GRAPHITE 58G006 [77/100] Korišćenje i održavanje
![GRAPHITE 58G006 [77/100] Korišćenje i održavanje](/views2/1382098/page77/bg4d.png)
77
vremena. Isključiti struju pre vađenja akumulatora iz punjača.
Izbegavajte sukcesivna kratka punjenja. Ne bi trebalo
dopunjavati akumulator nakon kratke upotrebe uređaja.
Značaj pad vremena između neophodnog punjenja svedoči o
tome da je akumulator iskorišćen i treba da se zameni.
Tokom procesa punjenja akumulatori se zagrevaju. Ne
počinjati sa radom odmah nakon punjenja - sačekati da se
akumulator ohladi do nivoa temperature prostora. To štiti od
oštećenja akumulatora.
SIGNALIZACIJA STANJA NAPUNJENOSTI AKUMULATORA
Akumulator je opremljen signalizacijom stanja napunjenosti
akumulatora (3 LED diode) (14). Kako bi se proverilo stanje
napunjenosti akumulatora potrebno je pritisnuti taster za
signalizaciju stanja napunjenosti akumulatora (13) (slika C).
Svetlenje svih dioda signalizira visoki stepen napunjenosti
akumualtora. Svetlenje 2 diode signalizuje delimičnu
ispražnjenost. Svetlenje samo 2 diode označava istrošenost
akumulatora i neophodnost njegovog punjenja.
KOČNICA VRETENA
Bušilica-odvijač ima elektronsku kočnicu koja zaustavlja
vreteno odmah nakon što se otpusti pritisak sa tastera startera
(9). Kočnica obezbeđuje preciznost bušenja i odvijanja ne
dozvoljavajući slobodno obrtanje vretena nakon isključivanja.
RAD / POSTAVKE
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Uključivanje - pritisnuti taster startera (9).
Isključivanje - otpustiti pritisak sa tastera startera (9).
Svako pritiskanje tastera startera (9) dovodi do svetlenja dioda
(LED) (10) osvetljavajući mesto rada.
REGULACIJA BRZINE OBRTAJA
Brzina bušenja ili odvijanja može da se reguliše prilikom rada,
povećavanjem ili smanjivanjem pritiska na taster startera
(9). Regulacija brzine omogućava slobodni start, što prilikom
bušenja otvora u gipsu ili glazuri što sprečava klizanje burgije,
istovremeno prilikom bušenja i odvijanja pomaže pri održavanju
kontrole rada.
SPOJNICA PREOPTEREĆENJA
Postavljanje prstena za regulaciju obrtnog momenta (3) u
odabrani položaj dovodi do trajnog postavljanja spojnice na
određenu veličinu obrtnog momenta. Nakon dostizanja veličine
postavljaenog obrtnog momenta nastupa automatsko odvajanje
spojnice preopterećenja. To omogućava da se obezbedi da se ne
uvija navrtanj isuviše duboko ili da se ošteti bušilica-odvijač.
REGULACIJA OBRTNOG MOMENTA
• Za različite odvijače i različite materijale koriste se različite
veličine obrtnog momenta.
• Obrtni momenat je veći ukoliko je veći broj koji odgovara
datom položaju (slika D).
• Postaviti presten regulacije obrtnog momenta (3) na
naznačenu veličinu obrtnog momenta.
• Uvek treba početi rad sa manjom vrednošću obrtnog
momenta.
• Povećavati obrtni momenat postepeno sve dok se ne dostigne
zadovoljavajući rezultat.
• Za odvijanje navrtanja treba odabrati više postavke.
• Za bušenje treba odabrati postavke označene simbolom
burgije. Pri tim postavkama postiže se najviša vrednost
obrtnog momenta.
• Umetnost odabira odgovarajućeg obrtnog momenta postiže
se praksom.
Postavljanje prstena regulacije obrtnog momenta u poziciju
bušenja dovodi do deaktivacije spojnice preopterećenja.
MONTAŽA RADNIH ALATKI
• Postaviti menjač pravca obrtaja (5) u srednji položaj.
• Obrćući prsten drške koja se brzo montira (2) u pravcu
suprotnom od smera kretanja kazaljki na satu (pogledati
oznake na prstenu) podešava se željeni otvor čeljusti,
omogućavajući postavljanje burgije ili nastavaka za odvijač
(slika E).
• U cilju pričvršćivanja radne alatke, okrenuti prsten drške koja
se brzo montira (2), u pravcu kretanja kazaljki na satu i čvrsto
pričvrstiti.
Demontaža radnih alatki vrši se suprotnim redosledom u odnosu
na njihovu montažu.
Prilikom pričvršćivanja burgije ili nastavaka za odvijanje
u dršku koja se brzo montira, potrebno je obratiti pažnju
na pravilno postavljanje alatki. Prilikom upotrebe kratkih
nastavaka za odvijanje ili bitova treba koristiti doadtnu
magnetnu dršku kao produžetak.
PRAVAC OBRTAJA U DESNO U LEVO
Uz pomoć menjača obrtanja (5) vrši se odabir pravca obrtaja
vretena (slika F).
Obrtaji u desno - postaviti menjač pravca obrtaja (5) u krajnje
levi položaj.
Obrtaji u levo - postaviti menjač pravca obrtaja (5) u krajnje
desni položaj.
* Tvrdi se da u nekim slučajevima položaj menjača u odnosu na obrtaje
može biti drugačiji nego što je opisano. Treba se ponašati prema grafičkim
oznakama koje se nalaze na menjaču ili na kućištu uređaja.
Bezbedan položaj je središnji položaj menjača pravca obrtaja (5),
koji sprečava slučajno pokretanje elektrouređaja:
• U tom položaju nije moguće pokrenuti bušilicu-odvijač.
• U tom položaju vrši se promena burgija ili nastavaka.
• Pre pokretanja treba proveriti da li je menjač pravca obrtaja (5)
u ispravnom položaju
Zabranjeno je vršiti izmene pravca obrtaja u vreme kada se
vreteno bušilice-odvijača obrće.
PROMENA BRZINE
Menjač promene brzine (4) (slika G) omogućava povećanje
brzine obrtaja.
Brzina I: opseg obrtaja manji, veća sila obrtnog momenta.
Brzina II: opseg brzine veći, manja sila obrtnog momenta.
U zavisnosti od radova koji se obavljaju postaviti menjač brzine
u odgovarajući položaj. Ukoliko menjač ne može da se pomeri,
potrebno je neznatno obrnuti vreteno.
Strogo je zabranjeno vršiti promenu brzine u vreme
kada bušilica-odvijač radi. To može dovesti do oštećenja
elektrouređaja.
Dugotrajno bušenje pri niskoj brzini obrtaja vretena
predstavlja opasnost od pregrevanja motora. Treba praviti
povremene pauze u radu ili dozvoliti da uređaj radi na
maksimalnoj brzini obrtaja bez opterećenja u vremenu od
oko 3 minute.
DRŠKA
Bušilica - odvijač poseduje praktičnu dršku (6) koja služi za
vešanje npr. na monterski kaiš prilikom rada na visini.
KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pre pristupanja bilo kakvim operacijama vezanim za
instalaciju, podešavanje, popravku ili upotrebu, potrebno je
izvaditi utikač strujnog kabla iz strujne utičnice.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g006 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions cordless drill driver 58g006 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection ce 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g006 15
- Betrieb einstellungen 17
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Li ion 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz ce 19
- Безопасности 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дрель шуруповерт аккумуляторная 58g006 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 22
- Техническое обслуживание 23
- Li ion 24
- Защита окружающей среды 24
- Технические характеристики 24
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g006 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Указана в серийном номере 25
- Підготовка до роботи 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúrócsavarozó 58g006 30
- Li ion 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища се 30
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Műszaki jellemzők 33
- Környezetvédelem ce 34
- Li ion 34
- Norme specifice de securitate 35
- Traducere a instrucţiunilor originale maşină de găurit înşurubat cu acumulator 58g006 35
- Pregătirea de lucru 36
- Utilizare setări 37
- Parametri tehnici 38
- Utilizarea și întreţinere 38
- Li ion 39
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protecţia mediului ce 39
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g006 39
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Li ion 43
- Ochrana životního prostředí ce 43
- Detailné bezpecnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g006 44
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Práca nastavenia 46
- Technické parametre 47
- Li ion 48
- Ochrana životného prostredia ce 48
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g006 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 50
- Uporaba nastavitve 50
- Tehnični parametri 51
- Vzdrževanje in hramba 51
- Li ion 52
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g006 52
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 52
- Varovanje okolja ce 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Aplinkos apsauga ir ce 56
- Li ion 56
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g006 57
- Īpaši drošības noteikumi 57
- Sagatavošanās darbam 58
- Apkalpošana un apkope 59
- Darbs iestatījumi 59
- Li ion 60
- Tehniskie parametri 60
- Vides aizsardzība ce 60
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g006 61
- Eriohutusjuhised 61
- Ettevalmistus tööks 63
- Töö seadistamine 63
- Kasutamine ja hooldus 64
- Tehnilised parameetrid 64
- Keskkonnakaitse ce 65
- Li ion 65
- Подробни указания за безопасност 65
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g006 65
- Подготовка за работа 67
- Обслужване и поддръжка 68
- Работа настройки 68
- Технически параметри 69
- Li ion 70
- Posebni propisi o sigurnosti 70
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g006 70
- Опазване на околната среда ce 70
- Priprema za rad 72
- Rad postavke 72
- Rukovanje i održavanje 73
- Tehnički parametri 73
- Li ion 74
- Zaštita okoliša ce 74
- Opšte mere bezbednosti 75
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g006 75
- Priprema za rad 76
- Korišćenje i održavanje 77
- Rad postavke 77
- Tehničke karakteristike 78
- Zaštita sredine ce 78
- Li ion 79
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 79
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g006 79
- Προετοιμασια για εργασια 81
- Λειτουργια ρυθμισεισ 82
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 83
- Τεχνικη συντηρηση 83
- Li ion 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 84
- Normas de seguridad detalladas 85
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g006 85
- Preparación para trabajar 86
- Trabajo configuración 87
- Parametros técnicos 88
- Uso y configuración 88
- Li ion 89
- Norme particolari di sicurezza 89
- Protección medioambiental ce 89
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a batterie 58g006 89
- Funzionamento regolazioni 91
- Preparazione al funzionamento 91
- Utilizzo e manutenzione 92
- Parametri tecnici 93
- Protezione dell ambiente ce 93
- De veiligheidsvoorschriften 94
- Gedetailleer 94
- Vertaling van de originele handleiding van de accu boorschroevendraaier 58g006 94
- Werkvoorbereiding 95
- Werk instellingen 96
- Bediening en onderhoud 97
- Technische parameters 97
- Li ion 98
- Milieubescherming ce 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G011 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G009 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G007 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G002 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G215 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G225 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G221 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G219 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G211 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G224 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G218 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G150 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G791 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G446 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G449 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G020 Инструкция по эксплуатации