GRAPHITE 58G736 [59/64] Werk instellingen
![GRAPHITE 58G736 [59/64] Werk instellingen](/views2/1382034/page59/bg3b.png)
59
Uitleg van de gebruikte pictogrammen
1 2 3
4 5 6
1. Lees de gebruiksaanwijzing, volg de waarschuwingen en
veiligheidsaanwijzingen op.
2. Tweede isolatieklasse.
3. Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen (oog- en
gehoorbescherming, stofmasker).
4. Voordat met de bedienings- of reparatiewerkzaamheden te
beginnen, trek de stekker uit het stopcontact.
5. Bescherm tegen regen.
6. Laat kinderen niet in de buurt van het gereedschap komen.
OPBOUW EN TOEPASSING
De klopboormachine is een elektrische handgereedschap met II-
klasse isolatie. Het toestel wordt door een eenfasige cummutator
motor met reductie van toerental door tandkoppeling aangedreven.
Zulke soort elektrogereedschappen worden breed toegepast voor
de uitvoering van openingen in hout, houtachtige materialen,
metaal, keramiek en kunststoffen – zonder hamer-functie alsook in
beton, bouwstenen en soortgelijke materialen – met hamer-functie.
De toepassingsgebieden zijn renovatie- en bouwwerkzaamheden,
timmerwerkzaamheden en allerlei amateurmatige werkzaamheden
(knutselwerk).
Gebruik het elektrogereedschap alleen in overeenstemming met
het beoogde doel.
BESCHRIJVING VAN GRAFISCHE PAGINA'S
De onderstaande nummering heeft betrekking op elementen
van het toestel weergegeven op de grafische pagina’s van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Boorkop
2. Werkmodi-knop
3. Blokkadeknop van de hoofdschakelaar
4. Draairichting schakelaar
5. Draaiknop van het toerental
6. Hoofdschakelaar
7. Extra handgreep
8. Begrenzing van de boordiepte
* Er kunnen verschillen tussen de afbeelding en het product optreden.
OMSCHRIJVING VAN DE GRAFISCHE TEKENS
LET OP
WAARSCHUWING
MONTAGE/INSTELLINGEN
INFORMATIE
UITRUSTING EN ACCESSOIRES
1. Extra handgreep ` - 1 st.
2. Begrenzing van de boordiepte - 1 st.
3. Sleutel - wrijgijzer - 1 st.
4. Boren - 10 st.
5. Koffer - 1 st.
WERKVOORBEREIDING
MONTAGE VAN DE EXTRA HANDGREEP
Met het oog op de veiligheid gebruik de klopboor altijd met de
extra handgreep (7). De extra handgreep kan voor het vastzetten
op de behuizing op zulke manier omgedraaid worden, zodat
het meest aan de werkomstandigheden aangepaste positie kan
worden gekozen.
• Maak de draaiknop van de kraag op de extra handgreep (7) los
door deze naar links te draaien.
• Schuif de kraag van de extra handgreep (7) op de ronde deel van
de behuizing van de klopboormachine.
• Draai deze tot de meest gepaste positie om.
• Draai de draaiknop van de extra handgreep (7) naar rechts om
deze te monteren.
MONTEREN VAN DE BEGRENZING VAN DE BOORDIEPTE
De begrenzing (8) is bestemd voor het bepalen van de boordiepte
in het materiaal.
• Maak de draaiknop van de kraag op de extra handgreep (7) los.
• Schuif de begrenzing (8) in de opening in de kraag van de extra
handgreep in.
• Bepaal de gewenste boordiepte.
• Blokker door de draaiknop de extra handgreep (7) vast te draaien.
MONTAGE VAN HET WERKSTUK
Onderbreek de spanning op het elektrogereedschap.
• Houd de achterste ring van de boorkop (1) en draai de voorste
ring naar rechts totdat de kaken genoeg open zijn zodat de boor
geplaatst kan worden (afb. C).
• Schuif de boor in de boorkop (1) totdat er weerstand ontstaat.
• Houd de achterste ring en draai de voorste ring naar links en draai
deze goed vast.
WERK / INSTELLINGEN
AAN- / UITZETTEN
De spanning van het netwerk moet met de spanning aangegeven
op het typeplaatje van de klopboormachine overeenkomen.
Aanzetten – druk op de hoofdschakelaar (6) en houd het ingedrukt.
Uitzetten – maak de hoofdschakelaar (6) los.
Blokkade van de schakelaar (continue werk)
Aanzetten:
• Druk op de hoofdschakelaar (6) en houd het ingedrukt.
• Druk op de blokkadeknop van de hoofdschakelaar (3) (afb. A).
• Maak de hoofdschakelaar (6) los.
Uitzetten:
• Druk en maak de hoofdschakelaar (6) los.
Het bereik van het toerental wordt door de drukkracht op de
hoofdschakelaar geregeld.
DRAAIKNOP VAN DE TOERENTAL REGELING
De klopboormachine kan met verschillende toerentallen van de spil
werken. Het regelen van het toerental gebeurt met gebruik van
de draaiknop (5) (afb. A). Binnen een ingesteld toerental kan de
snelheid van de spil ook met versterking of verzachting van de druk
op de hoofdschakelaar (6) geregeld worden.
• Draai de draaiknop (5) naar rechts om het toerental te verhogen.
• Draai de draaiknop (5) naar links om het toerental te verlagen.
* Kijk op de grafische markeringen op de draaiknop van het toerental of de hoofdschakelaar.
De juiste keuze van het toerental dient bij de aangezette klopboor
op nulversnelling en met ingedrukte blokkadeknop te gebeuren.
Het ingestelde toerental kan tijdens werk met belasting lager zijn.
DRAAIRICHTING NAAR RECHTS - NAAR LINKS
De draairichting van de spil van de klopboormachine (afb. A) wordt
met behulp van draairichting schakelaar (4) gekozen.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarka udarowa 58g736 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we 9
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Preparation for operation 10
- Translation of the original instructions impact drill 58g736 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Technical parameters 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environment protection 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung bohrhammer 58g736 12
- Betrieb einstellungen 13
- Vorbereitung auf den einsatz 13
- Bedienung und wartung 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 15
- Безопасности 15
- Дополнительные правила техники 15
- Перевод оригинальной инструкции дрель ударная 58g736 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Защита окружающей среды 18
- Информация о дате изготовления 18
- Который находится на изделии 18
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний 58g736 18
- Під час користування устаткуванням 18
- Спеціальні правила техніки безпеки 18
- Указана в серийном номере 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Підготовка до роботи 19
- Зберігання та обслуговування 20
- Технічні характеристики 20
- Az eredeti használati utasítás fordítása 58g736 ütvefúró 21
- Részletes biztonsági előírások 21
- Охорона середовища 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 22
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem 23
- Műszaki jellemzők 23
- Pregătire pentru muncă 24
- Reguli speciale de siguranţă 24
- Traducere a instrucţiunilor originale perforator de lovit 58g736 24
- Lucru setări 25
- Parametrii tehnici 25
- Servicii și conservare 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Protejarea mediului 26
- Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g736 26
- Provoz nastavení 27
- Příprava k práci 27
- Ochrana životního prostředí 28
- Péče a údržba 28
- Technické parametry 28
- Detailné bezpečnostné predpisy 29
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Preklad pôvodného návodu na použitie príklepová vŕtačka 58g736 29
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- Ochrana životného prostredia 31
- Prevod izvirnih navodil udarni vrtalnik 58g736 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Priprava na uporabo 32
- Uporaba nastavitve 32
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja 33
- Vzdrževanje in hramba 33
- Detalios darbo saugos taisyklės 34
- Originalios instrukcijos vertimas gręžtuvas su kalimu 58g736 34
- Pasiruošimas drabui 34
- Aptarnavimas ir saugojimas 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Aplinkos apsauga ir 36
- Detalizēti drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas sitiena urbjmašīna 58g736 36
- Darbs iestatījumi 37
- Sagatavošanās darbam 37
- Apkalpošana un apkope 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība 38
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g736 39
- Eriohutusjuhised 39
- Ettevalmistus tööks 39
- Kasutamine ja hooldus 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Keskkonnakaitse 41
- Подробни правила за безопасност 41
- Превод на оригиналната инструкция бормашина ударна 58g736 41
- Подготовка за работа 42
- Работа настройки 42
- Обслужване и поддръжка 43
- Технически параметри 43
- Posebni propisi o sigurnosti 44
- Prijevod originalnih uputa udarna bušilica 58g736 44
- Защита на околната среда 44
- Priprema za rad 45
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 46
- Tehnički parametri 46
- Zaštita okoliša 46
- Opšte mere bezbednosti 47
- Prevod orginalnog uputstva udarna bušilica 58g736 47
- Priprema za rad 47
- Korišćenje i održavanje 48
- Rad postavke 48
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine 49
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ κρουστικο δραπανο 58g736 49
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ 49
- Λειτουργια ρυθμισεισ 50
- Προετοιμασια για εργασια 50
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Τεχνικη συντηρηση 51
- Normas de seguridad detalladas 52
- Traducción del manual original taladro de impacto 58g736 52
- Προστασια περιβαλλοντοσ 52
- Preparación para trabajar 53
- Trabajo ajustes 53
- Parametros técnicos 54
- Protección medioambiental 54
- Uso y mantenimiento 54
- Norme particolari di sicurezza 55
- Traduzione delle istruzioni originali trapano traforatore 58g736 55
- Funzionamento regolazioni 56
- Preparazione al funzionamento 56
- Caratteristiche tecniche 57
- Utilizzo e manutenzione 57
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 58
- Protezione dell ambiente 58
- Vertaling van de originele handleiding van de slagboormachine 58g736 58
- Werk instellingen 59
- Werkvoorbereiding 59
- Bediening en onderhoud 60
- Milieubescherming ce 60
- Technische parameters 60
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации