GRAPHITE 58G009 — gręžtuvo naudojimo instrukcijos ir saugos patarimai [56/100]
Превью страниц
Страница 56 /
100
![GRAPHITE 58G009 [56/100] Techniniai duomenys](/views2/1382101/page56/bg38.png)
56
APSAUGINĖ MOVA NUO PERKROVOS
Gręžtuvas turi apsauginę movą nuo perkrovos. Gręžtuvo suklys
sustoja iškart, vos tik darbinis priedas įstringa, taip elektrinis įrankis
apsaugomas nuo perkrovos.
DARBAS IR NUSTATYMAI
ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
Įjungimas – paspauskite įjungimo mygtuką (4).
Išjungimas – paleiskite įjungimo mygtuką (4).
Suklio sukimosi greitis reguliuojamas stipriau arba silpniau
spaudžiant įjungimo mygtuką (4).
Kiekvieną kartą, paspaudus įjungimo mygtuką (4) įsijungia diodas
(LED) (6), apšviečiantis darbo vietą.
SUKIMO KRYPTIS Į DEŠINĘ IR KAIRĘ PUSĘ
Sukimo krypties keitimo jungikliu (3) nustatoma gręžtuvo suklio
sukimosi kryptis.
Sukimas į dešinę - jungiklį (3) pastumkite iki galo į kairę (pav. E).
Sukimas į kairę - jungiklį (3) pastumkite iki galo į dešinę.
* Perspėjame, kad išimtinais atvejais jungiklio padėtis, nustatant sukimo kryptį,
gali skirtis nuo aprašytos. Atkreipkite dėmesį į grafinius ženklus, esančius ant
jungiklio arba įrenginio korpuso.
Sukimosi krypties jungiklis (3), nustatytas ties viduriu, apsaugo nuo
atsitiktinio, elektrinio įrankio įsijungimo.
• Nustačius šia padėtimi elektrinis įrankis neįsijungia.
• Nustačius šia padėtimi keičiami grąžtai arba antgaliai.
• Prieš įjungiant reikia patikrinti ar sukimosi krypties jungiklis (3)
nustatytas reikiama padėtimi.
Negalima keisti sukimosi krypties, kai gręžtuvo suklys sukasi.
Prieš įjungiant reikia patikrinti ar sukimosi krypties jungiklis
nustatytas reikiama padėtimi. Įjungę gręžimo su kalimu funkciją,
nejunkite kairiosios sukimosi krypties.
DARBO RĖŽIMO JUNGIKLIS
Gręžtuvas turi dviejų darbo rėžimo funkcijų jungiklį (5). Atsižvelgiant
į pasirinktą nustatymą, galima gręžti be kalimo arba su kalimu
(pav. F).
Gręžiant su kalimu, gręžtuvą reikia spausti labai silpnai. Dėl
bereikalingo stipraus spaudimo varikliui tenka didelė apkrova.
Reguliariai tikrinkite darbinių priedų techninę būklę. Prireikus,
darbinius priedus pagaląskite arba pakeiskite naujais.
Prieš keisdami darbo rėžimo jungiklio (5) padėtį, paspauskite
jungiklio blokavimo mygtuką „a” (pav. F).
Padėtis O – gręžimas be kalimo (grąžto simbolis)
Padėtis I – gręžimas su kalimu (grąžto ir plaktuko simbolis)
Nekeiskite darbo rėžimo perjungimo funkcijos jungiklio padėties,
kai veikia gręžtuvo variklis. Dėl šių veiksmų gręžtuvas gali sugesti
arba jūs patys galite rimtai susižaloti.
SKYLIŲ GRĘŽIMAS
• Prieš pradedant gręžti didelio skersmens skylę, rekomenduojame
išsigręžti mažesnę skylę, o vėliau ją padidinti iki reikiamo dydžio.
Taip gręžiant gręžtuvas apsaugomas nuo perkrovos.
• Gilias skyles gręžkite palaipsniui, gilinkite po truputį kaskart
ištraukdami iš jos grąžtą, kad pašalintumėte joje susikaupusias
drožles bei dulkes.
• Jeigu gręžimo metu grąžtas įstringa, suveikia apsauginė mova
nuo perkrovos. Šiuo atveju gręžtuvą nedelsdami išjunkite, taip
išvengsite įrankio gedimo. Tuomet iš skylės ištraukite įstrigusį
grąžtą.
• Gręžtuvą laikykite simetriškai gręžiamai skylei. Geriausia, jeigu
grąžto padėtis, gręžiamo ruošinio atžvilgiu yra statmena.
Neišlaikius stataus kampo, darbo metu grąžtas gali įstrigti arba
nulūžti ir sužaloti vartotoją.
Ilgai gręžiant mažais sūkiais kyla pavojus, kad gręžtuvo variklis
perkais. Dirbdami, periodiškai darykite pertraukas arba leiskite
įrankiui veikti didžiausiais sūkiais, be apkrovos, apytikriai 3
minutes. Būkite dėmesingi, neuždenkite variklio aušinimo angų,
esančių įrankio korpuse.
GRĘŽIMAS SU KALIMU
• Pasirinkite reikiamą gręžimo rėžimą, šiuo atveju gręžimą su
kalimu.
• Į griebtuvą (1) įstatykite reikiamą SDS-PLUS tipo grąžtą.
• Veiksmingiausiai gręžiama naudojant aukštos kokybės legiruoto
plieno grąžtus.
• Grąžtą prispauskite prie apdorojamos medžiagos.
• Paspauskite jungiklį (4) ir įjunkite gręžtuvą, gręžtuvo mechanizmas
privalo dirbti sklandžiai, o grąžtas neturi atsimušinėti į
apdorojamos medžiagos paviršių.
• Jeigu prireikia, sūkius galite padidinti jungiklio (4) mygtuko
paspaudimu.
APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš pradėdami bet kokius su montavimu, reguliavimu, remontu
arba aptarnavimu susijusius veiksmus, iš įrankio būtinai išimkite
akumuliatorių.
APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
• Patariame, įrankį išvalykite po kiekvieno naudojimosi juo.
• Valymui nenaudokite vandens bei kitų skysčių.
• Gręžtuvą valykite sausu audiniu arba prapūskite suslėgto, žemo
slėgio oro srautu.
• Nenaudokite jokių švaros priemonių bei tirpiklių, kadangi jie gali
pažeisti detales, pagamintas iš dirbtinių medžiagų.
• Reguliariai valykite variklio korpuse esančias aušinimo angas, taip
apsaugosite įrankį nuo perkaitimo.
• Pernelyg kibirkščiuojant skirstytuve, kreipkitės į kvalifikuotą
specialistą, kad patikrintų variklio anglinių šepetėlių būklę.
• Įrankį visada laikykite sausoje, vaikams neprieinamoje vietoje.
• Įrankį laikykite tik su išimtu akumuliatoriumi.
Visų rūšių gedimai turi būti šalinami autorizuotose gamintojo
remonto dirbtuvėse.
TECHNINIAI DUOMENYS
NOMINALŪS DUOMENYS
Akumuliatorinis gręžtuvas
Dydis Vertė
Akumuliatoriaus įtampa 18 V DC
Sukimosi greitis 0-900 min
-1
Smūgių dažnis 0-5000 min
-1
Smūgio jėga 0,8 J
Darbinių priedų griebtuvo tipas SDS Plus
Maksimalus gręžimo
skersmuo
Plienas 8 mm
Betonas 10 mm
Mediena 16 mm
Apsaugos klasė III
Svoris 1,210 kg
Gamybos data 2017
Содержание
190- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g009
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ochrona środowiska ce
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g009
- Gwarancja i serwis
- Detailed safety regulations
- Praca ustawienia
- Preparation for operation
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g009
- Li ion
- Environmental protection ce
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Bedienung und wartung
- Umweltschutz ce
- Technische parameter
- Li ion
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g009
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- И значение неопределенности измерения k определены по en 60745 2 6 и приведены ниже приведенный в данной инструкции по эксплуатации уровень вибрации определен по методу измерений установленному стандартом en 60745 и может использоваться для сравнения разных моделей электроинструмента одного класса параметры вибрационной характеристики можно также использовать для предварительной оценки вибрационной экспозиции заявленная вибрационная характеристика представительна для основных рабочих заданий электроинструмента вибрационная характеристика может измениться если электроинструмент будет использоваться для других целей либо с другими рабочими принадлежностями а также в случае недостаточного технического ухода за электроинструментом приведенные выше причины могут вызвать увеличение длительности вибрационной экспозиции за период работы для точной оценки вибрационной экспозиции следует учесть время в течение которого электроинструмент находится в отключенном состоянии либо во включенном но не
- Защита окружающей среды
- Где
- Виброускорение передняя рукоятка
- Yy месяц изготовления
- Li ion
- K 1 5 м
- Хххyyg
- G код торговой марки первая буква
- Ххх год изготовления
- 96 0 дб a k 3 дб a виброускорение задняя рукоятка
- Уровень звукового давления l
- 85 0 дб a k 3 дб a уровень звуковой мощности l
- Уровень вибрации значение виброускорения
- 8 64 м
- Указана в серийном номере
- 7 43 м
- Порядок расшифровки информации
- Порядковый номер изделия
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g009
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Зберігання та обслуговування
- Охорона середовища се
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g009
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Műszaki jellemzők
- Kezelése és karbantartása
- Traducere a instrucţiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g009
- Norme specifice de siguranţă
- Li ion
- Környezetvédelem ce
- Pregătire pentru lucru
- Utilizare și întreţinere
- Utilizare setări
- Parametri tehnici
- Protecţia mediului ce
- Li ion
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g009
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Ochrana životního prostředí ce
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g009
- Li ion
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Práca nastavenia
- Pred uvedením do prevádzky
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia ce
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g009
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja ce
- Tehnični parametri
- Li ion
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g009
- Pasiruošimas darbui
- Techniniai duomenys
- Darbas ir nustatymai
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Li ion
- Aplinkos apsauga ir ce
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g009
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Vides aizsardzība ce
- Tehniskie parametri
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g009
- Töötamine seadistamine
- Ettevalmistus tööks
- Tehnilised parameetrid
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g009
- Подробни правила за безопасност
- Li ion
- Keskkonnakaitse ce
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда ce
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g009
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša ce
- Li ion
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g009
- Opšte mere bezbednosti
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Tehničke karakteristike
- Korišćenje i održavanje
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g009
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Zaštita sredine ce
- Li ion
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Li ion
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g009
- Normas de seguridad detalladas
- Preparación para trabajar
- Trabajo configuración
- Uso y configuración
- Parametros técnicos
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g009
- Protección medioambiental ce
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Utilizzo e manutenzione
- Funzionamento regolazione
- Parametri tecnici
- Protezione dell ambiente ce
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g009
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Technische parameters
- Bediening en onderhoud
- Milieubescherming ce
- Li ion
- K 1 5 m
- Akoestische druk niveau l
- 96 0 db a k 3db a waarde van de trillingen versnelling achterste handgreep
- 85 0 db a k 3db a akoestische kracht niveau l
- 8 64 m
- 7 43 m
- Waarde van de trillingen versnelling voorste handgreep
- Tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G027Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Sužinokite, kaip naudoti gręžtuvą, reguliuoti sukimosi kryptį ir darbo režimus. Saugiai dirbkite ir išvengkite perkrovos su šiais patarimais.