GRAPHITE 58G736 [39/64] Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g736
![GRAPHITE 58G736 [39/64] Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g736](/views2/1382034/page39/bg27.png)
39
ALGUPÄRASE
KASUTUSJUHENDI TÕLGE
LÖÖKTRELL
58G736
TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRISEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST
LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES
HILISEMAKS KASUTAMISEKS.
ERIOHUTUSJUHISED
TÄHELEPANU:
Enne mistahes reguleerimis-, hooldus- (puuri vahetamine)
või parandustoiminguid tõmmake seadme toitejuhtme pistik
pistikupesast välja.
• Kasutage töö ajal kuulmiskaitsevahendeid. Liiga tugev
müratase võib viia kuulmise kaotamiseni.
• Kasutage elektritööriista koos sellega kaasas olevate
lisakäepidemetega. Kontrolli kaotamine seadme üle võib
põhjustada sellega töötajale kehavigastusi.
• Tööde juures, mille puhul töötarvik võib sattuda varjatud
elektrijuhtmetele, hoidke seadet alati isoleeritud
käepidemetest. Töötarviku kokkupuutel pinge all oleva
toitejuhtmega võib pinge kanduda seadme metallelementidele ja
põhjustada nii elektrilööki.
• Enne seame lülitamist vooluvõrku kontrollige alati toitejuhet ja
vigastuste ilmnemisel laske toitejuhe välja vahetada volitatud
parandustöökojas.
• Töö ajal hoidke seadet alati kahe käega ja säilitage kindel
kehaasend.
• Ärge puudutage seadme pöörlevaid elemente. Seadme
pöörlevate osade, eelkõige töötarvikute puudutamine või
põhjustada kehavigastusi.
• Enne seadme käest ära panemist oodake, et see täielikult
peatuks. Muidu või töötarvik blokeeruda ja see või viia kontrolli
kaotamiseni seadme üle.
• Kui töötarvik blokeerub, lülitage seade kohe välja. Olge seejuures
valmis tugevaks reaktsiooniks.
• Kinnitage töödeldav materjal klambrite või pitskruvi abil
stabiilsele alusele ja kindlustage nihkumise vastu. Töödeldava
materjali kinnitamine sellisel viisil on ohutum kui selle käes hoidmine.
• Hoidke seadme toitejuhet alati seadme ohutul poolel nii, et töötav
saag ei saaks toitejuhet vigastada.
• Vale kasutusviisi kirjeldus: Ärge visake seadet, ärge koormake
seadet üle, ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse,
ärge kasutage seadet liimi- ja tsemendisegude segamiseks, ärge
riputage, transportige, lohistage elektriseadet ega tõmmake seda
pistikupesast välja toitejuhet pidi.
TÄHELEPANU: Seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides.
Vaatamata turvakonstruktsiooni kasutamisele kogu töö vältel,
turvavahendite ja lisakaitsevahendite kasutamisele, on seadmega
töötamise ajal alati olemas kehavigastuste oht.
Kasutatud piktogrammide selgitused:
1 2 3
4 5 6
1. Lugege kasutusjuhend läbi ning järgige selles toodud hoiatusi
ja ohutusjuhiseid!
2. Teise isolatsiooniklassiga seade.
3. Kasutage isikukaitsevahendeid (kaitseprillid, kõrvaklapid,
tolmuvastane mask).
4. Enne hooldus- või parandustoimingute alustamist tõmmake
seadme pistik pistikupesast välja.
5. Kaitske seadet vihma eest.
6. Ärge lubage lapsi seadme lähedusse.
EHITUS JA KASUTAMINE
Lööktrell on II klassi isolatsiooniga elektriline käsi-tööriist.
Seadme paneb tööle ühefaasiline kommutaatormootor, mille
pöördekiirust piirab hammasjagaja. Seda tüüpi elektriseadmed
on laialdaselt kasutusel aukude puurimiseks puitpindadesse
ja puidusarnastesse materjalidesse, metalli, keraamilistesse
pindadesse ja kunstmaterjalidesse ilma löögita töörežiimil ning
betooni, telliskivisse ja sarnastesse materjalidesse löökrežiimil.
Seadmete kasutusalaks on ehitus- ja remonditööd, tisleritööd ning
kõik koduses majapidamises amatöörina tehtavad sarnased tööd.
Keelatud on kasutada elektritööriista vastuolus selle määratud
otstarbega!
JOONISTE SELGITUS
Alltoodud numeratsioon vastab käesoleva juhendi joonistel toodud
seadme elementide numeratsioonile.
1. Padrun
2. Töörežiimi ümberlüliti
3. Töölüliti lukustusnupp
4. Pöörlemissuuna ümberlüliti
5. Pöördekiiruse reguleerimise nupp
6. Töölüliti
7. Lisakäepide
8. Puurimissügavuse piiraja liist
* Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel.
KASUTATUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SELGITUS
TÄHELEPANU
HOIATUS
PAIGALDUS / SEADISTAMINE
INFO
VARUSTUS JA TARVIKUD
1. Lisakäepide – 1 tk
2. Puurimissügavuse piiraja liist – 1 tk
3. Võti – nupp – – 1 tk
4. Puurid – 10 tk
5. Transportkohver – 1 tk
ETTEVALMISTUS TÖÖKS
LISAKÄEPIDEME PAIGALDAMINE
Ohutuse huvides on alati soovitatav kasutada lisakäepidet (7).
Lisakäepideme pööramise võimalus enne selle trelli korpusega
ühendamist võimaldab valida konkreetsetes töötingimustes
kõige mugavama asendi.
• Vabastage lisakäepideme (7) võru kinnitusnupp, keerates seda
vasakule.
• Suruge lisakäepideme (7) võru trelli korpuse silindrilisele osale.
• Pöörake lisakäepide kõige mugavamasse asendisse.
• Lisakäepideme (7) kinnitamiseks keerake kinnitusnuppu
paremale.
PUURIMISSÜGAVUSE PIIRAJA PAIGALDAMINE
Piiriku liistu (8) abil saate määrata puuri materjali ulatumise
sügavuse.
• Vabastage lisakäepideme (7) võru kinnitusnupp.
• Paigaldage piiriku liist (8) lisakäepideme võru avausse.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarka udarowa 58g736 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we 9
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Preparation for operation 10
- Translation of the original instructions impact drill 58g736 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Technical parameters 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environment protection 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung bohrhammer 58g736 12
- Betrieb einstellungen 13
- Vorbereitung auf den einsatz 13
- Bedienung und wartung 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 15
- Безопасности 15
- Дополнительные правила техники 15
- Перевод оригинальной инструкции дрель ударная 58g736 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Защита окружающей среды 18
- Информация о дате изготовления 18
- Который находится на изделии 18
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний 58g736 18
- Під час користування устаткуванням 18
- Спеціальні правила техніки безпеки 18
- Указана в серийном номере 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Підготовка до роботи 19
- Зберігання та обслуговування 20
- Технічні характеристики 20
- Az eredeti használati utasítás fordítása 58g736 ütvefúró 21
- Részletes biztonsági előírások 21
- Охорона середовища 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 22
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem 23
- Műszaki jellemzők 23
- Pregătire pentru muncă 24
- Reguli speciale de siguranţă 24
- Traducere a instrucţiunilor originale perforator de lovit 58g736 24
- Lucru setări 25
- Parametrii tehnici 25
- Servicii și conservare 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Protejarea mediului 26
- Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g736 26
- Provoz nastavení 27
- Příprava k práci 27
- Ochrana životního prostředí 28
- Péče a údržba 28
- Technické parametry 28
- Detailné bezpečnostné predpisy 29
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Preklad pôvodného návodu na použitie príklepová vŕtačka 58g736 29
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- Ochrana životného prostredia 31
- Prevod izvirnih navodil udarni vrtalnik 58g736 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Priprava na uporabo 32
- Uporaba nastavitve 32
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja 33
- Vzdrževanje in hramba 33
- Detalios darbo saugos taisyklės 34
- Originalios instrukcijos vertimas gręžtuvas su kalimu 58g736 34
- Pasiruošimas drabui 34
- Aptarnavimas ir saugojimas 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Aplinkos apsauga ir 36
- Detalizēti drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas sitiena urbjmašīna 58g736 36
- Darbs iestatījumi 37
- Sagatavošanās darbam 37
- Apkalpošana un apkope 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība 38
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g736 39
- Eriohutusjuhised 39
- Ettevalmistus tööks 39
- Kasutamine ja hooldus 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Keskkonnakaitse 41
- Подробни правила за безопасност 41
- Превод на оригиналната инструкция бормашина ударна 58g736 41
- Подготовка за работа 42
- Работа настройки 42
- Обслужване и поддръжка 43
- Технически параметри 43
- Posebni propisi o sigurnosti 44
- Prijevod originalnih uputa udarna bušilica 58g736 44
- Защита на околната среда 44
- Priprema za rad 45
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 46
- Tehnički parametri 46
- Zaštita okoliša 46
- Opšte mere bezbednosti 47
- Prevod orginalnog uputstva udarna bušilica 58g736 47
- Priprema za rad 47
- Korišćenje i održavanje 48
- Rad postavke 48
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine 49
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ κρουστικο δραπανο 58g736 49
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ 49
- Λειτουργια ρυθμισεισ 50
- Προετοιμασια για εργασια 50
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Τεχνικη συντηρηση 51
- Normas de seguridad detalladas 52
- Traducción del manual original taladro de impacto 58g736 52
- Προστασια περιβαλλοντοσ 52
- Preparación para trabajar 53
- Trabajo ajustes 53
- Parametros técnicos 54
- Protección medioambiental 54
- Uso y mantenimiento 54
- Norme particolari di sicurezza 55
- Traduzione delle istruzioni originali trapano traforatore 58g736 55
- Funzionamento regolazioni 56
- Preparazione al funzionamento 56
- Caratteristiche tecniche 57
- Utilizzo e manutenzione 57
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 58
- Protezione dell ambiente 58
- Vertaling van de originele handleiding van de slagboormachine 58g736 58
- Werk instellingen 59
- Werkvoorbereiding 59
- Bediening en onderhoud 60
- Milieubescherming ce 60
- Technische parameters 60
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации