GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации онлайн [26/100] 320655
![GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации онлайн [26/100] 320655](/views2/1382098/page26/bg1a.png)
26
поганого самопочуття зверніться до лікаря. Гази здатні
пошкодити дихальні шляхи.
• В екстремальних умовах існує можливість витікання
електроліту з акумулятора. Рідина, що витікає
з акумулятора, може спричинитися до опіку чи
подразнення. Нижче описаний порядок дій у випадку
виявлення витікання електроліту.
- Обережно витріть рідину шматком тканини. Уникайте
контакту електроліту зі шкірою та очима.
- У випадку контакту електроліту зі шкірою негайно
промийте місце контакту великою кількістю води, у разі
потреби нейтралізуйте електроліт лагідним розчином
кислоти, наприклад, лимонним соком чи оцтом.
- У випадку потрапляння електроліту до очей негайно
промийте очі великою кількістю проточної води
протягом не менше 10 хвилин і зверніться до лікаря.
• Не допускається використовувати пошкоджений
акумулятор або акумулятор, до конструкції якого
внесено зміни. Поводження акумуляторів, які було
пошкоджено, або конструкцію яких було змінено,
неможливо прогнозувати, що може призвести до пожежі,
вибуху або небезпеки травматизму.
• Не допускається піддавати акумулятор дії води чи
вологи.
• Акумулятор завжди повинен знаходитися на безпечній
відстані від джерел тепла. Не допускається наражати
його на тривалу дію підвищених температур (прямих
сонячних променів, залишати поблизу обігрівачів або ж у
середовищі, температура якого перевищує 50
o
C).
• Забороняється піддавати акумулятор дії вогню або
високих температур. Дія вогню або температур понад
130°C здатна призвести до вибуху.
УВАГА! Температура 130°C може бути виражена у градусах
Фаренгейта як 265°F.
• Слід дотримуватися всіх інструкцій щодо ладування;
забороняється ладувати акумулятор за температури,
що виходить за межі діапазону, вказаного у таблиці
технічних характеристик в інструкції з експлуатації.
Неправильне ладування або ладування за температур, що
виходять за обумовлені межі, може пошкодити акумулятор
і підвищити ризик виникнення пожежі.
РЕМОНТ АКУМУЛЯТОРІВ
• Забороняється ремонтувати пошкоджені акумулятори.
Ремонт акумуляторів повинен виконуватися виключно
виробником або в авторизованому сервісному центрі.
• Зужитий акумулятор слід доставити до спеціального
закладу з утилізації відходів такого типу.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ
ЗАРЯДНОГО АДАПТЕРУ
• Не допускається піддавати адаптер дії води чи вологи.
Вода, що потрапляє всередину пристрою, збільшує ризик
поразки електричним струмом. Зарядний пристрій
призначений для експлуатації виключно всередині сухих
приміщень.
• Перш ніж проводити регламентні роботи або ремонтувати
адаптер, його слід від’єднати від мережі живлення.
• Не допускається користуватися зарядним адаптером,
що встановлений на легкозаймистій поверхні
(напр., папері, тканині) або знаходиться поблизу
легкозаймистих речовин. З огляду на зростання
температури зарядного адаптера під час процесу
ладування існує загроза виникнення пожежі.
• Щоразу перед використанням слід перевірити
технічний стан зарядного адаптера, шнуру і виделки.
У випадку виявлення пошкоджень слід відмовитися
від використання такого зарядного адаптера. Не
допускається заходитися самостійно розкладати
зарядний адаптер. Будь-який ремонт повинен
проводитися в авторизованому сервісному центрі. У
разі некваліфікованого складання-розкладання зарядного
адаптера існує ризик поразки електричним струмом або
виникнення пожежі.
• Діти й особи з обмеженими чутливістю, фізичними та
психічними можливостями, або особи з браком досвіду
чи обізнаності з обладнанням, не допускаються до
самостійного обслуговування зарядного адаптера без
нагляду відповідальної особи, навіть за умови дотримання
всіх правил техніки безпеки. У противному випадку існує
ризик неправильної експлуатації устаткування, внаслідок
чого може дійти до травматизму.
• Якщо зарядний адаптер не експлуатується, його слід
від’єднати від електромережі.
• Слід дотримуватися всіх інструкцій щодо ладування;
забороняється ладувати акумулятор за температури,
що виходить за межі діапазону, вказаного у таблиці
технічних характеристик в інструкції з експлуатації.
Неправильне ладування або ладування за температур, що
виходять за обумовлені межі, може пошкодити акумулятор
і підвищити ризик виникнення пожежі.
РЕМОНТ ЗАРЯДНОГО АДАПТЕРА
• Не допускається ремонтувати пошкоджений
зарядний адаптер. Ремонт зарядного пристрою повинен
виконуватися виключно виробником або в авторизованому
сервісному центрі.
• Зужитий зарядний пристрій слід доставити до
спеціального закладу з утилізації відходів такого типу.
УВАГА! Устаткування призначене для експлуатації у
приміщеннях і не призначене для праці назовні.
Незважаючи на застосування безпечної конструкції,
заходи безпеки й додаткові засоби особистої безпеки,
завжди існує залишковий ризик травматизму під час
праці.
Існує імовірність витікання електроліту з літійіонного
акумулятора, його загоряння або вибуху у випадку
нагрівання до високих температур або закорочування.
Не допускається зберігати акумулятор в автомобілі
у сонячні та спекотні дні. Забороняється намагатися
розкрити акумулятор. Літійіонні акумулятори містять у
своїй конструкції електронні запобіжники, які у випадку
пошкодження можуть спричинитися до загоряння або
вибуху акумулятора.
Умовні позначки
1234
75
Max.
50°C
6 8
91011
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g006 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions cordless drill driver 58g006 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection ce 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g006 15
- Betrieb einstellungen 17
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Li ion 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz ce 19
- Безопасности 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дрель шуруповерт аккумуляторная 58g006 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 22
- Техническое обслуживание 23
- Li ion 24
- Защита окружающей среды 24
- Технические характеристики 24
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g006 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Указана в серийном номере 25
- Підготовка до роботи 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúrócsavarozó 58g006 30
- Li ion 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища се 30
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Műszaki jellemzők 33
- Környezetvédelem ce 34
- Li ion 34
- Norme specifice de securitate 35
- Traducere a instrucţiunilor originale maşină de găurit înşurubat cu acumulator 58g006 35
- Pregătirea de lucru 36
- Utilizare setări 37
- Parametri tehnici 38
- Utilizarea și întreţinere 38
- Li ion 39
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protecţia mediului ce 39
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g006 39
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Li ion 43
- Ochrana životního prostředí ce 43
- Detailné bezpecnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g006 44
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Práca nastavenia 46
- Technické parametre 47
- Li ion 48
- Ochrana životného prostredia ce 48
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g006 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 50
- Uporaba nastavitve 50
- Tehnični parametri 51
- Vzdrževanje in hramba 51
- Li ion 52
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g006 52
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 52
- Varovanje okolja ce 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Aplinkos apsauga ir ce 56
- Li ion 56
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g006 57
- Īpaši drošības noteikumi 57
- Sagatavošanās darbam 58
- Apkalpošana un apkope 59
- Darbs iestatījumi 59
- Li ion 60
- Tehniskie parametri 60
- Vides aizsardzība ce 60
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g006 61
- Eriohutusjuhised 61
- Ettevalmistus tööks 63
- Töö seadistamine 63
- Kasutamine ja hooldus 64
- Tehnilised parameetrid 64
- Keskkonnakaitse ce 65
- Li ion 65
- Подробни указания за безопасност 65
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g006 65
- Подготовка за работа 67
- Обслужване и поддръжка 68
- Работа настройки 68
- Технически параметри 69
- Li ion 70
- Posebni propisi o sigurnosti 70
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g006 70
- Опазване на околната среда ce 70
- Priprema za rad 72
- Rad postavke 72
- Rukovanje i održavanje 73
- Tehnički parametri 73
- Li ion 74
- Zaštita okoliša ce 74
- Opšte mere bezbednosti 75
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g006 75
- Priprema za rad 76
- Korišćenje i održavanje 77
- Rad postavke 77
- Tehničke karakteristike 78
- Zaštita sredine ce 78
- Li ion 79
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 79
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g006 79
- Προετοιμασια για εργασια 81
- Λειτουργια ρυθμισεισ 82
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 83
- Τεχνικη συντηρηση 83
- Li ion 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 84
- Normas de seguridad detalladas 85
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g006 85
- Preparación para trabajar 86
- Trabajo configuración 87
- Parametros técnicos 88
- Uso y configuración 88
- Li ion 89
- Norme particolari di sicurezza 89
- Protección medioambiental ce 89
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a batterie 58g006 89
- Funzionamento regolazioni 91
- Preparazione al funzionamento 91
- Utilizzo e manutenzione 92
- Parametri tecnici 93
- Protezione dell ambiente ce 93
- De veiligheidsvoorschriften 94
- Gedetailleer 94
- Vertaling van de originele handleiding van de accu boorschroevendraaier 58g006 94
- Werkvoorbereiding 95
- Werk instellingen 96
- Bediening en onderhoud 97
- Technische parameters 97
- Li ion 98
- Milieubescherming ce 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G011 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G009 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G007 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G002 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G215 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G225 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G221 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G219 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G211 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G224 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G218 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G150 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G791 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G446 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G449 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации