Rems 163020 [41/52] Tur tur
![Rems 163020 [41/52] Tur tur](/views2/1392110/page41/bg29.png)
tur tur
Genel Güvenlik Talimatlarý
DÝKKAT! Bütün talimatlar dikkatlice okunmalýdýr. Aþaðýda verilen talimatlar
doðrultusunda yapýlan hatalar, elektrik çarpmasýna, yangýna ve/veya aðýr dere-
cede yaralanmalara sebebiyet verebilmektedir. Altta kullanýlan „Elektrikli alet”
terimi doðrultusunda, þebeke elektriði tarafýndan tahrik edilen Elektrikli aletler
(þebeke baðlantý kablolarý olanlar) ve akü sayesinde tahrik edilen elektrikli alet-
ler olarak (þebeke baðlantý kablosu olmayanlar) ile, makineler ve diðer türde
elektrikli aletlerin tümü kastedilmektedir. Elektrikli aletler sadece amacýna uygun
bir biçimde ve umumi emniyet ve iþ güvenliði þartnamelerinin ilgili talimatlarý
doðrultusunda kullanýlmalýdýrlar.
BU TALÝMATLARI SAKLAYINIZ.
A) Çalýþma alaný
a) Çalýþma alanlarýný temiz ve düzenli tununuz. Düzensiz ve yeterince ýþý-
klandýrýlmamýþ çalýþma alanlarýnda kazalar meydana gelebilmektedir.
b) Elektrikli alet ile, yanýcý sývýlardan, gazlardan veya tozlardan dolayý
infilak tehlikesi oluþan ortamlarda çalýþmayýnýz. Elektrikli aletler tara-
fýndan, infilak edebilir nitelikte tozlarýn veya buharlarýn yakýlabileceði nitelikte
kývýlcýmlar oluþturulmaktadýr.
c) Elektrikli aletlerin kullanýlmalarý durumunda çocuklarý ve diðer þahýs-
larý çalýþma alanlarýndan uzak tutunuz. Dikkatiniz daðýtýldýðý durumlarda
alet üzerindeki kontrolünüzü yitirebilirsiniz.
B) Elektriksel güvenlik
a) Elektrikli aletlerin þebeke baðlantý fiþi, þebeke baðlantý prizine uyma-
lýdýr. Elektrikli aletin fiþi hiçbir biçimde müdahale edilerek deðiþtiril-
memelidir. Toprak korumalý elektrikli aletlerle birlikte adaptör türü
fiþleri kullanmayýnýz. Asýllarýna uygun ve deðiþtirilmemiþ nitelikte fiþler ve
þebeke prizleri, elektrik çarpma riskini azaltmaktadýrlar. Elektrikli alet bir
koruyucu faz ile donatýldýðý durumlarda, sadece topraklanmýþ prizler üzerin-
den kullanýlabilmektedir. Elektrikli aleti þantiyelerde, nemli ortamlarda, açýk
alanlarda veya bunlarla kýyas edilebilir ortamlarda kullanmanýz durumlarýnda,
bir 30mA-hatalý akým koruma þalterinin (Fi-þalterinin) þebeke üzerinde tesis
edilmesi gerekmektedir.
b) Topraklanmýþ yüzeyler, borular, kalorifer petekleri, ýsýtma cihazlarý
ve buz dolaplarý gibi iletken cisimlerle olan vücut irtibatýndan sakýnýnýz.
Vücudunuz toprak baðlantýlý olduðunda, elektrik çarpma riske önemli bir
derecede artmaktadýr.
c) Elektrikli aleti yaðmurdan ve nemden uzak tutunuz. Elektrikli aletin içer-
sine su girmesi durumu elektrik çarpma tehlikesini önemli bir derecede
arttýrmaktadýr.
d) Elektrikli aletin kablosunu, mesela aleti taþýmak için, asmak için veya
prizden çýkartmak için amacý dýþýnda kullanmayýnýz. Elektrik kablo-
sunu ýsý kaynaklarýndan, yaðdan, keskin kenarlardan veya hareket
eden makine parçalarýndan koruyunuz ve uzak tutunuz. Hasar görmüþ
veya dolanmýþ durumda kablolar, elektrik çarpma riskini önemli bir dere-
cede arttýrmaktadýrlar.
e) Elektrikli alet ile açýk alanlarda çalýþmanýz durumlarýnda, açýk alanlar
için onaylanmýþ nitelikte uzatma kablolarý kullanýnýz. Açýk alanlarda
çalýþma için onaylanmýþ nitelikte uzatma kablolarýnýn kullanýmý durumunda,
elektrik çarpma olasýlýðý önemli derecede azalmaktadýr.
C) Kiþilerin güvenliði
a) Ne yaptýðýnýza dair dikkat ediniz, her zaman dikkatli olunuz ve elek-
trikli alet ile mantýklý bir biçimde çalýþýnýz. Elektrikli aleti yorgun oldu-
ðunuz zamanlarda ve/veya yatýþtýrýcý maddeler, alkol yada ilaçlarýn
tesiri altýnda bulunduðunuz zamanlarda kullanmayýnýz. Elektrikli aletin
kullanýmý doðrultusunda, bir anlýk dikkatsizlik dahi, ciddi boyutlarda yaralan-
malara neden olabilmektedir.
b) Kiþisel koruma donanýmlarý ve ilave olarak daima bir koruyucu göz-
lük kullanýnýz. Toz maskesi, kaymayý önleyen nitelikte emniyet tipi ayak-
kabýlar, koruma bareti veya kulak koruma aygýtlarý tarafýndan ve bu kiþisel
koruma donanýmlarýnýn kullanýlmalarý durumunda, elektrikli alet ile çalýþma-
lar sonucu meydana gelen yaralanma riski önemli bir derecede azaltýlmak-
tadýr.
c) Elektrikli aletin isteðiniz dýþýnda kendiliðinden çalýþmasýný önleyiniz.
Elektrikli aleti prize takmadan evvel, çalýþtýrma butonunun „kapalý”
konumunda olduðundan emin olunuz. Elektrikli aleti taþýrken parmaðýnýz
dokunma tipi çalýþtýrma butonu üzerinde durduðunda ve bu durumda elek-
trikli aletin fiþi prize takýldýðýnda, elektrikli aletin aniden çalýþmasý durumu,
kazalara sebebiyet verebilmektedir. Hiçbir zaman dokunma tipi çalýþtýrma
butonunu bir köprü tertibatý aracýlýyla devre dýþý býrakmayýnýz.
d) Elektrikli aleti çalýþtýrmadan önce, ayarlama takýmlarý ve anahtarlar
gibi aletleri elektrikli aletin üzerinden alýnýz. Dönen alet kýsmý üzerinde
bulunan bir takým parçasý yada bir anahtar yaralanmalara neden olabil-
mektedir. Hiçbir zaman hareket eden (dönen) parçalarý elinizle tutmayýnýz.
e) Kendinize aþýrý derecede güvenmeyiniz. Her zaman için saðlam duru-
þunuzun ve dengenizin saðlanmasý için gerekli olan önlemleri alýnýz.
Bu durumda elektrikli aleti beklenmedik olaylar doðrultusunda daha iyi bir
biçimde kontrol edebilirsiniz.
f) Çalýþmalara uygun nitelikte kýyafetler giyiniz. Bol kesimli kýyafetler
veya süs eþyalarý kullanmayýnýz. Saçlarýnýzý, kýyafetleriniz ile eldiven-
lerinizi hareket eden parçalardan koruyunuz. Bol kesimli kýyafetler, süs
eþyalarý veya uzun saçlar hareket eden parçalara kapýlabilmektedir.
g) Toz emme ve/yakalama tertibatlarý tesis edildiklerinde, bunlarýn doðru
bir biçimde baðlanmýþ olmalarýna dair ve doðru olarak kullanýldý-
klarýna dair emin olunuz. Bu türde tertibatlarýn kullanýlmalarý durumu,
tozlardan dolayý meydana gelen tehlikeleri azaltmaktadýr.
h) Elektrikli aleti sadece eðitilmiþ olan uzman personele teslim ediniz.
Elektrikli alet gençler tarafýndan sadece 16 yaþýndan büyük olmalarý ve elek-
trikli aleti kullanmalarý mesleki eðitimleri ile ilgili olarak kaçýnýlmaz bir ge-
rekçe arz etmesi durumunda, elektrikli aleti bir yetiþkin ve gerekli eðitime
sahip kiþiyle birlikte ve onun gözetiminde kullanýlabilir.
D) Elektrikli aletlerin itinalý kullanýmý
a) Elektrikli aletinizi aþýrý yüklenmelere maruz býrakmayýnýz. Yapýlacak
herbir iþ için, o iþe uygun konumda olan elektrikli aleti kullanýnýz. Ýþ
amacýna uygun olarak seçilen elektrikli alet ile daha iyi ve daha güvenli çalýþ-
makla birlikle, ayný zamanda daha verimli çalýþacaksýnýz.
b) Açma ve kapama butonlarý arýzalý olan elektrikli aletleri kullanmayýnýz.
Açýlýp kapanmayan bir elektrikli alet tehlikelidir ve vakit kaybedilmeden tamir
edilmesi gerekmektedir.
c) Elektrikli alet üzerinde gerekli ayarlama çalýþmalarýndan önce, aletin
fiþini prizden çýkartýnýz ve bunun ardýndan gerekli olan aksesuar
parçalarýný deðiþtiriniz veya aleti saklamak amacýyla kaldýrýnýz. Bu
güvenlik önlemi sayesinde, aletin istenmeden çalýþmasý önlenmiþ olacaktýr.
d) Kullanýlmayan elektrikli aletleri çocuklarýn ulaþamayacaklarý yerlerde
saklayýnýz. Elektrikli aleti tanýmayan kiþilere, veya iþbu talimatlarý oku-
mamýþ olan kiþilere kullandýrmayýnýz. Elektrikli aletler tecrübesiz kiþiler
tarafýndan kullanýldýklarýnda tehlikeli olabilmektedirler.
e) Elektrikli aletin bakýmýný itinalý bir biçimde gerçekleþtiriniz. Hareketli
parçalarýn kusursuz bir biçimde çalýþtýklarýna ve sýkýþmadýklarýna dair
emin olunuz ve ayný zamanda aleti kýrýlmýþ parçalara ve elektrikli
aletin çalýþmasýný engelleyecek oluþumlara doðrultusunda kontrol
edeniz. Tadilat veya tamirat çalýþmalarý sadece eðitilmiþ uzman kiþiler
tarafýndan ve özellikle elektrikli kýsýmlar ile ilgili olan tamir iþlemleri,
REMS yetkili servisi tarafýndan ve orijinal yedek parçalar kullanýlarak
yapýlmalýdýr. Birçok kazalarýn sebebi, bakýmý iyi yapýlmamýþ elektrikli alet-
lerdir.
f) Kesici aletleri daima keskin ve temiz tutunuz. Ýtinalý bir biçimde bakýmý
yapýlmýþ ve keskin durumda tutulan kesici aletler, daha az sýkýþmaktadýr ve
daha kolay yönlendirilebilmektedir.
g) Çalýþma parçasýný emniyete alýnýz. Çalýþma parçasýný emniyetli bir biçimde
sýkýþtýrarak sabitleþtiriniz. Çalýþma parçasýný tutabilmek için uygun sýkýþtýrma
tertibatlarý veya bir mengene kullanýnýz. Bunun sayesinde çalýþma parçasý
sizin ellerinizden daha emniyetli bir biçimde tutulacaktýr ve ayný zamanda iki
elinizde elektrikli aletin kullanýmý için serbest durumda olacaktýr.
h) Elektrikli aletleri, aksesuarlarý, takýmlarý ve saire sadece ilgili kullanma
talimatlarý doðrultusunda ve özellikle ilgili alet tipinin talimatlarý doðrul-
tusunda kullanýnýz. Bu durumda çalýþma þartlarý ile yapýlacak iþlerin
de tüm özelliklerini dikkate alýnýz. Elektrikli aletlerin amaçlarý dýþýnda
kullanýmlarý tehlikeli durumlara neden olabilmektedir. Elektrikli alet üzerinde
kendi tasarrufunuz doðrultusunda yapýlan her nevi deðiþiklik giriþimi, iþ
emniyeti açýsýndan kesinlikle yasaktýr.
E) Akülü elektrikli aletlerin itinalý kullanýmý
a) Aküyü yerine takmadan önce, Elektrikli aletin kapalý olduðundan emin
olunuz. Açýk konumda olan bir elektrikli aletin içine bir akünün yerleþtiril-
mesi durumu kazaya yol açabilmektedir.
b) Aküleri sadece alet üreticisi tarafýndan tavsiye edilen þarj aletleriyle
þarj ediniz. Baþka türde aküler için tasarlanmýþ nitelikte bir akü þarj aletiyle,
alete ait olmayan türde aküler þarj edildiðinde, yangýn tehlikesi meydana
gelmektedir.
c) Elektrikli aletlerde sadece ilgili aletlere ait aküleri kullanýnýz. Diðer
türlerde akülerin kullanýmý yangýn ve yaralanma tehlikesini meydana getire-
bilmektedir.
Содержание
- Made in germany 1
- Maschinen und werkzeuge für die rohrbearbeitung 1
- Rems werk maschinen und werkzeugfabrik postfach1631 d 71306 waiblingen telefon 49 7151 1707 0 telefax 49 7151 1707 110 www rems de 1
- Deu eng fra ita spa nld swe nor dan fin por pol ces slk hun hrv slv rus grc tur bul lit lav est 2
- Minuten aufheizen im kasten nicht am rohr 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Deu deu 3
- Betrieb 4
- Deu deu 4
- Hersteller garantie 4
- Inbetriebnahme 4
- Instandhaltung 4
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Technische daten 4
- Eng eng 5
- General safety rules 5
- Specific safety instructions 5
- Eng eng 6
- Manufacturer s warranty 6
- Operation 6
- Service and repair 6
- Setting up 6
- Technical data 6
- Fra fra 7
- Remarques générales pour la sécurité 7
- Données techniques 8
- Entretien et réparations 8
- Fra fra 8
- Garantie du fabricant 8
- Mise en service 8
- Remarques particulières concernant la sécurité 8
- Utilisation 8
- Avvertimenti generali 9
- Ita ita 9
- Avvertimenti speciali 10
- Dati tecnici 10
- Funzionamento 10
- Garanzia del produttore 10
- Ita ita 10
- Manutenzione 10
- Messa in funzione 10
- Indicaciones de seguridad generales 11
- Spa spa 11
- Características técnicas 12
- Funcionamiento 12
- Garantía del fabricante 12
- Indicaciones de seguridad especiales 12
- Mantenimiento 12
- Puesta en servicio 12
- Spa spa 12
- Algemene veiligheidsvoorschriften 13
- Nld nld 13
- Bedrijf 14
- Fabrieksgarantie 14
- Lnbedrijfstelling 14
- Nld nld 14
- Onderhoud 14
- Speciale veiligheidsvoorschriften 14
- Technische gegevens 14
- Allmänna säkerhetsanvisningar 15
- Swe swe 15
- Igångsättning 16
- Skötsel 16
- Speciella säkerhetsanvisningar 16
- Swe swe 16
- Tekniska data 16
- Tillverkare garanti 16
- Generelle sikkerhetsinstrukser 17
- Nor nor 17
- Idriftsettelse 18
- Nor nor 18
- Produsents garantibestemmelser 18
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 18
- Tekniske data 18
- Vedlikehold 18
- Dan dan 19
- Generelle sikkerhedsbestemmelser 19
- Arbejdet startes 20
- Dan dan 20
- Opstart 20
- Producent garanti 20
- Særlige sikkerhedsbestemmelser 20
- Tekniske data 20
- Vedligeholdelse 20
- Erityisiä turvallisuutta koskevia ohjeita 21
- Fin fin 21
- Yleisiä turvallisuutta koskevia ohjeita 21
- Fin fin 22
- Kunnossapito 22
- Käyttö 22
- Käyttöönotto 22
- Tekniset tiedot 22
- Valmistajan takuu 22
- Instruções de segurança gerais 23
- Por por 23
- Assistência técnica 24
- Colocação em serviço 24
- Dados técnicos 24
- Garantia do fabricante 24
- Instruções de segurança especiais 24
- Operação 24
- Por por 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 25
- Pol pol 25
- Dane techniczne 26
- Eksploatacja 26
- Gwarancja producenta 26
- Pol pol 26
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 26
- Uruchomienie 26
- Utrzymanie urządzenia w dobrym stanie 26
- Ces ces 27
- Základní bezpečnostní pokyny 27
- Ces ces 28
- Provoz 28
- Specielní bezpečnostní pokyny 28
- Technické údaje 28
- Uvedení do provozu 28
- Záruka výrobce 28
- Údržba 28
- Slk slk 29
- Základné bezpečnostné pokyny 29
- Prevádzka 30
- Slk slk 30
- Technické údaje 30
- Uvedenie do prevádzky 30
- Záruka výrobcu 30
- Údržba 30
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 30
- Hun hun 31
- Általános biztonságtechnikai leírás 31
- Gyártói garancia 32
- Használat 32
- Hun hun 32
- Karbantartás 32
- Műszaki adatok 32
- Speciális biztonsági előírások 32
- Üzembehelyezés 32
- Hrv scg hrv scg 33
- Opće sigurnosne upute 33
- Hrv scg hrv scg 34
- Jamstvo proizvođača 34
- Održavanje 34
- Puštanje u pogon 34
- Specijalne sigurnosne upute 34
- Tehnički podatci 34
- Posebna varnostna pravila 35
- Slv slv 35
- Splošna varnostna pravila 35
- Garancija proizjalca 36
- Pred uporabo 36
- Slv slv 36
- Tehniční podatki 36
- Uporaba 36
- Vzdrževanje 36
- Rus rus 37
- Общие требования по технике безопасности 37
- Rus rus 38
- Ввод в эксплуатацию 38
- Гарантийные условия изготовителя 38
- Поддержание в исправном состоянии 38
- Специальные указания по безопасности 38
- Технические данные 38
- Эксплуатация 38
- Grc grc 39
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 39
- Grc grc 40
- Διατήρηση σε καλή κατάσταση 40
- Εγγύηση κατασκευαστή 40
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 40
- Θέσης σε λειτουργία για πρώτη φορά 40
- Λειτουργία 40
- Τεχνικά στοιχεία 40
- Genel güvenlik talimatlarý 41
- Tur tur 41
- Aletin bakýmý 42
- Teknik veriler 42
- Tur tur 42
- Çalýþtýrma 42
- Çalýþtýrma iþlemi 42
- Özel güvenlik talimatlarý 42
- Üretici garantisi 42
- Bul bul 43
- Общи указания за безопасност 43
- Bul bul 44
- Въвеждане в експлоатация 44
- Гаранционни условия 44
- Специални указания за безопасност 44
- Технически данни 44
- Техническо обслужване и ремонт 44
- Функциониране 44
- Bendri saugumo technikos reikalavimai 45
- Lit lit 45
- Specialûs saugumo nurodymai 45
- Eksploatavimas 46
- Eksploatavimo pradþia 46
- Garantinës gamintojo sàlygos 46
- Lit lit 46
- Prieþiûra 46
- Techniniai duomenys 46
- Lav lav 47
- Vispârîgi droðîbas norâdîjumi 47
- Ekspluatâcija 48
- Ekspluatâcijas uzsâkðana 48
- Lav lav 48
- Raþotâja garantija 48
- Tehniskie parametri 48
- Uzturçðana 48
- Îpaði droðîbas norâdîjumi 48
- Eriohutusnõuded 49
- Est est 49
- Üldohutusnõuded 49
- Est est 50
- Tehnilised andmed 50
- Tootja garantii 50
- Töökorras hoidmine 50
- Töösse võtmine 50
- Töötamine 50
- Aktueller stand latest version situation actuelle ultimo aggiornamento 51
- Deu eng fra ita 51
- Siehe www rems de see www rems de voir www rems de vedi www rems de 51
- Teileverzeichnis spare parts list liste des pièces elenco dei pezzi 51
- Avrupa birliði uyumluluk beyaný rems werk bu kullanma kýlavuzunda tarif edilen makinelerin 98 37 eg 89 336 ewg ve 73 23 ewg þartlarýna uygun olduðunu beyan etmektedir belirtilen norm lar kullanýlmaktadýr din en iso 12100 1 din en 12348 din en 50144 1 din en 55014 1 din en 55014 2 din en 60204 1 din en 60335 1 din en 60335 2 45 din en 60745 1 din en 60745 2 9 din en 60745 2 11 din en 61000 3 2 din en 61000 3 3 din en 61029 1 din en 61029 2 9 52
- Eb atitikties deklaracija rems werk pareiðkia kad ðioje naudojimo instrukcijoje apraðyti árenginiai atitinka direktyvø 98 37 eg 89 336 ewg ir 73 23 ewg reikalavimus ir taikomos din en iso 12100 1 din en 12348 din en 50144 1 din en 55014 1 din en 55014 2 din en 60204 1 din en 60335 1 din en 60335 2 45 din en 60745 1 din en 60745 2 9 din en 60745 2 11 din en 61000 3 2 din en 61000 3 3 din en 61029 1 din en 61029 2 9 normos 52
- Ek atbilstîbas deklarâcija rems werk ar šo deklarç ka instrukcijâ aprakstîtie izstrâdâjumi atbilst eiropas direktîvâm 98 37 eg 89 336 ewg un 73 23 ewg tika pielietotas atbilstoðâs normas din en iso 12100 1 din en 12348 din en 50144 1 din en 55014 1 din en 55014 2 din en 60204 1 din en 60335 1 din en 60335 2 45 din en 60745 1 din en 60745 2 9 din en 60745 2 11 din en 61000 3 2 din en 61000 3 3 din en 61029 1 din en 61029 2 9 52
Похожие устройства
- Rems 849007 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580029 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580010 Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2455.6.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2055.0.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 (620045000) Инструкция по эксплуатации
- Rems 845004 Инструкция по эксплуатации
- Rems 849006 Инструкция по эксплуатации
- Feron 29510 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32196 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32189 Инструкция по эксплуатации
- ROTORICA Jokisch Monos Atos M3S (Jokisch Ultra A 707) Инструкция по эксплуатации
- Feron 10327 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27670 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27597 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27752 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32187 Инструкция по эксплуатации
- Feron 12896 Инструкция по эксплуатации
- Квт ШР-150V NEO гидравлический Инструкция по эксплуатации
- Квт ШД-95 NEO Инструкция по эксплуатации