Rems 163020 [43/52] Bul bul
![Rems 163020 [43/52] Bul bul](/views2/1392110/page43/bg2b.png)
bul bul
Общи указания за безопасност
ВНИМАНИЕ! Трябва да се прочетат всички указания. Неспазването на
посочените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
да предизвика тежки наранявания. Използваното в текста понятие
„електрически уред“, се отнася до захранвани от мрежата електрически
инструменти (с кабел), електрически инструменти с батерии (без кабел),
машини и електрически уреди. Използвайте електрическия уред само
по предназначение и следвайки общите указания за безопасност и
предотвратяване на злополуки.
СЪХРАНЯВАЙТЕ НАСТОЯЩИТЕ УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
A) Работно място
a) Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление на работното място могат да доведат
до злополуки.
b) Не работете с електрическия уред във взривоопасна среда, т.е.
в близост до леснозапалими течности, газове или прахове.
Електрическите уреди произвеждат искри, които могат да запалят
праха или изпаренията.
c) По време на работа с електрическия уред дръжте децата и други
лица на безопасно разстояние. При разсейване можете да загубите
контрол върху уреда.
B) Електрическа безопасност
a) Щепселът на електрическия уред трябва да пасва добре на
контакта. Щепселът не трябва да се изменя по никакъв начин.
Не използвайте адаптиращи щепсели със занулените елек-
трически уреди. Непроменените щепсели и подходящите контакти
ограничават риска от токов удар. Ако електрическият уред е снабден
със защитен проводник, той може да се включва само в контакти със
заземяваща контактна система (шуко). На строителната площадка,
във влажна среда, на открито или при подобни обстоятелства,
включвайте електрическия уред към мрежата само чрез предпазен
прекъсвач с утечен ток 30mA (FI-прекъсвач).
b) Избягвайте телесния контакт със заземени повърхности, като
тръби, радиатори, печки и хладилници. Съществува повишен риск
от токов удар, когато тялото Ви е заземено.
c) Предпазвайте уреда от дъжд и влага. Проникването на вода в
електрическия уред увеличава риска от токов удар.
d) Не използвайте кабела за други цели, напр. да пренасяте уреда,
да го окачвате, да издърпвате щепсела от контакта. Дръжте
кабела далеч от топлина, масла, остри ръбове или подвижните
детайли на уреда. Наранените или заплетени кабели увеличават
риска от токов удар.
e) Когато работите с електрически уред на открито, използвайте
само удължаващи кабели, които също са одобрени за работа на
открито. Използването на одобрен за употреба на открито удължаващ
кабел, ограничава риска от токов удар.
C) Безопасност на лицата
a) Бъдете внимателни, следете това, което правите, и подхождайте
разумно към работата с електрически уреди. Не използвайте
електрическия уред, ако сте уморени или под влияние на
наркотици, алкохол или медикаменти. Един момент на невнимание
по време на експлоатация на електрическия уред може да доведе
до сериозни наранявания.
b) Носете защитно облекло и винаги предпазни очила. Носенето на
защитно облекло, като маска за прах, обувки, които не се хлъзгат,
каска или слушалки, според вида и приложението на електрическия
уред, ограничава риска от токов удар.
c) Избягвайте неволното пускане в експлоатация на уреда. Преди
да поставите щепсела в контакта, се уверете, че прекъсвачът е
в позиция „изключен“. Когато при пренасяне на уреда, пръстът Ви
е на прекъсвача или свързвате включения уред към мрежата, това
може да доведе до злополуки. Никога не шунтирайте импулсния
прекъсвач.
d) Преди да включите електрическия уред, отстранете всички
инструменти за настройка или гаечни ключове. Един инструмент
или ключ, който се намира във въртящ се детайл на уреда, може да
доведе до наранявания. Никога не поставяйте пръстите си във въртящи
се (циркулиращи) детайли на уреда.
e) Не се надценявайте. Погрижете се да заемете стабилно положение
и да запазите равновесие през цялото време. По този начин ще
можете да контролирате уреда по-добре в неочаквани ситуации.
f) Носете подходящо за целта облекло. Не носете широки дрехи
или бижута. Дръжте косата, облеклото и ръкавиците си далече
от подвижните детайли. Хлабавите дрехи, бижутата или дългите
коси могат да се захванат от подвижните детайли.
g) Когато на уреда могат да се монтират прахосмукачка или улавящо
устройство, уверете се, че те са свързани и се използват правилно.
Употребата на тези съоръжения ограничава риска, породен от праха.
h) Предоставяйте електрическия уред само на обучени за целта
лица. Младежите могат да работят с електрическия уред, само ако
са на възраст над 16 години, което е необходимо за завършване на
образованието им, и само под контрола на специалист.
D) Старателно боравене с електрическия уред
a) Не претоварвайте уреда. Използвайте уред, съответстващ на
работата Ви. С подходящия електрически уред ще работите по-добре
и по-безопасно при посочената мощност.
b) Не използвайте електрически уред, чийто прекъсвач е повреден.
Един електрически уред, който вече не може да се включи или изключи,
е опасен и трябва да се ремонтира.
c) Преди да предприемете настройки по уреда, да сменяте
принадлежностите или да оставите уреда настрана, извадете
щепсела от контакта. Тази предохранителна мярка предотвратява
неволното стартиране на уреда.
d) Съхранявайте електрическите уреди, които не използвате, извън
обсега на деца. Не позволявайте уреда да се използва от лица,
които не са запознати с него или не са прочели настоящите
указания. Електрическите уреди са опасни, когато се използват от
необучени лица.
e) Грижете се добре за електрическия уред. Контролирайте дали
подвижните детайли на уреда функционират безупречно и не
заяждат, дали детайлите са счупени или наранени така, че
функционирането на електрическия уред се затруднява. Преди
да използвате уреда, оставете повредените детайли да бъдат
ремонтирани от квалифициран персонал или от оторизиран
сервиз на REMS. Много злополуки са причинени от лошо поддържани
електрически инструменти.
f) Поддържайте режещите инструменти остри и чисти. Грижливо
поддържаните режещи инструменти с наточени остриета заяждат по-
рядко и се управляват лесно.
g) Обезопасете обработваемия детайл. Използвайте затегателни
устройства или менгеме, за да закрепите детайла. Този начин е по-
безопасен, отколкото да го държите с ръка, а освен това имате на
разположение и двете си ръце за работа с уреда.
h) Използвайте електрическите уреди, принадлежности, уреди за
вграждане и т.н. съгласно настоящите указания и както е посочено
в инструкциите на съответните уреди. Освен това вземете под
внимание също условията на работа и дейността, която трябва
да се извърши. Използването на електрически уреди не по
предназначение може да доведе до опасни ситуации. Всяко
собственоръчно изменение на електрическите уреди е забранено от
съображения за сигурност.
E) Старателно боравене с уреди с батерии
a) Преди да поставите батерията се уверете, че електрическият
уред е изключен. Поставянето на батерия в електрически уред, който
е включен, може да доведе до злополуки.
b) Зареждайте батериите само в зарядни устройства, препоръчани
от производителя. Ако зарядното устройство, предназначено за
зареждане на определен вид батерии, се използва с други батерии,
съществува опасност от пожар.
c) В електрическия уред поставяйте само предназначените за него
батерии. Употребата на други батерии може да доведе до наранявания
и опасност от пожар.
d) Дръжте батериите, които не използвате, далеч от кламери, монети,
ключове, пирони, винтове или други малки метални предмети,
които могат да предизвикат късо съединение между контактите.
Едно късо съединение между контактите на батерията може да доведе
до наранявания или пожар.
e) При неправилна употреба течността в батерията може да изтече.
Избягвайте контакта с нея. При случаен контакт изплакнете с
Содержание
- Made in germany 1
- Maschinen und werkzeuge für die rohrbearbeitung 1
- Rems werk maschinen und werkzeugfabrik postfach1631 d 71306 waiblingen telefon 49 7151 1707 0 telefax 49 7151 1707 110 www rems de 1
- Deu eng fra ita spa nld swe nor dan fin por pol ces slk hun hrv slv rus grc tur bul lit lav est 2
- Minuten aufheizen im kasten nicht am rohr 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Deu deu 3
- Betrieb 4
- Deu deu 4
- Hersteller garantie 4
- Inbetriebnahme 4
- Instandhaltung 4
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Technische daten 4
- Eng eng 5
- General safety rules 5
- Specific safety instructions 5
- Eng eng 6
- Manufacturer s warranty 6
- Operation 6
- Service and repair 6
- Setting up 6
- Technical data 6
- Fra fra 7
- Remarques générales pour la sécurité 7
- Données techniques 8
- Entretien et réparations 8
- Fra fra 8
- Garantie du fabricant 8
- Mise en service 8
- Remarques particulières concernant la sécurité 8
- Utilisation 8
- Avvertimenti generali 9
- Ita ita 9
- Avvertimenti speciali 10
- Dati tecnici 10
- Funzionamento 10
- Garanzia del produttore 10
- Ita ita 10
- Manutenzione 10
- Messa in funzione 10
- Indicaciones de seguridad generales 11
- Spa spa 11
- Características técnicas 12
- Funcionamiento 12
- Garantía del fabricante 12
- Indicaciones de seguridad especiales 12
- Mantenimiento 12
- Puesta en servicio 12
- Spa spa 12
- Algemene veiligheidsvoorschriften 13
- Nld nld 13
- Bedrijf 14
- Fabrieksgarantie 14
- Lnbedrijfstelling 14
- Nld nld 14
- Onderhoud 14
- Speciale veiligheidsvoorschriften 14
- Technische gegevens 14
- Allmänna säkerhetsanvisningar 15
- Swe swe 15
- Igångsättning 16
- Skötsel 16
- Speciella säkerhetsanvisningar 16
- Swe swe 16
- Tekniska data 16
- Tillverkare garanti 16
- Generelle sikkerhetsinstrukser 17
- Nor nor 17
- Idriftsettelse 18
- Nor nor 18
- Produsents garantibestemmelser 18
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 18
- Tekniske data 18
- Vedlikehold 18
- Dan dan 19
- Generelle sikkerhedsbestemmelser 19
- Arbejdet startes 20
- Dan dan 20
- Opstart 20
- Producent garanti 20
- Særlige sikkerhedsbestemmelser 20
- Tekniske data 20
- Vedligeholdelse 20
- Erityisiä turvallisuutta koskevia ohjeita 21
- Fin fin 21
- Yleisiä turvallisuutta koskevia ohjeita 21
- Fin fin 22
- Kunnossapito 22
- Käyttö 22
- Käyttöönotto 22
- Tekniset tiedot 22
- Valmistajan takuu 22
- Instruções de segurança gerais 23
- Por por 23
- Assistência técnica 24
- Colocação em serviço 24
- Dados técnicos 24
- Garantia do fabricante 24
- Instruções de segurança especiais 24
- Operação 24
- Por por 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 25
- Pol pol 25
- Dane techniczne 26
- Eksploatacja 26
- Gwarancja producenta 26
- Pol pol 26
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 26
- Uruchomienie 26
- Utrzymanie urządzenia w dobrym stanie 26
- Ces ces 27
- Základní bezpečnostní pokyny 27
- Ces ces 28
- Provoz 28
- Specielní bezpečnostní pokyny 28
- Technické údaje 28
- Uvedení do provozu 28
- Záruka výrobce 28
- Údržba 28
- Slk slk 29
- Základné bezpečnostné pokyny 29
- Prevádzka 30
- Slk slk 30
- Technické údaje 30
- Uvedenie do prevádzky 30
- Záruka výrobcu 30
- Údržba 30
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 30
- Hun hun 31
- Általános biztonságtechnikai leírás 31
- Gyártói garancia 32
- Használat 32
- Hun hun 32
- Karbantartás 32
- Műszaki adatok 32
- Speciális biztonsági előírások 32
- Üzembehelyezés 32
- Hrv scg hrv scg 33
- Opće sigurnosne upute 33
- Hrv scg hrv scg 34
- Jamstvo proizvođača 34
- Održavanje 34
- Puštanje u pogon 34
- Specijalne sigurnosne upute 34
- Tehnički podatci 34
- Posebna varnostna pravila 35
- Slv slv 35
- Splošna varnostna pravila 35
- Garancija proizjalca 36
- Pred uporabo 36
- Slv slv 36
- Tehniční podatki 36
- Uporaba 36
- Vzdrževanje 36
- Rus rus 37
- Общие требования по технике безопасности 37
- Rus rus 38
- Ввод в эксплуатацию 38
- Гарантийные условия изготовителя 38
- Поддержание в исправном состоянии 38
- Специальные указания по безопасности 38
- Технические данные 38
- Эксплуатация 38
- Grc grc 39
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 39
- Grc grc 40
- Διατήρηση σε καλή κατάσταση 40
- Εγγύηση κατασκευαστή 40
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 40
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 40
- Λειτουργία 40
- Τεχνικά στοιχεία 40
- Genel güvenlik talimatlarý 41
- Tur tur 41
- Aletin bakýmý 42
- Teknik veriler 42
- Tur tur 42
- Çalýþtýrma 42
- Çalýþtýrma iþlemi 42
- Özel güvenlik talimatlarý 42
- Üretici garantisi 42
- Bul bul 43
- Общи указания за безопасност 43
- Bul bul 44
- Въвеждане в експлоатация 44
- Гаранционни условия 44
- Специални указания за безопасност 44
- Технически данни 44
- Техническо обслужване и ремонт 44
- Функциониране 44
- Bendri saugumo technikos reikalavimai 45
- Lit lit 45
- Specialûs saugumo nurodymai 45
- Eksploatavimas 46
- Eksploatavimo pradþia 46
- Garantinës gamintojo sàlygos 46
- Lit lit 46
- Prieþiûra 46
- Techniniai duomenys 46
- Lav lav 47
- Vispârîgi droðîbas norâdîjumi 47
- Ekspluatâcija 48
- Ekspluatâcijas uzsâkðana 48
- Lav lav 48
- Raþotâja garantija 48
- Tehniskie parametri 48
- Uzturçðana 48
- Îpaði droðîbas norâdîjumi 48
- Eriohutusnõuded 49
- Est est 49
- Üldohutusnõuded 49
- Est est 50
- Tehnilised andmed 50
- Tootja garantii 50
- Töökorras hoidmine 50
- Töösse võtmine 50
- Töötamine 50
- Aktueller stand latest version situation actuelle ultimo aggiornamento 51
- Deu eng fra ita 51
- Siehe www rems de see www rems de voir www rems de vedi www rems de 51
- Teileverzeichnis spare parts list liste des pièces elenco dei pezzi 51
- Avrupa birliði uyumluluk beyaný rems werk bu kullanma kýlavuzunda tarif edilen makinelerin 98 37 eg 89 336 ewg ve 73 23 ewg þartlarýna uygun olduðunu beyan etmektedir belirtilen norm lar kullanýlmaktadýr din en iso 12100 1 din en 12348 din en 50144 1 din en 55014 1 din en 55014 2 din en 60204 1 din en 60335 1 din en 60335 2 45 din en 60745 1 din en 60745 2 9 din en 60745 2 11 din en 61000 3 2 din en 61000 3 3 din en 61029 1 din en 61029 2 9 52
- Eb atitikties deklaracija rems werk pareiðkia kad ðioje naudojimo instrukcijoje apraðyti árenginiai atitinka direktyvø 98 37 eg 89 336 ewg ir 73 23 ewg reikalavimus ir taikomos din en iso 12100 1 din en 12348 din en 50144 1 din en 55014 1 din en 55014 2 din en 60204 1 din en 60335 1 din en 60335 2 45 din en 60745 1 din en 60745 2 9 din en 60745 2 11 din en 61000 3 2 din en 61000 3 3 din en 61029 1 din en 61029 2 9 normos 52
- Ek atbilstîbas deklarâcija rems werk ar šo deklarç ka instrukcijâ aprakstîtie izstrâdâjumi atbilst eiropas direktîvâm 98 37 eg 89 336 ewg un 73 23 ewg tika pielietotas atbilstoðâs normas din en iso 12100 1 din en 12348 din en 50144 1 din en 55014 1 din en 55014 2 din en 60204 1 din en 60335 1 din en 60335 2 45 din en 60745 1 din en 60745 2 9 din en 60745 2 11 din en 61000 3 2 din en 61000 3 3 din en 61029 1 din en 61029 2 9 52
Похожие устройства
- Rems 849007 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580029 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580010 Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2455.6.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2055.0.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 (620045000) Инструкция по эксплуатации
- Rems 845004 Инструкция по эксплуатации
- Rems 849006 Инструкция по эксплуатации
- Feron 29510 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32196 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32189 Инструкция по эксплуатации
- ROTORICA Jokisch Monos Atos M3S (Jokisch Ultra A 707) Инструкция по эксплуатации
- Feron 10327 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27670 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27597 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27752 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32187 Инструкция по эксплуатации
- Feron 12896 Инструкция по эксплуатации
- Квт ШР-150V NEO гидравлический Инструкция по эксплуатации
- Квт ШД-95 NEO Инструкция по эксплуатации