GRAPHITE 58G736 [28/64] Ochrana životního prostředí
![GRAPHITE 58G736 [28/64] Ochrana životního prostředí](/views2/1382034/page28/bg1c.png)
28
Při zapnutém příklepu nepoužívejte směr otáčení doleva.
V případě dlouhodobého vrtání při nízkých otáčkách vřetene
hrozí přehřátí motoru. Je třeba dělat pravidelné přestávky v práci
nebo nechat zařízení pracovat na maximálních otáčkách bez
zatížení po dobu cca 1-2 min. Dbejte na to, aby nebyly otvory v
krytu, které slouží k ventilaci motoru vrtačky zakryty.
PÉČE A ÚDRŽBA
Před zahájením jakýchkoliv činností spojených s instalací,
seřizováním, opravami nebo údržbou je nutné vytáhnout zástrčku
napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
• Doporučuje se čistit zařízení ihned po každém použití.
• K čištění nepoužívejte vodu ani jiné kapaliny.
• Čistěte zařízení suchým hadříkem nebo proudem stlačeného
vzduchu s nízkým tlakem.
• Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla, jelikož
může dojít k poškození plastových součástí.
• Pravidelně čistěte ventilační otvory v krytu motoru, aby
nedocházelo k přehřátí zařízení.
• V případě poškození napájecího kabelu je třeba jej vyměnit
za kabel se stejnými parametry. Touto činností pověřte
kvalifikovaného odborníka nebo zařízení odneste do servisu.
• Vyskytuje-li se na komutátoru nadměrné jiskření, nechte
zkontrolovat stav uhlíkových kartáčů motoru kvalifikovanou
osobou.
• Uchovávejte zařízení vždy na suchém místě mimo dosah dětí.
VÝMĚNA VRTACÍHO SKLÍČIDLA
• Rozevřete čelisti vrtacího sklíčidla (1).
• Vyšroubujte šroub upevňující vrtací sklíčidlo pomocí křížového
šroubováku, otáčejte při tom šroubovákem doprava (levý závit).
• Upněte šestihranný klíč ve sklíčidle (obr. D).
• Zlehka udeřte do konce šestihranného klíče.
• Odšroubujte vrtací sklíčidlo.
Montáž vrtacího sklíčidla probíhá v opačném pořadí.
VÝMĚNA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮ
Opotřebované (kratší než 5 mm), spálené nebo prasklé uhlíkové
kartáče motoru je třeba neprodleně vyměnit. Vždy je nutné
vyměnit současně oba uhlíkové kartáče. Uhlíkové kartáče smí
vyměňovat pouze kvalikovaná osoba za použití originálních
dílů.
Veškeré závady je nutné nechat odstranit v autorizovaném servisu
výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Příklepová vrtačka
Parametr Hodnota
Napájecí napětí 230 V AC
Napájecí kmitočet 50 Hz
Jmenovitý výkon 650 W
Rozsah otáček bez zatížení 0 - 3000 min
-1
Frekvence příklepu bez zatížení 0 - 48000 min
-1
Rozsah vrtacího sklíčidla 2 - 13 mm
Velikost závitu vrtacího sklíčidla ½ "
Maximální průměr pro
vrtání
ocel
10 mm
beton
13 mm
dřevo
25 mm
Třída ochrany II
Hmotnost 2 kg
Rok výroby 2016
ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH
Informace týkající se hluku a vibrací.
Hladiny emise hluku, jako jsou hladiny emise akustického tlaku Lp
A
,
hladiny akustického výkonu Lw
A
, a nejistota měření K jsou uvedeny v
návodu níže v souladu s normou EN 60745.
Hodnoty vibrací a
h
a nejistota měření K jsou uvedeny níže v souladu
s normou EN 60745-2-1.
Uvedená v tomto návodu níže hladina vibrací byla změřena v
souladu s postupem měření stanoveným normou EN 60745-2-1
a může být použita pro srovnávání elektrického nářadí. Lze ji také
použít k předběžnému hodnocení expozice vibracím.
Uvedená hladina vibrací je reprezentativní pro základní použití
elektrického nářadí. Bude-li elektrické nářadí použito k jinému
účelu nebo s jiným pracovním nářadím a nebude-li dostačujícím
způsobem udržováno, může se hladina vibrací změnit. Výše uvedené
příčiny mohou způsobit navýšení expozice vibracím během celé
doby provozu.
Pro přesné zhodnocení expozice vibracím je potřeba zohlednit
období, kdy je elektrické nářadí vypnuto nebo když je zapnuto, ale
nepoužíváno k práci. Tímto způsobem celková expozice vibracím
může být mnohem nižší. Podnikněte další bezpečnostní opatření k
ochraně uživatele proti účinkům vibrací, jako: údržba elektrického
nářadí a pracovních nástrojů, zajištění příslušné teploty rukou,
vhodná organizace práce.
Hladina akustického tlaku: Lp
A
= 94 dB(A) K=3dB(A)
Hladina akustického výkonu: Lw
A
= 105 dB(A) K=3dB(A)
Hodnota zrychlení vibrací, vrtání s příklepem v betonu:
a
h,ID
= 9,8 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Hodnota zrychlení vibrací, vrtání do kovu: a
h,D
= 2,63 m/s
2
K=1,5 m/s
2
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím odpadem,
nýbrž odevzdejte je k likvidaci v příslušných závodech pro zpracování
odpadu. Informace ohledně likvidace Vám poskytne prodejce nebo místní
úřady. Použitá elektrická a elektronická zařízení obsahují látky škodlivé
pro životní prostředí. Nerecyklovaná zařízení představují potenciální
nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob.
* Právo na provádění změn je vyhrazeno.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa se sídlem ve Varšavě,
na ul. Pograniczna 2/4 (dále jen: „Grupa Topex ”) informuje, že veškerá autorská práva k obsahu
tohoto návodu (dále jen: „návod”), včetně m.j. textu, použitých fotografií, schémat, výkresů a také
jeho uspořádání, náleží výhradně firmě Grupa Topex a jsou právně chráněna podle zákona ze dne 4.
února 1994, o autorských právech a právech příbuzných (sbírka zákonů z roku 2006 č. 90 položka 631
s pozdějšími změnami). Kopírování, zpracovávání, zveřejňování či modifikování celého návodu jakož
i jeho jednotlivých částí pro komerční účely bez písemného souhlasu firmy Grupa Topex je přísně
zakázáno a může mít za následek občanskoprávní a trestní stíhání.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarka udarowa 58g736 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we 9
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Preparation for operation 10
- Translation of the original instructions impact drill 58g736 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Technical parameters 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environment protection 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung bohrhammer 58g736 12
- Betrieb einstellungen 13
- Vorbereitung auf den einsatz 13
- Bedienung und wartung 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 15
- Безопасности 15
- Дополнительные правила техники 15
- Перевод оригинальной инструкции дрель ударная 58g736 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Защита окружающей среды 18
- Информация о дате изготовления 18
- Который находится на изделии 18
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний 58g736 18
- Під час користування устаткуванням 18
- Спеціальні правила техніки безпеки 18
- Указана в серийном номере 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Підготовка до роботи 19
- Зберігання та обслуговування 20
- Технічні характеристики 20
- Az eredeti használati utasítás fordítása 58g736 ütvefúró 21
- Részletes biztonsági előírások 21
- Охорона середовища 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 22
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem 23
- Műszaki jellemzők 23
- Pregătire pentru muncă 24
- Reguli speciale de siguranţă 24
- Traducere a instrucţiunilor originale perforator de lovit 58g736 24
- Lucru setări 25
- Parametrii tehnici 25
- Servicii și conservare 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Protejarea mediului 26
- Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g736 26
- Provoz nastavení 27
- Příprava k práci 27
- Ochrana životního prostředí 28
- Péče a údržba 28
- Technické parametry 28
- Detailné bezpečnostné predpisy 29
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Preklad pôvodného návodu na použitie príklepová vŕtačka 58g736 29
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- Ochrana životného prostredia 31
- Prevod izvirnih navodil udarni vrtalnik 58g736 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Priprava na uporabo 32
- Uporaba nastavitve 32
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja 33
- Vzdrževanje in hramba 33
- Detalios darbo saugos taisyklės 34
- Originalios instrukcijos vertimas gręžtuvas su kalimu 58g736 34
- Pasiruošimas drabui 34
- Aptarnavimas ir saugojimas 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Aplinkos apsauga ir 36
- Detalizēti drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas sitiena urbjmašīna 58g736 36
- Darbs iestatījumi 37
- Sagatavošanās darbam 37
- Apkalpošana un apkope 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība 38
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g736 39
- Eriohutusjuhised 39
- Ettevalmistus tööks 39
- Kasutamine ja hooldus 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Keskkonnakaitse 41
- Подробни правила за безопасност 41
- Превод на оригиналната инструкция бормашина ударна 58g736 41
- Подготовка за работа 42
- Работа настройки 42
- Обслужване и поддръжка 43
- Технически параметри 43
- Posebni propisi o sigurnosti 44
- Prijevod originalnih uputa udarna bušilica 58g736 44
- Защита на околната среда 44
- Priprema za rad 45
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 46
- Tehnički parametri 46
- Zaštita okoliša 46
- Opšte mere bezbednosti 47
- Prevod orginalnog uputstva udarna bušilica 58g736 47
- Priprema za rad 47
- Korišćenje i održavanje 48
- Rad postavke 48
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine 49
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ κρουστικο δραπανο 58g736 49
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ 49
- Λειτουργια ρυθμισεισ 50
- Προετοιμασια για εργασια 50
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Τεχνικη συντηρηση 51
- Normas de seguridad detalladas 52
- Traducción del manual original taladro de impacto 58g736 52
- Προστασια περιβαλλοντοσ 52
- Preparación para trabajar 53
- Trabajo ajustes 53
- Parametros técnicos 54
- Protección medioambiental 54
- Uso y mantenimiento 54
- Norme particolari di sicurezza 55
- Traduzione delle istruzioni originali trapano traforatore 58g736 55
- Funzionamento regolazioni 56
- Preparazione al funzionamento 56
- Caratteristiche tecniche 57
- Utilizzo e manutenzione 57
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 58
- Protezione dell ambiente 58
- Vertaling van de originele handleiding van de slagboormachine 58g736 58
- Werk instellingen 59
- Werkvoorbereiding 59
- Bediening en onderhoud 60
- Milieubescherming ce 60
- Technische parameters 60
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации