GRAPHITE 58G950 [219/272] Προετοιμασια για εργασια
![GRAPHITE 58G950 [219/272] Προετοιμασια για εργασια](/views2/1382130/page219/bgdb.png)
219
6. Ιμάντας ώμου – 1 τεμ.
7. Λίμα για μέταλλο – 1 τεμ.
8. Δοχείο λιπαντικού – 1 τεμ.
9. Εξάγωνο κλειδί – 2 τεμ.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ
Πριν από τη μεταφορά του αλυσοπρίονου, οφείλετε να τοποθετήσετε το προστατευτικό κάλυμμα επί
της λάμας και της αλυσίδας. Μεταφέρετε το αλυσοπρίονο από την πρόσθια χειρολαβή. Απαγορεύεται
να μεταφέρετε το αλυσοπρίονο από την οπίσθια χειρολαβή. Εάν η κοπή εκτελείται σε μερικά στάδια,
οφείλετε να απενεργοποιείτε το αλυσοπρίονο
μεταξύ των χρήσεων με το διακόπτη ανάφλεξης.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ
Για ρύθμιση τεντώματος της αλυσίδας χρησιμεύουν ο κοχλίας και η αρπάγη ρύθμισης. Κατά την εγκατάσταση
της αλυσίδας, είναι πολύ σημαντικό το να εισαχθεί στην οπή της λάμας η αρπάγη του κοχλία ρύθμισης.
Στροφή του κοχλία θα
μετακινεί την αρπάγη ρύθμισης προς τα μπρος και προς τα πίσω. Αυτά τα
εξαρτήματα χρήζουν σωστής εγκατάστασης προτού εγκατασταθεί η λάμα.
Η λάμα και η αλυσίδα προμηθεύονται σε αποσυναρμολογημένη μορφή.
Ɣ Ο μοχλός του φρένου (6) πρέπει να βρίσκεται στην άνω (κάθετη) θέση (εικ. A).
Ɣ Χαλαρώστε και αφαιρέστε τα περικόχλια
συγκράτησης της λάμας (7) (27), κατόπιν, αφαιρέστε τον
προφυλακτήρα του φρένου (10).
Ɣ Εγκαταστήστε την αλυσίδα (21) επί του οδηγού τοποθέτησης της αλυσίδας.
Ɣ Τοποθετήστε τη λάμα (20) επί των κατευθυντήριων κοχλιών (πίσω από το συμπλέκτη) (c) και μετατοπίστε
προς τον οδηγό τοποθέτησης της αλυσίδας (εικ. B).
Ɣ Περάστε την αλυσίδα
(21) ανάμεσα στα δόντια του οδηγού τοποθέτησης της αλυσίδας στη μύτη της
λάμας (22).
Ɣ Έλξατε τη λάμα (20) προς τα μπρος, ούτως ώστε οι κατευθυντήριοι κρίκοι της αλυσίδας να εφαρμοστούν
σφικτά στην εγκοπή της λάμας.
Ɣ Βεβαιωθείτε ότι η αρπάγη ρύθμισης (a) του κοχλία ρύθμισης (8) συμπίπτει με την
κάτω οπή (b) της λάμας
(20), (εάν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε την) (εικ. B).
Ɣ Εγκαταστήστε τον προφυλακτήρα του φρένου (10) και σφίξτε τα περικόχλια συγκράτησης (7) (27).
Ɣ Ρυθμίστε το τέντωμα της αλυσίδας του αλυσοπρίονου με τον κοχλία ρύθμισης (8). Το τέντωμα έχει
ρυθμιστεί σωστά, εάν η αλυσίδα δύναται να
ανυψωθεί στο κέντρο της λάμας κατά τα 3-4 χιλιοστά όταν
η λάμα βρίσκεται σε οριζόντια θέση.
Ɣ Ολοκληρωτικά σφίξτε τα περικόχλια συγκράτησης της λάμας (7) (27), κρατώντας τη μύτη της λάμας.
Προτού εγκατασταθεί η αλυσίδα επί της λάμας, οφείλετε να ελέγξετε τη σωστή κατεύθυνση
των κοπτικών κρίκων της αλυσίδας (η σωστή κατεύθυνση
καταδεικνύεται στη μύτη της λάμας).
Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια για προστασία των χεριών κατά την εγκατάσταση και τον
έλεγχο της αλυσίδας.
Κυλήστε κάθε καινούρια αλυσίδα τουλάχιστον για 5 λεπτά για προσαρμογή των εξαρτημάτων και
διανομή του λιπαντικού στα διάκενα. Κατόπιν, ελέγξτε το τέντωμα της αλυσίδας και ρυθμίστε εάν
είναι απαραίτητο.
Συστηματικά ελέγχετε
και ρυθμίζετε το τέντωμα της αλυσίδας, επειδή η χαλαρή αλυσίδα εύκολα
δύναται να αποσπαστεί από τη λάμα, και επίσης επιταχύνεται η φθορά της αλυσίδας και της λάμας.
ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΜΕ ΛΙΠΑΝΤΙΚΟ
Το αλυσοπρίονο διατίθεται στην αγορά με άδεια τη δεξαμενή λιπαντικού. Προτού χρησιμοποιηθεί για την
πρώτη φορά
, γεμίστε το αλυσοπρίονο με λιπαντικό.
Ɣ Ανοίξτε την τάπα της δεξαμενής λιπαντικού (18).
Ɣ Εισάγετε κατ’ ελάχιστο 160 ml του λιπαντικού (προσοχή! Κατά την πλήρωση της δεξαμενής με λιπαντικό,
προσέχετε να μην εισέλθουν εντός αυτής οποιαδήποτε ξένα σώματα).
Ɣ Κλείστε την τάπα της δεξαμενής λιπαντικού (18).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa spalinowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 9
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 16
- Ochrona środowiska ce 18
- Parametry techniczne 18
- Gwarancja i serwis 20
- Detailed safety regulations 21
- Petrol chain saw 21
- Translation of the original instruction manual 21
- Preparation for operation 24
- Operation settings 26
- Operation and maintenance 30
- Environment protection 32
- Technical parameters 32
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 33
- Motorkettensäge 33
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 33
- Betriebsvorbereitung 37
- Betrieb einstellungen 38
- Bedienung und wartung 44
- Technische parameter 46
- Umweltschutz 46
- Перевод оригинальной инструкции 47
- Правила техники безопасности 47
- Цепная бензопила 47
- Подготовка к работе 51
- Работа настройка 52
- Техническое обслуживание 57
- Защита окружающей среды 59
- Технические параметры 59
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 60
- Переклад інструкції з оригіналу 61
- Пилка ланцюгова бензинова 61
- Підготовка до роботи 65
- Порядок роботи робочі налаштування 66
- Зберігання та обслуговування 72
- Охорона середовища 74
- Технічні характеристики 74
- Eredeti használati utasítás fordítása 75
- Motoros láncfűrész 75
- Részletes biztonsági előírások 75
- Felkészülés az üzembehelyezésre 78
- Munkavégzés beállítások 80
- Kezelés karbantartás 84
- Környezetvédelem 87
- Műszaki jellemzők 87
- Ferastrau mecanic cu lant 88
- Prescriptii amanuntite de securitate 88
- Traducere a instrucţiunilor originale 88
- Pregatirea pentru lucru 91
- Lucrul asamblarile 93
- Deservirea si intretinerea 98
- Parametrii tehnici 100
- Protejarea mediului 100
- Benzínová řetězová pila 101
- Podrobné bezpečnostní pokyny 101
- Překlad původního návodu k používání 101
- Příprava k práci 104
- Provoz nastavení 106
- Péče a údržba 110
- Technické parametry 112
- Ochrana životního prostředí 113
- Právo na provádění změn je vyhrazeno 113
- Benzínová reťazová píla 114
- Detailné bezpečnostné predpisy 114
- Preklad pôvodného návodu na použitie 114
- Pred uvedením do prevádzky 117
- Práca nastavenia 119
- Ošetrovanie a údržba 124
- Ochrana životného prostredia 126
- Technické parametre 126
- Bencinska verižna žaga 127
- Prevod izvirnih navodil 127
- Specifični varnostni predpisi 127
- Priprava na uporabo 130
- Uporaba nastavitve 132
- Oskrba in hranjenje 136
- Tehnični parametri 138
- Varovanje okolja 138
- Benzininis grandininis pjūklas 139
- Detalios saugumo taisyklės 139
- Originalios instrukcijos vertimas 139
- Pasiruošimas darbui 142
- Darbas nustatymai 144
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 148
- Aplinkos apsauga ir 150
- Techniniai duomenys 150
- Detalizētie drošības noteikumi 151
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 151
- Ķēdesι zāģis ar iekšdedzes dzinēju 151
- Sagatavošanās darbam 154
- Darbs iestatījumi 156
- Apkope un apkalpošana 160
- Tehniskie parametri 162
- Vides aizsardzība 162
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 163
- Bensiinimootoriga kettsaag 163
- Täiendavad ohutusjuhised 163
- Ettevalmistus tööks 166
- Töötamine seadistamine 167
- Hooldus ja hoidmine 172
- Keskkonnakaitse 174
- Tehnilised parameetrid 174
- Бензинов верижен трион 175
- Подробни правила за безопасност 175
- Превод на оригиналната инструкция 175
- Подготовка за работа 179
- Работа настройки 180
- Обслужване и поддръжка 186
- Опазване на околната среда 188
- Технически параметри 188
- Benzinska lančana pila 189
- Detaljni propisi o sigurnosti 189
- Prijevod originalnih uputa 189
- Priprema za rad 192
- Rad postavke 194
- Rukovanje i održavanje 198
- Tehnički parametri 200
- Zaštita okoliša 200
- Benzinska lančana testera 202
- Opšte mere bezbednosti 202
- Prevod orginalnog uputstva 202
- Prprema za rad 205
- Rad postavke 207
- Rukovanje i održavanje 212
- Tehničke karakteristike 214
- Zaštita sredine 214
- Βενζινοκινητο αλυσοπριονο 215
- Κανονεσ ασφαλειασ 215
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 215
- Προετοιμασια για εργασια 219
- Εργασια συντονισμοσ 220
- Τεχνικη συντηρηση 226
- Προστασια περιβαλλοντοσ 228
- Τεχνικεσ παραμετροι 228
- Motosierra de combustible 229
- Normas de seguridad detalladas 229
- Traducción del manual original 229
- Preparación para trabajar 232
- Trabajo configuración 234
- Uso y mantenimiento 239
- Parametros técnicos 241
- Protección medioambiental 241
- Motosega a catena 242
- Norme particolari di sicurezza 242
- Traduzione delle istruzioni originali 242
- Preparazione al funzionamento 246
- Funzionamento regolazioni 247
- Servizio e manutenzione 252
- Caratteristiche tecniche 255
- Protezione dell ambiente 255
- Benzine kettingzaag 58g950 256
- Veiligheidsvoorschriften 256
- Vertaling van de originele handleiding van de 256
- Werkvoorbereiding 260
- Werk instellingen 261
- Bediening en onderhoud 266
- Technische parameters 268
- Milieubescherming 269
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 120 Инструкция по эксплуатации