GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации онлайн [233/272] 320687
![GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации онлайн [233/272] 320687](/views2/1382130/page233/bge9.png)
233
INSTALACIÓN DE LA ESPADA Y DE LA CADENA DE LA MOTOSIERRA
Para ajustar la tensión de la cadena se usan el pasador y el tornillo de seguridad. Es muy importante que
durante el montaje de la espada, el pasador sobre el tornillo de ajuste entre en el oricio de la espada.
Al girar el tornillo de ajuste se puede mover el pasador hacia adelante y hacia atrás. Estos elementos deben
estar correctamente congurados antes de empezar la instalación de la espada sobre la motosierra.
La motosierra de cadena y la cadena se entregan por separado.
Ɣ La palanca de freno (6) debe estar en la posición superior (vertical) (imagen A).
Ɣ Retire las tuercas de sujeción de la espada (7) (27) y quite la protección (10).
Ɣ Monte la cadena (21) sobre el piñón situado detrás del embrague.
Ɣ Coloque la espada (20) (empujando el embrague) sobre los tornillos de espada (c) y empuje hacia la
rueda de accionamiento (imagen B).
Ɣ Monte la cadena (21) desde la parte inferior de la rueda de cadena de la espada (22).
Ɣ Deslice la espada (20) hacia el piñón de accionamiento para que las piezas de guiar de la cadena se
coloquen en la ranura de la espada.
Ɣ Compruebe que el pasador (a) sobre el tornillo de ajuste de la tensión de la cadena (8) está en el centro
del orificio inferior (b) de la espada (20), (si hace falta realizar el ajuste) (imagen B).
Ɣ Coloque la protección (10) en su lugar y apriete suavemente las tuercas de montaje de la espada (7) (27).
Ɣ Tense la cadena de la motosierra con el tornillo de tensión de la cadena (8). La tensión adecuada de
la cadena se obtiene si la cadena se puede levantar a 3 - 4 mm en el centro de la espada situada en la
posición horizontal.
Ɣ Apriete bien las tuercas de fijación de la espada (7) (27) sujetando al mismo tiempo la punta de la espada.
Antes del montaje de la espada y de la cadena, compruebe la ubicación apropiada de las cuchillas
de la cadena (la posición correcta de la cadena en la espada se muestra en la parte superior de la
espada). Para evitar lesiones con los bordes alados durante la revisión y el montaje de la cadena
siempre debe llevar guantes de protección.
Una motosierra de cadena nueva requiere de un período de puesta en marcha que dura alrededor de
5 minutos. En esta etapa, es muy importante lubricar la cadena. Después de un período de puesta en
marcha, compruebe la tensión de la cadena y corrígela si es necesario.
A menudo es necesario comprobar y ajustar la tensión ya que una cadena oja puede fácilmente
caerse de la espada, desgastarse rápidamente o causar un rápido desgaste de la espada.
LLENADO DEL TANQUE DE LA MOTOSIERRA CON ACEITE
Una motosierra a estrenar tiene el depósito de aceite vacío. Por lo tanto, antes de usarla por primera vez,
llene el depósito con aceite.
Ɣ Retire el tapón de llenado de aceite (
18).
Ɣ Vierta el aceite en la cantidad de máx.160 ml (tenga cuidado al llenar el depósito para que no entre
suciedad en su interior).
Ɣ Atornille el tapón de llenado de aceite (18).
No utilice aceites desgastado o reciclado, ya que esto puede causar daños a la bomba de aceite.
Utilice aceite de tipo SAE 10W/30 durante todo el año o en verano el aceite SAE 30W/40 y en invierno
SAE 20W/30.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Al llenar el el depósito con el combustible debe cumplir con las siguientes reglas:
Ɣ El motor no puede funcionar.
Ɣ No permita que el combustible se derrame.
Mezcle la gasolina (gasolina sin plomo 95 octanos) con aceite de motor de buena calidad para motores de
dos tiempos de acuerdo con la siguiente tabla.
Tabla para el compuesto 25: 1
Gasolina [l] 12345
Aceite para motores de dos tiempos [ml] 40 80 120 160 200
Ɣ Vierta suficiente aceite en el recipiente y luego vierta la cantidad cuidadosamente medida de gasolina.
Ɣ Atornille la tapa y mezcle bien.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa spalinowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 9
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 16
- Ochrona środowiska ce 18
- Parametry techniczne 18
- Gwarancja i serwis 20
- Detailed safety regulations 21
- Petrol chain saw 21
- Translation of the original instruction manual 21
- Preparation for operation 24
- Operation settings 26
- Operation and maintenance 30
- Environment protection 32
- Technical parameters 32
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 33
- Motorkettensäge 33
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 33
- Betriebsvorbereitung 37
- Betrieb einstellungen 38
- Bedienung und wartung 44
- Technische parameter 46
- Umweltschutz 46
- Перевод оригинальной инструкции 47
- Правила техники безопасности 47
- Цепная бензопила 47
- Подготовка к работе 51
- Работа настройка 52
- Техническое обслуживание 57
- Защита окружающей среды 59
- Технические параметры 59
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 60
- Переклад інструкції з оригіналу 61
- Пилка ланцюгова бензинова 61
- Підготовка до роботи 65
- Порядок роботи робочі налаштування 66
- Зберігання та обслуговування 72
- Охорона середовища 74
- Технічні характеристики 74
- Eredeti használati utasítás fordítása 75
- Motoros láncfűrész 75
- Részletes biztonsági előírások 75
- Felkészülés az üzembehelyezésre 78
- Munkavégzés beállítások 80
- Kezelés karbantartás 84
- Környezetvédelem 87
- Műszaki jellemzők 87
- Ferastrau mecanic cu lant 88
- Prescriptii amanuntite de securitate 88
- Traducere a instrucţiunilor originale 88
- Pregatirea pentru lucru 91
- Lucrul asamblarile 93
- Deservirea si intretinerea 98
- Parametrii tehnici 100
- Protejarea mediului 100
- Benzínová řetězová pila 101
- Podrobné bezpečnostní pokyny 101
- Překlad původního návodu k používání 101
- Příprava k práci 104
- Provoz nastavení 106
- Péče a údržba 110
- Technické parametry 112
- Ochrana životního prostředí 113
- Právo na provádění změn je vyhrazeno 113
- Benzínová reťazová píla 114
- Detailné bezpečnostné predpisy 114
- Preklad pôvodného návodu na použitie 114
- Pred uvedením do prevádzky 117
- Práca nastavenia 119
- Ošetrovanie a údržba 124
- Ochrana životného prostredia 126
- Technické parametre 126
- Bencinska verižna žaga 127
- Prevod izvirnih navodil 127
- Specifični varnostni predpisi 127
- Priprava na uporabo 130
- Uporaba nastavitve 132
- Oskrba in hranjenje 136
- Tehnični parametri 138
- Varovanje okolja 138
- Benzininis grandininis pjūklas 139
- Detalios saugumo taisyklės 139
- Originalios instrukcijos vertimas 139
- Pasiruošimas darbui 142
- Darbas nustatymai 144
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 148
- Aplinkos apsauga ir 150
- Techniniai duomenys 150
- Detalizētie drošības noteikumi 151
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 151
- Ķēdesι zāģis ar iekšdedzes dzinēju 151
- Sagatavošanās darbam 154
- Darbs iestatījumi 156
- Apkope un apkalpošana 160
- Tehniskie parametri 162
- Vides aizsardzība 162
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 163
- Bensiinimootoriga kettsaag 163
- Täiendavad ohutusjuhised 163
- Ettevalmistus tööks 166
- Töötamine seadistamine 167
- Hooldus ja hoidmine 172
- Keskkonnakaitse 174
- Tehnilised parameetrid 174
- Бензинов верижен трион 175
- Подробни правила за безопасност 175
- Превод на оригиналната инструкция 175
- Подготовка за работа 179
- Работа настройки 180
- Обслужване и поддръжка 186
- Опазване на околната среда 188
- Технически параметри 188
- Benzinska lančana pila 189
- Detaljni propisi o sigurnosti 189
- Prijevod originalnih uputa 189
- Priprema za rad 192
- Rad postavke 194
- Rukovanje i održavanje 198
- Tehnički parametri 200
- Zaštita okoliša 200
- Benzinska lančana testera 202
- Opšte mere bezbednosti 202
- Prevod orginalnog uputstva 202
- Prprema za rad 205
- Rad postavke 207
- Rukovanje i održavanje 212
- Tehničke karakteristike 214
- Zaštita sredine 214
- Βενζινοκινητο αλυσοπριονο 215
- Κανονεσ ασφαλειασ 215
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 215
- Προετοιμασια για εργασια 219
- Εργασια συντονισμοσ 220
- Τεχνικη συντηρηση 226
- Προστασια περιβαλλοντοσ 228
- Τεχνικεσ παραμετροι 228
- Motosierra de combustible 229
- Normas de seguridad detalladas 229
- Traducción del manual original 229
- Preparación para trabajar 232
- Trabajo configuración 234
- Uso y mantenimiento 239
- Parametros técnicos 241
- Protección medioambiental 241
- Motosega a catena 242
- Norme particolari di sicurezza 242
- Traduzione delle istruzioni originali 242
- Preparazione al funzionamento 246
- Funzionamento regolazioni 247
- Servizio e manutenzione 252
- Caratteristiche tecniche 255
- Protezione dell ambiente 255
- Benzine kettingzaag 58g950 256
- Veiligheidsvoorschriften 256
- Vertaling van de originele handleiding van de 256
- Werkvoorbereiding 260
- Werk instellingen 261
- Bediening en onderhoud 266
- Technische parameters 268
- Milieubescherming 269
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 120 Инструкция по эксплуатации