околната среда 44
- Priprema za rad 45
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 46
- Tehnički parametri 46
- Zaštita okoliša 46
- Opšte mere bezbednosti 47
- Prevod orginalnog uputstva udarna bušilica 58g736 47
- Priprema za rad 47
- Korišćenje i održavanje 48
- Rad postavke 48
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine 49
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ κρουστικο δραπανο 58g736 49
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ 49
- Λειτουργια ρυθμισεισ 50
- Προετοιμασια για εργασια 50
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Τεχνικη συντηρηση 51
- Normas de seguridad detalladas 52
- Traducción del manual original taladro de impacto 58g736 52
- Προστασια περιβαλλοντοσ 52
- Preparación para trabajar 53
- Trabajo ajustes 53
- Parametros técnicos 54
- Protección medioambiental 54
- Uso y mantenimiento 54
- Norme particolari di sicurezza 55
- Traduzione delle istruzioni originali trapano traforatore 58g736 55
- Funzionamento regolazioni 56
- Preparazione al funzionamento 56
- Caratteristiche tecniche 57
- Utilizzo e manutenzione 57
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 58
- Protezione dell ambiente 58
- Vertaling van de originele handleiding van de slagboormachine 58g736 58
- Werk instellingen 59
- Werkvoorbereiding 59
- Bediening en onderhoud 60
- Milieubescherming ce 60
- Technische parameters 60
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации