GRAPHITE 58G736 [45/64] Priprema za rad
![GRAPHITE 58G736 [45/64] Priprema za rad](/views2/1382034/page45/bg2d.png)
45
2. Uređaj s izolacijom druge klase.
3. Koristite sredstva individualne zaštite (zaštitne gogle, antifone,
masku za zaštitu od prašine).
4. Prije radova na održavanju ili podešavanju uređaja izvadite
utikač iz mrežne utičnice.
5. Uređaj štitite od kiše.
6. Čuvajte van dohvata djece.
KONSTRUKCIJA I NAMJENA
Udarne bušilice su ručni električni alati sa izolacijom II klase.
Uređaj pokreće jednofazni komutatorski motor, čija okretna brzina
je reducirana pomoću zupčanog prijenosnika. Električni alati tog
tipa se često koriste za bušenje rupa u drvu, materijalima sličnim
drvu,metalu, keramici i sličnim materijalima, u režimu rada bez udara
a također za bušenje otvora u betonu, cigli i sličnim materijalima u
režimu rada s udarom Područja na kojima se alati primjenjuju su:
izvođenje remontno građevinskih radova, stolarski radovi i svi
poslovi iz područja samostalne amaterske djelatnosti (sam svoj
majstor).
Električni alat se smije koristiti samo sukladno s njegovom
namjenom.
OPIS GRAFIČKIH STRANICA
Dolje navedeni brojevi se odnose na elemente uređaja koji se nalaze
na grafičkim stranicama tih uputa.
1. Brzostežuća glava
2. Preklopnik načina rada
3. Gumb za blokadu prekidača
4. Preklopnik za smjer rotacije
5. Gumb za regulaciju okretne brzine
6. Prekidač
7. Dodatna drška
8. Graničnik dubine bušenja
* Moguće su razlike između crteža i proizvoda.
OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
POZOR
UPOZORENJE
MONTAŽA/POSTAVKE
INFORMACIJA
PRIBOR I DODATNA OPREMA
1. Dodatna drška - 1 kom.
2. Graničnik dubine bušenja - 1 kom.
3. Ključ – okretni - 1 kom.
4. Svrdla - 10 kom.
5. Transportni kofer - 1 kom.
PRIPREMA ZA RAD
INSTALIRANJE DODATNE DRŠKE
Iz sigurnosnih razloga preporučamo da uvijek koristite dodatnu
dršku (7). Mogućnost okretanja dodatne drške, prije nego je
stegnete na kućištu bušilice, omogućava odabir optimalnog
položaja za vrstu planiranih radova.
• Popustite kotačić za blokadu prirubnice dodatne drške (7),
postupkom okretanja prema lijevo.
• Prirubnicu dodatne drške (7) namjestite na valjkasti dio kućišta
bušilice.
• Okrenite do najpovoljnijeg položaja.
• Pritegnite kotačić za blokadu dodatne drške (7), prema desno
kako biste pričvrstili dršku.
INSTALIRANJE GRANIČNIKA DUBINE BUŠENJA
Graničnik (8) služi za određivanje dubine uranjanja svrdla u materijal.
• Popustite kotačić za blokadu prirubnice dodatne drške (7).
• Graničnik (8) namjestite u otvor na prirubnicu dodatne drške.
• Postavite željenu dubinu bušenja.
• Blokirajte, tako da stegnete kotačić za blokadu prirubnice
dodatne drške (7).
PRIČVRŠĆIVANJE RADNIH ALATA
Električni alat isključite iz napajanja.
• Pridržite donji prsten na brzostežućoj glavi (1) i prednji prsten
okrećite prema desno sve dok čeljust bude otvorena dovoljno da
možete umetnuti svrdlo (crtež C).
• Svrdlo stavite u otvor na brzostežućoj glavi sve dok ne osjetite
otpor (1).
• Pridržite stražnji prsten dok prednji prsten okrećite prema lijevo
i čvrsto stegnite.
RAD / POSTAVKE
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Napon mreže mora odgovarati veličini napona koji je napisana na
tipskoj ploči bušilice.
Uključivanje – pritisnite gumb prekidača (6) i pridržite ga u tom
položaju.
Isključivanje – oslobodite pritisak na gumb prekidača (6).
Blokada prekidača (neprekidan rad)
Uključivanje:
• Pritisnite gumb prekidača (6) i pridržite ga u tom položaju.
• Pritisnite gumb blokade prekidača (3) (crtež A).
• Oslobodite pritisak na gumb prekidača (6).
Isključivanje:
• Pritisnite i oslobodite pritisak na gumb prekidača (6).
Raspon brzine okretaja vretena se regulira stupnjem pritiska na
gumb prekidača.
KOTAĆIĆ ZA PODEŠAVANJE OKRETNE BRZINE VRETENA
Sa bušilicom možete raditi pri različitim brzinama okretaja vretena.
Za podešavanje služi kotačić (5) (crtež A). U okviru svake postavke
kotačića za regulaciju okretne brzine možete kontinuirano
podešavati brzinu tako da povećavate ili smanjujete pritisak na
gumb prekidača (6).
• Postupkom okretanja kotačića (5) prema desno povećavate
brzinu,
• Postupkom okretanja kotačića o (5) prema lijevo smanjujete
brzinu.
* Obratite pozornost na grafičke znakove koji se nalaze na kotačiću za podešavanje okretne brzine
ili na prekidaču
Pravilan odabir okretne brzine se izvodi kad je bušilica uključena
kod pritisnute funkcije za blokadu prekidača. Postavljeni na taj način
okretaji mogu biti manji kod rada pod opterećenjem.
SMJER OKRETAJA U DESNO – U LIJEVO
Pomoću preklopnika za rotaciju (4) odabirete smjer okretaja vretena
bušilice (crtež A).
Rotacija u desno – namjestite preklopnik (4) u krajnje lijevi položaj.
Rotacija u lijevo - namjestite preklopnik (4) u krajnje desni položaj.
*Pridržavamo pravo da u nekim slučajevima položaj preklopnika u odnosu na rotaciju može biti
drugačiji nego što je opisano. Obratite pozornost na grafičke znakove koji se nalaze na preklopniku
ili na kućištu uređaja.
Ne smijete izvoditi promjenu smjera rotacije u vrijeme kad se
vreteno bušilice okreće. Prije nego što ju pokrenete, provjerite je
li gumb za rotaciju u pravilnom položaju.
PREKLOPNIK NAČINA RADA
Preklopnik za odabir načina rada (2) omogućava biranje
odgovarajućeg načina rada: bušenje bez udara ii sa udarom (crtež B).
Za bušenje u materijalima kao što su: metal, drvo, keramika, plastika
i slično, preklopnik postavite u položaj za rad bez udara (simbol
svrdla). Za bušenje u materijalima kao što su: kamen, beton, cigla
i slični materijali, preklopnik postavite u položaj za rad sa udarom
(simbol čekića). Za bušenje otvora u drvu, materijalima sličnim drvu
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarka udarowa 58g736 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we 9
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Preparation for operation 10
- Translation of the original instructions impact drill 58g736 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Technical parameters 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environment protection 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung bohrhammer 58g736 12
- Betrieb einstellungen 13
- Vorbereitung auf den einsatz 13
- Bedienung und wartung 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 15
- Безопасности 15
- Дополнительные правила техники 15
- Перевод оригинальной инструкции дрель ударная 58g736 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Защита окружающей среды 18
- Информация о дате изготовления 18
- Который находится на изделии 18
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний 58g736 18
- Під час користування устаткуванням 18
- Спеціальні правила техніки безпеки 18
- Указана в серийном номере 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Підготовка до роботи 19
- Зберігання та обслуговування 20
- Технічні характеристики 20
- Az eredeti használati utasítás fordítása 58g736 ütvefúró 21
- Részletes biztonsági előírások 21
- Охорона середовища 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 22
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem 23
- Műszaki jellemzők 23
- Pregătire pentru muncă 24
- Reguli speciale de siguranţă 24
- Traducere a instrucţiunilor originale perforator de lovit 58g736 24
- Lucru setări 25
- Parametrii tehnici 25
- Servicii și conservare 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Protejarea mediului 26
- Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g736 26
- Provoz nastavení 27
- Příprava k práci 27
- Ochrana životního prostředí 28
- Péče a údržba 28
- Technické parametry 28
- Detailné bezpečnostné predpisy 29
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Preklad pôvodného návodu na použitie príklepová vŕtačka 58g736 29
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- Ochrana životného prostredia 31
- Prevod izvirnih navodil udarni vrtalnik 58g736 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Priprava na uporabo 32
- Uporaba nastavitve 32
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja 33
- Vzdrževanje in hramba 33
- Detalios darbo saugos taisyklės 34
- Originalios instrukcijos vertimas gręžtuvas su kalimu 58g736 34
- Pasiruošimas drabui 34
- Aptarnavimas ir saugojimas 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Aplinkos apsauga ir 36
- Detalizēti drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas sitiena urbjmašīna 58g736 36
- Darbs iestatījumi 37
- Sagatavošanās darbam 37
- Apkalpošana un apkope 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība 38
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g736 39
- Eriohutusjuhised 39
- Ettevalmistus tööks 39
- Kasutamine ja hooldus 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Keskkonnakaitse 41
- Подробни правила за безопасност 41
- Превод на оригиналната инструкция бормашина ударна 58g736 41
- Подготовка за работа 42
- Работа настройки 42
- Обслужване и поддръжка 43
- Технически параметри 43
- Posebni propisi o sigurnosti 44
- Prijevod originalnih uputa udarna bušilica 58g736 44
- Защита на околната среда 44
- Priprema za rad 45
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 46
- Tehnički parametri 46
- Zaštita okoliša 46
- Opšte mere bezbednosti 47
- Prevod orginalnog uputstva udarna bušilica 58g736 47
- Priprema za rad 47
- Korišćenje i održavanje 48
- Rad postavke 48
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine 49
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ κρουστικο δραπανο 58g736 49
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ 49
- Λειτουργια ρυθμισεισ 50
- Προετοιμασια για εργασια 50
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Τεχνικη συντηρηση 51
- Normas de seguridad detalladas 52
- Traducción del manual original taladro de impacto 58g736 52
- Προστασια περιβαλλοντοσ 52
- Preparación para trabajar 53
- Trabajo ajustes 53
- Parametros técnicos 54
- Protección medioambiental 54
- Uso y mantenimiento 54
- Norme particolari di sicurezza 55
- Traduzione delle istruzioni originali trapano traforatore 58g736 55
- Funzionamento regolazioni 56
- Preparazione al funzionamento 56
- Caratteristiche tecniche 57
- Utilizzo e manutenzione 57
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 58
- Protezione dell ambiente 58
- Vertaling van de originele handleiding van de slagboormachine 58g736 58
- Werk instellingen 59
- Werkvoorbereiding 59
- Bediening en onderhoud 60
- Milieubescherming ce 60
- Technische parameters 60
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации