Rems 163020 [35/52] Slv slv
![Rems 163020 [35/52] Slv slv](/views2/1392110/page35/bg23.png)
slv slv
Splošna varnostna pravila
Pozor! Prebrati je potrebno vsa navodila. Napake, oziroma neupoštevanje
naslednjih navodil, lahko vodijo do električnega udara, požara in/ali lahko
povzročijo težke poškodbe. V nadaljevanju uporabljen izraz „električni apa-
rat“ se nanaša na električna orodja, ki so priključena na električno omrežje
s pomočjo priključnega kabla, na električna orodja gnana s pomočjo aku-
mulatorja (brez omrežnega priključnega kabla), ter stroje in električne apa-
rate. Vse električne aparate uporabljajte skladno s predpisi o varstvu pri de-
lu in drugimi varnostnimi pravili.
TA NAVODILA DOBRO SHRANITE.
A) Delovno mesto
a) Delovno mesto vzdržujte čisto in pospravljeno. Nered in slaba os-
vetlitev delovnega mesta vodita k nesreči.
b) Električni aparat ne uporabljajte v eksplozivnem okolju, v katerem
se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah. Električni aparati povz-
ročajo iskrenje, kar lahko povzroči vžig prahu ali drugih gorljivih izparin.
c) Pri uporabi električnih aparatov naj bodo otroci in druge osebe od-
daljeni. Med odklanjanjem ostalih oseb lahko izgubite nadzor nad apa-
ratom.
B) Električna varnost
a) Priključni vtič električnega aparata mora ustrezati vtičnici. Vtiča v
nobenem primeru ni dovoljeno spreminjati. Ne uporabljajte nika-
kršnih adapterskih vtičev skupaj z ozemljenimi električnimi aparati.
Originalni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo rizik eventualnega elek-
tričnega udara. Če je električni aparat opremljen z zaščitnim vodnikom,
se sme priključiti samo na vtičnico z zaščitnim kontaktom. Na gradbiščih,
v vlažnem okolju ali na prostem, mora biti aparat priključen na omrežje
samo preko naprave za 30 mA okvarnega toka (FI-stikalo).
b) Izogibajte se stika z ozemljenimi deli, npr. cevmi, grelci, pečicami in
hladilniki. Nevarnost električnega udara je večja, če je vaše telo ozem-
ljeno.
c) Aparat zaščitite pred dežjem ali vlago. Vdor vode v aparat poveča ne-
varnost električnega udara.
d) Ne prenašajte aparata s pomočjo kabla in ne obešajte ga nanj. Ne
vlecite za kabel, ko želite iztakniti vtič iz vtičnice. Kabel čuvajte pred
vročino, oljem, ostrimi robovi in vrtljivimi deli. Poškodovan ali pre-
pleten kabel povečuje nevarnost električnega udara.
e) Če uporabljate električni aparat na prostem, uporabljajte samo take
kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba dru-
gačnih podaljškov povečuje nevarnost električnega udara.
C) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, kaj se dogaja, delo z električnim aparatom opravlja-
jte s pametjo. Aparata ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom
drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi aparata lah-
ko vodi do poškodb.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno tudi zaščitna očala.
Uporaba osebne zaščite, kot je maska za prah; zaščitna obutev, ki ne drsi;
zaščitna čelada ali zaščita sluha, glede na vrsto in uporabo električnega
aparata, zmanjšuje nevarnost poškodb.
c) Izogibajte se naključnega vklopa. Preden vtaknete vtikač v vtičnico
se prepričajte, če je stikalo v položaju izklopa. Ne prenašajte pri-
ključenega aparata s prstom na sprožilcu, ker lahko to vodi do nezgode.
Ne premostite vklopnega stikala.
d) Pred vklopom aparata odstranite ključe in nastavitveno orodje. Orod-
je ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu aparata, lahko povzroči poš-
kodbe. Nikoli ne posegajte v vrteče se dele.
e) Ne precenjujte svojih sposobnosti. Poskrbite za varen in stabilen po-
ložaj telesa. Tako lahko nepričakovane situacije bolje obvladate.
f) Nosite primerno obleko. Ne uporabljajte ohlapnih oblačil ali nakita.
Lase, obleko in rokavice držite proč od gibljivih delov. Ohlapna ob-
lačila, lase in nakit lahko vrtljivi deli aparata zagrabijo.
g) Če je potrebno napravam priključiti sesalnik za prah ali druge pri-
ključke, se prepričajte, da so le-ti pravilno in dobro priključeni. Upo-
raba teh naprav zmanjšuje škodljivi vpliv prahu.
h) Električne aparate naj uporablja samo priučeno osebje. V izobraže-
valne namene lahko aparat uporabljajo tudi mlajše osebe, če so starejše
od 16 let, ter pod strokovnim nadzorstvom.
D) Skrbno ravnanje in uporaba električnih aparatov
a) Električnega aparata ne preobremenjujte. Pri vašem delu uporabl-
jajte samo temu primeren aparat. Uporaba ustreznega električnega
aparata zagotavlja boljše in varnejše delo v nazivnem območju.
b) Ne uporabljajte električnega aparata, ki ima pokvarjeno stikalo. De-
lo z električnim aparatom, katerega ni moč vklopiti ali izklopiti je nevarno.
Aparat je potrebno takoj popraviti.
c) Izvlecite vtič iz vtičnice preden se lotite nastavljanja aparata, men-
jave orodij ali preden ga odložite. Ti previdnostni ukrepi zmanjšujejo
možnost nenadejanega vklopa.
d) Električne aparate, ki niso v uporabi dobro čuvajte, še zlasti pred
otroki. Ne dopuščajte uporabe osebam, ki ne poznajo načina upor-
abe in teh navodil niso prebrali. Električni aparati so nevarni, če jih upo-
rablja nepoučena oseba.
e) Električni aparat skrbno negujte. Redno preverjajte, če so vrtljivi de-
li prosto gibljivi oz. niso sprijeti, počeni ali tako poškodovani, da je
funkcija električnega aparata s tem okrnjena. Pred uporabo elek-
tričnega aparata, pustite da popravila poškodovanih delov opravi
kvalificirano osebje, oziroma avtorizirani REMS-ov servis. Mnogim
nesrečam botruje slabo vzdrževanje električnih aparatov.
f) Rezilna orodja vzdržujte čista in ostra. Skrbno negovana rezilna orodja
z ostrimi rezilnimi robovi se manj sprijemajo in jih je lažje voditi.
g) Zavarujte obdelovanec. Uporabljajte vpenjalne priprave ali primež. Na
ta način je obdelovanec bolj varno vpet, kot pa da bi ga držali z rokami.
Tako imate obe roki prosti za upravljanje z električnim aparatom.
h) Električne aparate, pribor in zamenljiva orodja uporabljajte tako, kot
je opisano v teh navodilih in tako, kot je predpisano za vsak tip apa-
rata posebej. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in temu ustrezno
ravnajte. Uporaba električnih aparatov za druge namene kakor je pred-
videno, lahko pripelje do nevarnih situacij. Kakršnekoli spremembe na
električnem aparatu, iz varnostnih razlogov, niso dopustne.
E) Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih aparatov
a) Prepričajte se, da je električni aparat izključen, preden namestite
akumulator. Nameščanje akumulatorja na vključen električni aparat, lah-
ko vodi k nezgodi.
b) Akumulatorje polnite samo v tistih polnilcih, katere priporoča pro-
izvajalec. Za polnilec, ki je namenjen določenemu tipu akumulatorja,
obstaja nevarnost požara, če se ga uporablja za polnjenje drugačnih aku-
mulatorjev.
c) V električnih aparatih uporabljajte samo tiste akumulatorje, ki so zan-
je predvideni. Uporaba drugačnih akumulatorjev lahko vodi do poškodb
ali požara.
d) Neizrabljene akumulatorje hranite proč od pisarniških sponk, ko-
vancev, ključev, žebljev, vijakov in drugih malih kovinskih predme-
tov, ki lahko povzročijo kratek stik na kontaktih. Kratek stik na kon-
taktih akumulatorja lahko povzroči pregoretje ali požar.
e) Ob napačni uporabi lahko pride do iztoka tekočine iz akumulatorja.
Izogibajte se kontakta z njo. Kontakte umijte z vodo. Če pride te-
kočina v oči, poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulator-
ska tekočina draži kožo ali lahko povzroči opekline.
f) Pri temperaturah akumulatorja/polnilca oz. okolice 5°C/40°F ali b
40°C/105°F se akumulator in polnilec ne sme uporabljati.
g) Izrabljenih akumulatorjev ne smete odmetavati skupaj z gospo-
dinjskimi odpadki, temveč jih morate oddati avtoriziranemu REMS-
ovemu servisu oziroma kakemu drugemu pooblaščenemu lokalne-
mu zbiralcu tovrstnih odpadkov.
F) Servis
a) Popravila vašega aparata prepustite samo kvalificiranemu strokov-
nemu osebju, zamenjava delov pa mora biti opravljena samo z ori-
ginalnimi nadomestnimi deli. S tem bo ohranjena varnost aparata.
b) Upoštevajte predpise vzdrževanja in navodila o menjavi orodij.
c) Redno kontrolirajte priključno vrvico električnega aparata, zamen-
javo poškodovane vrvice naj opravijo v avtoriziranem REMS-ovem
servisu. Redno preverjajte tudi kabelske podaljške in jih zamenjaj-
te, če so poškodovani.
Posebna varnostna pravila
•
Aparat priključite na vtičnico samo z zaščitenim vodnikom (z varnostnim
vtičem).
•
Grelno telo se segreje do temperature ca 800°C. Zaradi tega se grelca ali
Содержание
- Made in germany 1
- Maschinen und werkzeuge für die rohrbearbeitung 1
- Rems werk maschinen und werkzeugfabrik postfach1631 d 71306 waiblingen telefon 49 7151 1707 0 telefax 49 7151 1707 110 www rems de 1
- Deu eng fra ita spa nld swe nor dan fin por pol ces slk hun hrv slv rus grc tur bul lit lav est 2
- Minuten aufheizen im kasten nicht am rohr 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Deu deu 3
- Betrieb 4
- Deu deu 4
- Hersteller garantie 4
- Inbetriebnahme 4
- Instandhaltung 4
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Technische daten 4
- Eng eng 5
- General safety rules 5
- Specific safety instructions 5
- Eng eng 6
- Manufacturer s warranty 6
- Operation 6
- Service and repair 6
- Setting up 6
- Technical data 6
- Fra fra 7
- Remarques générales pour la sécurité 7
- Données techniques 8
- Entretien et réparations 8
- Fra fra 8
- Garantie du fabricant 8
- Mise en service 8
- Remarques particulières concernant la sécurité 8
- Utilisation 8
- Avvertimenti generali 9
- Ita ita 9
- Avvertimenti speciali 10
- Dati tecnici 10
- Funzionamento 10
- Garanzia del produttore 10
- Ita ita 10
- Manutenzione 10
- Messa in funzione 10
- Indicaciones de seguridad generales 11
- Spa spa 11
- Características técnicas 12
- Funcionamiento 12
- Garantía del fabricante 12
- Indicaciones de seguridad especiales 12
- Mantenimiento 12
- Puesta en servicio 12
- Spa spa 12
- Algemene veiligheidsvoorschriften 13
- Nld nld 13
- Bedrijf 14
- Fabrieksgarantie 14
- Lnbedrijfstelling 14
- Nld nld 14
- Onderhoud 14
- Speciale veiligheidsvoorschriften 14
- Technische gegevens 14
- Allmänna säkerhetsanvisningar 15
- Swe swe 15
- Igångsättning 16
- Skötsel 16
- Speciella säkerhetsanvisningar 16
- Swe swe 16
- Tekniska data 16
- Tillverkare garanti 16
- Generelle sikkerhetsinstrukser 17
- Nor nor 17
- Idriftsettelse 18
- Nor nor 18
- Produsents garantibestemmelser 18
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 18
- Tekniske data 18
- Vedlikehold 18
- Dan dan 19
- Generelle sikkerhedsbestemmelser 19
- Arbejdet startes 20
- Dan dan 20
- Opstart 20
- Producent garanti 20
- Særlige sikkerhedsbestemmelser 20
- Tekniske data 20
- Vedligeholdelse 20
- Erityisiä turvallisuutta koskevia ohjeita 21
- Fin fin 21
- Yleisiä turvallisuutta koskevia ohjeita 21
- Fin fin 22
- Kunnossapito 22
- Käyttö 22
- Käyttöönotto 22
- Tekniset tiedot 22
- Valmistajan takuu 22
- Instruções de segurança gerais 23
- Por por 23
- Assistência técnica 24
- Colocação em serviço 24
- Dados técnicos 24
- Garantia do fabricante 24
- Instruções de segurança especiais 24
- Operação 24
- Por por 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 25
- Pol pol 25
- Dane techniczne 26
- Eksploatacja 26
- Gwarancja producenta 26
- Pol pol 26
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 26
- Uruchomienie 26
- Utrzymanie urządzenia w dobrym stanie 26
- Ces ces 27
- Základní bezpečnostní pokyny 27
- Ces ces 28
- Provoz 28
- Specielní bezpečnostní pokyny 28
- Technické údaje 28
- Uvedení do provozu 28
- Záruka výrobce 28
- Údržba 28
- Slk slk 29
- Základné bezpečnostné pokyny 29
- Prevádzka 30
- Slk slk 30
- Technické údaje 30
- Uvedenie do prevádzky 30
- Záruka výrobcu 30
- Údržba 30
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 30
- Hun hun 31
- Általános biztonságtechnikai leírás 31
- Gyártói garancia 32
- Használat 32
- Hun hun 32
- Karbantartás 32
- Műszaki adatok 32
- Speciális biztonsági előírások 32
- Üzembehelyezés 32
- Hrv scg hrv scg 33
- Opće sigurnosne upute 33
- Hrv scg hrv scg 34
- Jamstvo proizvođača 34
- Održavanje 34
- Puštanje u pogon 34
- Specijalne sigurnosne upute 34
- Tehnički podatci 34
- Posebna varnostna pravila 35
- Slv slv 35
- Splošna varnostna pravila 35
- Garancija proizjalca 36
- Pred uporabo 36
- Slv slv 36
- Tehniční podatki 36
- Uporaba 36
- Vzdrževanje 36
- Rus rus 37
- Общие требования по технике безопасности 37
- Rus rus 38
- Ввод в эксплуатацию 38
- Гарантийные условия изготовителя 38
- Поддержание в исправном состоянии 38
- Специальные указания по безопасности 38
- Технические данные 38
- Эксплуатация 38
- Grc grc 39
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 39
- Grc grc 40
- Διατήρηση σε καλή κατάσταση 40
- Εγγύηση κατασκευαστή 40
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 40
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 40
- Λειτουργία 40
- Τεχνικά στοιχεία 40
- Genel güvenlik talimatlarý 41
- Tur tur 41
- Aletin bakýmý 42
- Teknik veriler 42
- Tur tur 42
- Çalýþtýrma 42
- Çalýþtýrma iþlemi 42
- Özel güvenlik talimatlarý 42
- Üretici garantisi 42
- Bul bul 43
- Общи указания за безопасност 43
- Bul bul 44
- Въвеждане в експлоатация 44
- Гаранционни условия 44
- Специални указания за безопасност 44
- Технически данни 44
- Техническо обслужване и ремонт 44
- Функциониране 44
- Bendri saugumo technikos reikalavimai 45
- Lit lit 45
- Specialûs saugumo nurodymai 45
- Eksploatavimas 46
- Eksploatavimo pradþia 46
- Garantinës gamintojo sàlygos 46
- Lit lit 46
- Prieþiûra 46
- Techniniai duomenys 46
- Lav lav 47
- Vispârîgi droðîbas norâdîjumi 47
- Ekspluatâcija 48
- Ekspluatâcijas uzsâkðana 48
- Lav lav 48
- Raþotâja garantija 48
- Tehniskie parametri 48
- Uzturçðana 48
- Îpaði droðîbas norâdîjumi 48
- Eriohutusnõuded 49
- Est est 49
- Üldohutusnõuded 49
- Est est 50
- Tehnilised andmed 50
- Tootja garantii 50
- Töökorras hoidmine 50
- Töösse võtmine 50
- Töötamine 50
- Aktueller stand latest version situation actuelle ultimo aggiornamento 51
- Deu eng fra ita 51
- Siehe www rems de see www rems de voir www rems de vedi www rems de 51
- Teileverzeichnis spare parts list liste des pièces elenco dei pezzi 51
- Avrupa birliði uyumluluk beyaný rems werk bu kullanma kýlavuzunda tarif edilen makinelerin 98 37 eg 89 336 ewg ve 73 23 ewg þartlarýna uygun olduðunu beyan etmektedir belirtilen norm lar kullanýlmaktadýr din en iso 12100 1 din en 12348 din en 50144 1 din en 55014 1 din en 55014 2 din en 60204 1 din en 60335 1 din en 60335 2 45 din en 60745 1 din en 60745 2 9 din en 60745 2 11 din en 61000 3 2 din en 61000 3 3 din en 61029 1 din en 61029 2 9 52
- Eb atitikties deklaracija rems werk pareiðkia kad ðioje naudojimo instrukcijoje apraðyti árenginiai atitinka direktyvø 98 37 eg 89 336 ewg ir 73 23 ewg reikalavimus ir taikomos din en iso 12100 1 din en 12348 din en 50144 1 din en 55014 1 din en 55014 2 din en 60204 1 din en 60335 1 din en 60335 2 45 din en 60745 1 din en 60745 2 9 din en 60745 2 11 din en 61000 3 2 din en 61000 3 3 din en 61029 1 din en 61029 2 9 normos 52
- Ek atbilstîbas deklarâcija rems werk ar šo deklarç ka instrukcijâ aprakstîtie izstrâdâjumi atbilst eiropas direktîvâm 98 37 eg 89 336 ewg un 73 23 ewg tika pielietotas atbilstoðâs normas din en iso 12100 1 din en 12348 din en 50144 1 din en 55014 1 din en 55014 2 din en 60204 1 din en 60335 1 din en 60335 2 45 din en 60745 1 din en 60745 2 9 din en 60745 2 11 din en 61000 3 2 din en 61000 3 3 din en 61029 1 din en 61029 2 9 52
Похожие устройства
- Rems 849007 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580029 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580010 Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2455.6.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2055.0.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 (620045000) Инструкция по эксплуатации
- Rems 845004 Инструкция по эксплуатации
- Rems 849006 Инструкция по эксплуатации
- Feron 29510 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32196 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32189 Инструкция по эксплуатации
- ROTORICA Jokisch Monos Atos M3S (Jokisch Ultra A 707) Инструкция по эксплуатации
- Feron 10327 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27670 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27597 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27752 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32187 Инструкция по эксплуатации
- Feron 12896 Инструкция по эксплуатации
- Квт ШР-150V NEO гидравлический Инструкция по эксплуатации
- Квт ШД-95 NEO Инструкция по эксплуатации