GRAPHITE 58G950 [57/272] Техническое обслуживание
![GRAPHITE 58G950 [57/272] Техническое обслуживание](/views2/1382130/page57/bg39.png)
57
РАСПИЛ БРЕВНА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОПОРЫ
В случае распиловки бревен с использованием опоры или на козлах, сначала сделайте запил на 1/3
диаметра бревна на стороне напряжения, а завершите распиловку с противоположной стороны
(рис. P и R).
ОБРЕЗКА И ПОДРЕЗКА СУЧЬЕВ
Ɣ Начните обрезать сучья и ветви у основания поваленного дерева и двигайтесь к верхушке.
Маленькие сучки удаляйте одним движением.
Ɣ Сначала проверьте, в какую сторону изогнута ветка. Затем сделайте первый запил со стороны
изгиба, а завершите с противоположной стороны. Будьте осторожны, чтобы обрезаемая ветвь не
отскочила назад.
Ɣ Подрезая ветви деревьев, двигайтесь от верхушки вниз, позволяя отрезанным ветвям свободно
падать. Иногда, однако, может потребоваться подрезка сучьев снизу (рис. S).
Ɣ Соблюдайте предельную осторожность во время подрезки ветвей в состоянии напряжения. Такая
ветвь может отскочить и ударить вас.
Запрещается залезать на дерево с целью подрезки сучьев. Не стойте на лестницах, платформах,
на бревне и в любом другом положении, в котором вы можете потерять равновесие или
контроль над пилой. Не подрезайте ветви, находящиеся выше уровня ваших плеч. Пилу
держите двумя руками.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Приступая к чистке, проверке или ремонту убедитесь, что двигатель пилы остановлен и охлажден.
Отсоедините провод от свечи зажигания, чтобы предупредить случайный пуск двигателя.
ХРАНЕНИЕ
Ɣ Перед тем, как убрать пилу на хранение на срок более месяца, слейте все топливо из бака.
Ɣ Слейте топливо, включите двигатель и дате ему остановиться из-за отсутствия топлива.
Ɣ Каждый сезон используйте новое топливо. Запрещается чистить топливный бак какими-либо
чистящими средствами, так как это может повредить двигатель.
Ɣ Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия в корпусе двигателя не были закупорены.
Ɣ Пластмассовые элементы протирайте губкой, используя неагрессивное чистящее средство.
Ɣ Разрешается выполнять только те работы по уходу за пилой, которые указаны в данном руководстве.
Все прочие работы должны выполняться в сервисном центре.
Ɣ Запрещается изменять конструкцию пилы.
Ɣ Неиспользуемую пилу храните в чистом состоянии на плоской поверхности, в сухом и недоступном
для детей месте.
Во время хранения позаботьтесь о том, чтобы на основных элементах топливной системы
пилы, таких как карбюратор, топливный фильтр, топливная трубка или бак, не накапливалась
резиновая пыль. Топливные смеси с использованием этанола или метанола могут поглощать
влагу, что приводит к разделению фракций топлива и образованию кислот. Кислотные
испарения могут повредить двигатель.
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
Загрязненный воздушный фильтр снижает мощность двигателя и увеличивает расход топлива.
Воздушный фильтр чистите после каждых 5 часов работы пилы.
Ɣ Протирайте крышку топлива (4) и пространство вокруг нее, чтобы загрязнения не попали в камеру
карбюратора.
Ɣ Отвинтите винт крышки фильтра (3) и снимите крышку (4).
Ɣ Выньте воздушный фильтр (d) (рис. T).
Ɣ Промойте фильтр в мыльной воде, затем в чистой и просушите.
Ɣ Установите фильтр обратно, при этом пазы по краям фильтра должны совпадать с выступами на
его крышке (4).
Ɣ Устанавливая крышку воздушного фильтра (4) убедитесь, что провод свечи зажигания и винты
регулировки карбюратора находятся на своих местах.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa spalinowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 9
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 16
- Ochrona środowiska ce 18
- Parametry techniczne 18
- Gwarancja i serwis 20
- Detailed safety regulations 21
- Petrol chain saw 21
- Translation of the original instruction manual 21
- Preparation for operation 24
- Operation settings 26
- Operation and maintenance 30
- Environment protection 32
- Technical parameters 32
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 33
- Motorkettensäge 33
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 33
- Betriebsvorbereitung 37
- Betrieb einstellungen 38
- Bedienung und wartung 44
- Technische parameter 46
- Umweltschutz 46
- Перевод оригинальной инструкции 47
- Правила техники безопасности 47
- Цепная бензопила 47
- Подготовка к работе 51
- Работа настройка 52
- Техническое обслуживание 57
- Защита окружающей среды 59
- Технические параметры 59
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 60
- Переклад інструкції з оригіналу 61
- Пилка ланцюгова бензинова 61
- Підготовка до роботи 65
- Порядок роботи робочі налаштування 66
- Зберігання та обслуговування 72
- Охорона середовища 74
- Технічні характеристики 74
- Eredeti használati utasítás fordítása 75
- Motoros láncfűrész 75
- Részletes biztonsági előírások 75
- Felkészülés az üzembehelyezésre 78
- Munkavégzés beállítások 80
- Kezelés karbantartás 84
- Környezetvédelem 87
- Műszaki jellemzők 87
- Ferastrau mecanic cu lant 88
- Prescriptii amanuntite de securitate 88
- Traducere a instrucţiunilor originale 88
- Pregatirea pentru lucru 91
- Lucrul asamblarile 93
- Deservirea si intretinerea 98
- Parametrii tehnici 100
- Protejarea mediului 100
- Benzínová řetězová pila 101
- Podrobné bezpečnostní pokyny 101
- Překlad původního návodu k používání 101
- Příprava k práci 104
- Provoz nastavení 106
- Péče a údržba 110
- Technické parametry 112
- Ochrana životního prostředí 113
- Právo na provádění změn je vyhrazeno 113
- Benzínová reťazová píla 114
- Detailné bezpečnostné predpisy 114
- Preklad pôvodného návodu na použitie 114
- Pred uvedením do prevádzky 117
- Práca nastavenia 119
- Ošetrovanie a údržba 124
- Ochrana životného prostredia 126
- Technické parametre 126
- Bencinska verižna žaga 127
- Prevod izvirnih navodil 127
- Specifični varnostni predpisi 127
- Priprava na uporabo 130
- Uporaba nastavitve 132
- Oskrba in hranjenje 136
- Tehnični parametri 138
- Varovanje okolja 138
- Benzininis grandininis pjūklas 139
- Detalios saugumo taisyklės 139
- Originalios instrukcijos vertimas 139
- Pasiruošimas darbui 142
- Darbas nustatymai 144
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 148
- Aplinkos apsauga ir 150
- Techniniai duomenys 150
- Detalizētie drošības noteikumi 151
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 151
- Ķēdesι zāģis ar iekšdedzes dzinēju 151
- Sagatavošanās darbam 154
- Darbs iestatījumi 156
- Apkope un apkalpošana 160
- Tehniskie parametri 162
- Vides aizsardzība 162
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 163
- Bensiinimootoriga kettsaag 163
- Täiendavad ohutusjuhised 163
- Ettevalmistus tööks 166
- Töötamine seadistamine 167
- Hooldus ja hoidmine 172
- Keskkonnakaitse 174
- Tehnilised parameetrid 174
- Бензинов верижен трион 175
- Подробни правила за безопасност 175
- Превод на оригиналната инструкция 175
- Подготовка за работа 179
- Работа настройки 180
- Обслужване и поддръжка 186
- Опазване на околната среда 188
- Технически параметри 188
- Benzinska lančana pila 189
- Detaljni propisi o sigurnosti 189
- Prijevod originalnih uputa 189
- Priprema za rad 192
- Rad postavke 194
- Rukovanje i održavanje 198
- Tehnički parametri 200
- Zaštita okoliša 200
- Benzinska lančana testera 202
- Opšte mere bezbednosti 202
- Prevod orginalnog uputstva 202
- Prprema za rad 205
- Rad postavke 207
- Rukovanje i održavanje 212
- Tehničke karakteristike 214
- Zaštita sredine 214
- Βενζινοκινητο αλυσοπριονο 215
- Κανονεσ ασφαλειασ 215
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 215
- Προετοιμασια για εργασια 219
- Εργασια συντονισμοσ 220
- Τεχνικη συντηρηση 226
- Προστασια περιβαλλοντοσ 228
- Τεχνικεσ παραμετροι 228
- Motosierra de combustible 229
- Normas de seguridad detalladas 229
- Traducción del manual original 229
- Preparación para trabajar 232
- Trabajo configuración 234
- Uso y mantenimiento 239
- Parametros técnicos 241
- Protección medioambiental 241
- Motosega a catena 242
- Norme particolari di sicurezza 242
- Traduzione delle istruzioni originali 242
- Preparazione al funzionamento 246
- Funzionamento regolazioni 247
- Servizio e manutenzione 252
- Caratteristiche tecniche 255
- Protezione dell ambiente 255
- Benzine kettingzaag 58g950 256
- Veiligheidsvoorschriften 256
- Vertaling van de originele handleiding van de 256
- Werkvoorbereiding 260
- Werk instellingen 261
- Bediening en onderhoud 266
- Technische parameters 268
- Milieubescherming 269
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 120 Инструкция по эксплуатации