GRAPHITE 58G009 — uputstvo za punjenje i korišćenje akumulatora i radnih alatki [78/100]
Превью страниц
Страница 78 /
100
![GRAPHITE 58G009 [78/100] Rad postavke](/views2/1382101/page78/bg4e.png)
78
• Pulsiranje 2 diode - signalizira delimičnu ispražnjenost.
• Pulsiranje 1 diode - signalizira visok nivo napunjenosti
akumulatora.
Nakon punjenja akumulatora, dioda (9) na punjaču sija zeleno,
a sve diode stanja napunjenosti akumulatora (12) svetle dugim
svetlom. Nakon nekog vremena (oko 15 sekundi) diode stanja
napunjenosti akumulatora (12) se gase.
Akumulator ne treba da se puni duže od 8 časova. Prekoračenje
tog vremena može dovesti do oštećenja svećica akumualtora.
Punjač se ne isključuje automatski, nakon potpunog punjenja
akumualtora. Zelena dioda na punjaču i dalje sija. Diode
stanja napunjenosti akumulatora gase se nakon nekog
vremena. Isključiti struju pre vađenja akumulatora iz punjača.
Izbegavati kratkotrajna uzastopna punjenja. Zabranjeno
je dopunjavati akumualtor nakon ratke upotrebe uređaja.
Značajno smanjenje vremen između neophodnih punjenja
svedoči to tome da je akumualtor iskorišćen i da ga je
neophodno zameniti.
Tokom procesa punjenja akumulatori se mnogo zagrevaju.
Ne počinjati sa radom odmah nakon punjenja - sačekati da se
akumulator ohladi do nivoa temperature prostora. To štiti od
oštećenja akumulatora.
SIGNALIZACIJA STANJA NAPUNJENOSTI AKUMULATORA
Akumulator poseduje signalizaciju stanja napunjenosti
akumulatora (3 LED diode) (12). Kako bi se proverilo stanje
napunjenosti akumulatora potrebno je pritisnuti taster
sartera (11) (slika C). Svetlenje svih dioda signalizira visok
nivo napunjenosti akumulatora. Svetlenje 2 diode signalizira
delimičnu ispražnjenost. Svetlenje samo 1 diode označava da je
akumualtor ispražnjen i da je neophodno napuniti ga.
MONTAŽA I PROMENA RADNIH ALATKI
Bušilica sa čekićem opremljena je za rad sa radnim alatkama koje
poseduju drške tipa SDS-Plus. Pre početka posla očistiti bušilicu sa
čekićem i radne alatke. Koristiti mazivo, postavljajući tanak sloj na
osovinu radnog alata.
Bušilica sa čekićem poseduje sistem pričvršćivanja klik-klik (nije
neophodno odvajati pričvrsni tulac (2) za vreme montiranja radnog
alata).
• Postaviti menjač pravca obrtaja (3) u srednji položaj.
• Staviti osovinu radnog alata u dršku (1), gurajući sve do tačke
otpora ( može doći do potrebe obrtanja radnog alata, sve dok ne
zauzme prvilan položaj ) (slika D).
• Radni alat je pravilno postavljen, ukoliko nije moguće izvaditi ga
bez odvajanja pričvrsnog tulca drške.
• Ukoliko se tulac (2) ne vraća u potpunosti u prvobitan položaj,
treba izvaditi radni alat i celu operaciju ponoviti.
Visoka ekasnost rada bušilice sa čekićem postiže se samo onda
kada su upotrebljene oštre i neoštećene radne alatke.
DEMONTAŽA RADNIH ALATKI
Odmah nakon završetka posla, radne alatke mogu biti vrele. Treba
izbegavati neposredan kontakt s njima i koristiti odgovarajuće
zaštitne rukavice. Radne alatke nakon vađenja treba očistiti.
• Pomeriti unazad i pridržati prčvrsni tulac (2).
• Drugom rukom izvući radnu alatku napred (slika D).
SPOJNICA OPTEREĆENJA
Bušilica sa čekićem poseduje na unutrašnjoj strani postavljenu
spojnicu optrećenja. Vreteno bušilice sa čekićem zaustavlja se
samo kada se radni alat uklješti, što može dovesti do opterećenja
elektrouređaja.
RAD / POSTAVKE
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Uključivanje - pritisnuti taster startera (4).
Isključivanje - otpustiti pritisak sa tastera startera (4).
Opseg brzine obrtaja vretena reguliše se stepenom pritiska na taster
startera (4).
Svako pritiskanje tastera startera (4) dovodi do svetenja dioda (LED)
(6) koje osvetljavaju mesto rada.
PRAVAC OBRTAJA U DESNO - U LEVO
Uz pomoć menjača obrtanja (3) vrši se odabir pravca obrtaja vretena
bušilice sa čekićem.
Obrtaji u desno - postaviti menjač pravca obrtaja (3) u krajnje levi
položaj. (slika E).
Obrtaji u desno - postaviti menjač pravca obrtaja (3) u krajnje desni
položaj.
* Tvrdi se da u nekim slučajevima položaj menjača u odnosu na obrtaje može biti
drugačiji nego što je opisano. Treba se ponašati prema grafičkim oznakama koje
se nalaze na menjaču ili na kućištu uređaja.
Bezbedan položaj je središnji položaj menjača pravca obrtaja (3), koji
sprečava slučajno pokretanje elektrouređaja.
• U tom položaju nije moguće pokrenuti uređaj.
• U tom položaju vrši se promena burgija.
• Pre pokretanja treba proveriti da li je menjač pravca obrtaja (3) u
ispravnom položaju.
Zabranjeno je vršiti izmene pravca obrtaja u vreme kada se
vreteno bušilice sa čekićem obrće. Pre pokretanja treba proveriti
da li je menjač pravca obrtaja u ispravnom položaju. Zabranjeno
je koristiti levi pravac obrtaja prilikom uključenog udara.
MENJAČ NAČINA RADA
Bušilica sa čekićem poseduje dvofukncionalni menjač načina rada
(5). U zavisnosti od podešavanja moguće je obaviti bušenje bez
udara ili bušenje sa udarom (slika F).
Bušenje sa udarom zahteva manji pritisak na bušilicu sa čekićem.
Prekomerni pritisak nepotrebno bi doveo do prilično povećanog
opterećenja rada motora. Redovno treba kontrolisati tehničko
stanje radnog alata. Ukoliko je potrebno radni alat treba naoštriti ili
zameniti.
Pre promene položaja menjača načina rada (5) treba pritisnuti taster
blokade menjača „a” (slika F).
Poz. O – bušenje bez udara (simbol burgije)
Poz. I - bušenje sa udarom (simbol burgije i čekića)
Zabranjeno je pokušavati da se promeni položaj menjača načina
rada kada motor bušilice sa čekićem radi. Takvo postupanje može
dovesti do ozbiljnog oštećenja bušilice sa čekićem, a šta više i
povrede operatera.
BUŠENJE OTVORA
• Pristupajući radu sa namerom pravljenja otvora sa većim
prečnikom, preporučuje se otpočeti sa bušenjem manjeg otvora,
a kasnije bušenja na željenu veličinu. To smanjuje mogućnost
opterećenja bušilice sa čekićem.
• Prilikom pravljenja dubokih otvora potrebno je bušiti postepeno,
na manjim dubinama, vaditi burgiju iz otvora, kako bi se moglo
ukloniti iverje ili prašina iz otvora.
• Ukoliko dođe do uklještenja burgije u toku bušenja, uključiće
se spojnica opterećenja. Potrebno je odmah isključiti bušilicu sa
čekićem kako ne bi došlo do njenog oštećenja. Izvaditi uklještenu
burgiju iz otvora.
• Potrebno je držati bušilicu sa čekićem u osi otvora koji se pravi.
Najefektivniji rad postiže se postavljanjem burgije pod pravim
uglom u odnosu na površinu materijala koji se obrađuje. U
slučaju da okomitost u toku rada ne može da se održi, može
doći do uklještenja ili lomljenja burgije u otvoru, a samim tim i
povređivanja korisnika.
Dugotrajno bušenje pri niskoj brzini obrtaja vretena predstavlja
opasnost od pregrevanja motora. Treba praviti povremene pauze
u radu ili dozvoliti da uređaj radi na maksimalnoj brzini obrtaja
Содержание
190- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Instrukcja oryginalna obsługi młotowiertarka akumulatorowa 58g009
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Parametry techniczne
- Obsługa i konserwacja
- Ochrona środowiska ce
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Translation of the original instructions cordless rotary hammer drill 58g009
- Gwarancja i serwis
- Detailed safety regulations
- Praca ustawienia
- Preparation for operation
- Technical parameters
- Operation and maintenance
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akku hammerbohrmaschine 58g009
- Li ion
- Environmental protection ce
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Vorbereitung auf den einsatz
- Betrieb einstellungen
- Bedienung und wartung
- Umweltschutz ce
- Technische parameter
- Li ion
- Специальные требования
- По безопасности
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторный перфоратор 58g009
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- И значение неопределенности измерения k определены по en 60745 2 6 и приведены ниже приведенный в данной инструкции по эксплуатации уровень вибрации определен по методу измерений установленному стандартом en 60745 и может использоваться для сравнения разных моделей электроинструмента одного класса параметры вибрационной характеристики можно также использовать для предварительной оценки вибрационной экспозиции заявленная вибрационная характеристика представительна для основных рабочих заданий электроинструмента вибрационная характеристика может измениться если электроинструмент будет использоваться для других целей либо с другими рабочими принадлежностями а также в случае недостаточного технического ухода за электроинструментом приведенные выше причины могут вызвать увеличение длительности вибрационной экспозиции за период работы для точной оценки вибрационной экспозиции следует учесть время в течение которого электроинструмент находится в отключенном состоянии либо во включенном но не
- Защита окружающей среды
- Где
- Виброускорение передняя рукоятка
- Yy месяц изготовления
- Li ion
- K 1 5 м
- Хххyyg
- G код торговой марки первая буква
- Ххх год изготовления
- 96 0 дб a k 3 дб a виброускорение задняя рукоятка
- Уровень звукового давления l
- 85 0 дб a k 3 дб a уровень звуковой мощности l
- Уровень вибрации значение виброускорения
- 8 64 м
- Указана в серийном номере
- 7 43 м
- Порядок расшифровки информации
- Порядковый номер изделия
- Который находится на изделии
- Информация о дате изготовления
- Спеціальні правила техніки безпеки
- Під час користування устаткуванням
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний акумуляторний 58g009
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Технічні характеристики
- Зберігання та обслуговування
- Охорона середовища се
- Li ion
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus fúrókalapács 58g009
- A munka előkészítése
- Munkavégzés beállítások
- Műszaki jellemzők
- Kezelése és karbantartása
- Traducere a instrucţiunilor originale mașină de găurit cu percuție cu acumulator 58g009
- Norme specifice de siguranţă
- Li ion
- Környezetvédelem ce
- Pregătire pentru lucru
- Utilizare și întreţinere
- Utilizare setări
- Parametri tehnici
- Protecţia mediului ce
- Li ion
- Překlad původního návodu k používání akumulátorové vrtací kladivo 58g009
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Technické parametry
- Péče a údržba
- Ochrana životního prostředí ce
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové vŕtacie kladivo 58g009
- Li ion
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Práca nastavenia
- Pred uvedením do prevádzky
- Technické parametre
- Ošetrovanie a údržba
- Ochrana životného prostredia ce
- Li ion
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil akumulatorsko vrtalno kladivo 58g009
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Vzdrževanje in hramba
- Varovanje okolja ce
- Tehnični parametri
- Li ion
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas 58g009
- Pasiruošimas darbui
- Techniniai duomenys
- Darbas ir nustatymai
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Li ion
- Aplinkos apsauga ir ce
- Īpaši drošības noteikumi
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora perforators 58g009
- Sagatavošanās darbam
- Darbs iestatījumi
- Vides aizsardzība ce
- Tehniskie parametri
- Li ion
- Apkalpošana un apkope
- Eriohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel puurvasara 58g009
- Töötamine seadistamine
- Ettevalmistus tööks
- Tehnilised parameetrid
- Kasutamine ja hooldus
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен перфоратор 58g009
- Подробни правила за безопасност
- Li ion
- Keskkonnakaitse ce
- Подготовка за работа
- Работа настройки
- Технически параметри
- Обслужване и поддръжка
- Опазване на околната среда ce
- Prijevod originalnih uputa akumulatorski čekić bušilica 58g009
- Posebni propisi o sigurnosti
- Li ion
- Rad postavke
- Priprema za rad
- Tehnički parametri
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša ce
- Li ion
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica sa čekićem 58g009
- Opšte mere bezbednosti
- Priprema za rad
- Rad postavke
- Tehničke karakteristike
- Korišćenje i održavanje
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο περιστροφικο πιστολετο 58g009
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ
- Zaštita sredine ce
- Li ion
- Προετοιμασια για εργασια
- Λειτουργια ρυθμισεισ
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Li ion
- Traducción del manual original martillo perforador a batería 58g009
- Normas de seguridad detalladas
- Preparación para trabajar
- Trabajo configuración
- Uso y configuración
- Parametros técnicos
- Traduzione delle istruzioni originali martello perforatore a batteria 58g009
- Protección medioambiental ce
- Norme particolari di sicurezza
- Li ion
- Preparazione al funzionamento
- Utilizzo e manutenzione
- Funzionamento regolazione
- Parametri tecnici
- Protezione dell ambiente ce
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu boorhamer 58g009
- Veiligheidsvoorschriften
- Gedetailleerde
- Werkvoorbereiding
- Werk instellingen
- Technische parameters
- Bediening en onderhoud
- Milieubescherming ce
- Li ion
- K 1 5 m
- Akoestische druk niveau l
- 96 0 db a k 3db a waarde van de trillingen versnelling achterste handgreep
- 85 0 db a k 3db a akoestische kracht niveau l
- 8 64 m
- 7 43 m
- Waarde van de trillingen versnelling voorste handgreep
- Tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk
Похожие устройства
-
GRAPHITE 58G027Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC22(TYPE BM)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-28 (TYPE H2K)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE Z)Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DCZC02-26 (TYPE EM)Инструкция по эксплуатации -
Зубр PB-260-42Руководство по эксплуатации -
Зубр PB-260Руководство по использованию -
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации
Saznajte kako pravilno puniti akumulatore i koristiti radne alatke. Otkrijte signale stanja napunjenosti i savete za sigurnu upotrebu.