GRAPHITE 58G950 [98/272] Deservirea si intretinerea
![GRAPHITE 58G950 [98/272] Deservirea si intretinerea](/views2/1382130/page98/bg62.png)
98
Ɣ Intăi trebuie verificat, pe care parte este îndoită creanga. Apoi se taie întăi din partea îndoirii iar terminarea
tăierii pe partea contrară. Fii atent la creanga tăiată, poate „sări” spre înapoi.
Ɣ Curăţind crengile la rabori , totdeauna trebuie tăiate din partea de sus ca apoi creanga să cadă liber jos.
Totuşi, câteodată va fi necesară începerea tăierii din partea de jos (g. S).
Ɣ Fii foarte prudent tăind crengi, care pot fi sub tensiune mecanică. Aşa o creangă poate ca după tăiere să
sară şi să lovescă operatorul.
Nu este permis de a tăia crengile arborilor ind căţărat pe arbore. Nu este permis de a sta pe sacară,
platformă, pe buşean sau în alte poziţii care pot pricinui pierderea echilibrului şi controlul asupra
ferăstrăului. Deasemnei nu este voie să tai având mâinile mai sus de umeri. Totdeauna ferăstrăul
trebuie ţinut cu ambele mâni.
DESERVIREA SI INTRETINEREA
Inainte de a purcede la curăţarea, vericarea sau reparaţia motorului trebuie să i sigur că, motorul
nu funcţinează şi este rece. Cu scopul de a evita o pornire neaşteptată a motorului, scoate cabul de
pe bujie.
PASTRAREA
Ɣ Dacă pui motorul la păstrare pe o perioadă mai lungă de o lună, rezervorul şi sistemul combustibilului
trebuie golit.
Ɣ După ce ai golit rezervorul de combustibil, porneşte motorull şi dă-i voie să funcţioneze până se va termina
combustibilul din sistem.
Ɣ Totdeauna fă plinul numai cu combustibil proaspăt. Nu turna în rezervor nici un fel de mijloace
curăţătoare, deoarece se poate defcta motorul.
Ɣ Orificiile de ventilarea motorului trebuie să fie totdeauna curate.
Ɣ Elementele de plastic pot fi curăţate numai cu burete şi detergent blând.
Ɣ La ferăstrăul cu lanţ poţi interprinde numai activităţi de întreţinere descrise în prezenta instrucţiune. Ori
ce alt fel de acţivităţi pot fi efectuate doar de servisul autorizat.
Ɣ Nu este permis de a face nici un fel de schimbări în construcţia ferăstrăului.
Ɣ Ferăstrăul pus la păstrare, trebuie să fie curat, pe o suprafaţă plată,uscată şi fără posibilitatea accesului
copiilor.
Este foarte principal ca, în perioada de păstrare să nu se adune în sistemul de alimentare cu
combustibil, sedimente de cauciuc, anume în carburator, în ltrul de combustibil, în conducte sau
în rezervor. Combustibilul amestecat cu alool (etilic sau metilic) poate absorbi umezeala, care în
perioada de păstrare poate separa componetele amestecului de combustibil şi producerii acizilor.
Iar benzina cu acizi poate defcta motorul.
FILTRUL DE AER
Dacă filtrul de aer este murdar micşorează randamentul motorului cu ardere internă şi măreşte consumul
de combustibil. Filtrul trebuie curăţat după fiecare 5 ore de funcţionarea motorului.
Ɣ Curăţă in primul rând capacul filtrului de aer (4) şi împrejurul lui, pentru ca atunci când vei scoate capacul
să eviţi intrarea murdăriilor în carburator.
Ɣ Deşurubează butonul capacului filtrului de aer (3) şi scoate capacul filtrului de aer (4).
Ɣ Scoate filtrul de aer (d) (g. T).
Ɣ Filtrul de aer trebuie spălat cu apă şi săpun apoi trebuie clătit cu apă curată şi uscat.
Ɣ Monteaza filtrul de aer la loc, asigurându-te că canelurile de pe marginea filtrului de aer se potrivesc la
ieşiturile de pe capacul filtrului de aer (4).
Ɣ La montarea capacului filtrului de aer (4) verifică dacă cablul bujiei şi trecerile şuruburilor de reglarea
carburatorului se află la locurile corespunzătoare.
Nu este permis de a spăla ltrul de aer cu benzină sau cu alt fel de detergenţi inamabili, evitând
incendiu sau naşterea vaporilor periculoşi.
NERVURAREA CILINDRULUI
Din cauza prafului adunat pe nervurarea cilindrului, motorul se poate supraîncălzi. Periodic, în timp ce vei
deservi filtrul, trebuie verificată şi curăţată nervurarea.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa spalinowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 9
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 16
- Ochrona środowiska ce 18
- Parametry techniczne 18
- Gwarancja i serwis 20
- Detailed safety regulations 21
- Petrol chain saw 21
- Translation of the original instruction manual 21
- Preparation for operation 24
- Operation settings 26
- Operation and maintenance 30
- Environment protection 32
- Technical parameters 32
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 33
- Motorkettensäge 33
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 33
- Betriebsvorbereitung 37
- Betrieb einstellungen 38
- Bedienung und wartung 44
- Technische parameter 46
- Umweltschutz 46
- Перевод оригинальной инструкции 47
- Правила техники безопасности 47
- Цепная бензопила 47
- Подготовка к работе 51
- Работа настройка 52
- Техническое обслуживание 57
- Защита окружающей среды 59
- Технические параметры 59
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 60
- Переклад інструкції з оригіналу 61
- Пилка ланцюгова бензинова 61
- Підготовка до роботи 65
- Порядок роботи робочі налаштування 66
- Зберігання та обслуговування 72
- Охорона середовища 74
- Технічні характеристики 74
- Eredeti használati utasítás fordítása 75
- Motoros láncfűrész 75
- Részletes biztonsági előírások 75
- Felkészülés az üzembehelyezésre 78
- Munkavégzés beállítások 80
- Kezelés karbantartás 84
- Környezetvédelem 87
- Műszaki jellemzők 87
- Ferastrau mecanic cu lant 88
- Prescriptii amanuntite de securitate 88
- Traducere a instrucţiunilor originale 88
- Pregatirea pentru lucru 91
- Lucrul asamblarile 93
- Deservirea si intretinerea 98
- Parametrii tehnici 100
- Protejarea mediului 100
- Benzínová řetězová pila 101
- Podrobné bezpečnostní pokyny 101
- Překlad původního návodu k používání 101
- Příprava k práci 104
- Provoz nastavení 106
- Péče a údržba 110
- Technické parametry 112
- Ochrana životního prostředí 113
- Právo na provádění změn je vyhrazeno 113
- Benzínová reťazová píla 114
- Detailné bezpečnostné predpisy 114
- Preklad pôvodného návodu na použitie 114
- Pred uvedením do prevádzky 117
- Práca nastavenia 119
- Ošetrovanie a údržba 124
- Ochrana životného prostredia 126
- Technické parametre 126
- Bencinska verižna žaga 127
- Prevod izvirnih navodil 127
- Specifični varnostni predpisi 127
- Priprava na uporabo 130
- Uporaba nastavitve 132
- Oskrba in hranjenje 136
- Tehnični parametri 138
- Varovanje okolja 138
- Benzininis grandininis pjūklas 139
- Detalios saugumo taisyklės 139
- Originalios instrukcijos vertimas 139
- Pasiruošimas darbui 142
- Darbas nustatymai 144
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 148
- Aplinkos apsauga ir 150
- Techniniai duomenys 150
- Detalizētie drošības noteikumi 151
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 151
- Ķēdesι zāģis ar iekšdedzes dzinēju 151
- Sagatavošanās darbam 154
- Darbs iestatījumi 156
- Apkope un apkalpošana 160
- Tehniskie parametri 162
- Vides aizsardzība 162
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 163
- Bensiinimootoriga kettsaag 163
- Täiendavad ohutusjuhised 163
- Ettevalmistus tööks 166
- Töötamine seadistamine 167
- Hooldus ja hoidmine 172
- Keskkonnakaitse 174
- Tehnilised parameetrid 174
- Бензинов верижен трион 175
- Подробни правила за безопасност 175
- Превод на оригиналната инструкция 175
- Подготовка за работа 179
- Работа настройки 180
- Обслужване и поддръжка 186
- Опазване на околната среда 188
- Технически параметри 188
- Benzinska lančana pila 189
- Detaljni propisi o sigurnosti 189
- Prijevod originalnih uputa 189
- Priprema za rad 192
- Rad postavke 194
- Rukovanje i održavanje 198
- Tehnički parametri 200
- Zaštita okoliša 200
- Benzinska lančana testera 202
- Opšte mere bezbednosti 202
- Prevod orginalnog uputstva 202
- Prprema za rad 205
- Rad postavke 207
- Rukovanje i održavanje 212
- Tehničke karakteristike 214
- Zaštita sredine 214
- Βενζινοκινητο αλυσοπριονο 215
- Κανονεσ ασφαλειασ 215
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 215
- Προετοιμασια για εργασια 219
- Εργασια συντονισμοσ 220
- Τεχνικη συντηρηση 226
- Προστασια περιβαλλοντοσ 228
- Τεχνικεσ παραμετροι 228
- Motosierra de combustible 229
- Normas de seguridad detalladas 229
- Traducción del manual original 229
- Preparación para trabajar 232
- Trabajo configuración 234
- Uso y mantenimiento 239
- Parametros técnicos 241
- Protección medioambiental 241
- Motosega a catena 242
- Norme particolari di sicurezza 242
- Traduzione delle istruzioni originali 242
- Preparazione al funzionamento 246
- Funzionamento regolazioni 247
- Servizio e manutenzione 252
- Caratteristiche tecniche 255
- Protezione dell ambiente 255
- Benzine kettingzaag 58g950 256
- Veiligheidsvoorschriften 256
- Vertaling van de originele handleiding van de 256
- Werkvoorbereiding 260
- Werk instellingen 261
- Bediening en onderhoud 266
- Technische parameters 268
- Milieubescherming 269
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 120 Инструкция по эксплуатации