Fellowes Fortishred 2250C [16/20] Oversigt
![Fellowes Fortishred 2250C [16/20] Oversigt](/views2/1530147/page16/bg10.png)
Vil makulere:
2250Cog2250S:Papir,papirklips,kreditkort,cd'er/dvd'erogreklamer.
2250M:Papir,hæfteklammer,papirklipsogkreditkort.
Vil ikke makulere: Klæbemærker,endeløsebanerpapir, transparenter,aviser,karton,
laminat,arkivfoldere,røntgenbillederellerandreplasttyperenddeovenfornævnte.
Papir makuleringsstørrelse:
Strimmelmakulering ................................................................................................. 4mm
Konfettimakulering .................................................................................... 4mmx40mm
Mikromakulering ....................................................................................... 2mmx15mm
*Foratkunneydevedfuldkapacitetskalmakulatorenværesattilendedikeret15A,230Vstikkontakt
ogsmøresforhver15–30minutterskontinuerligbrug.
Maksimum:
Papirindførselsbredde ........................................................................................... 260mm
* A4(70g)papirved230V,50Hz,2,6A;tungerepapir,fugtighedellerandenspænding
endangivetkanreducerekapaciteten.
16
DANSK
Model 2250C/2250S/2250M
OVERSIGT
A.Sikkerhedsskærm
B.Papirindførsel
C.Afbryderkontakt(åbendør)
D.Dør
E.Kurv(indeni)
F. Kuglehjul
G.Sesikkerhedsvejledningerne
VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER – Læs før anvendelse!
FORSIGTIG
ADVARSEL:
15
• Anvendelse,vedligeholdelseogservicekraverbeskrevetibrugsanvisningen.Læshele
brugsanvisningenførbrugafmakulatoren.
• Opbevaresutilgængeligtforbørnogkæledyr.Holdhændernevækfra
papirindførslen.Stillesaltidpåoffellertrækkesudafstikkontakten,nårdenikke
anvendes.
• Holdfremmedobjekter–handsker,smykker,tøj,hårosv.–vækframakulatorens
åbninger.Hvisderkommerengenstandindidenøversteåbning,trykdapåBaglæns
(R)foratkøregenstandentilbage.
• Brugaldrigspraydåser,oliebaseredesmøremidlerellerandrebrændbareprodukter
påellerinærhedenafmakulatoren.Dermåikkeanvendestrykluftdåsepå
makulatoren.
• Måikkeanvendes,hvisdenerbeskadigetellerdefekt.Makulatorenmåikkeskilles
ad.
• Måikkeanbringesinærhedenafellerovervarmekilderellervand.
• Brugikkemaskinenmedmindresikkerhedsskærmenerlukket(A).
• DennemakulatorharenAfbryderkontaktikabinetdøren.Dørenskalvære
heltlukket,foratmakulatorenkanbruges.Itilfældeafennødsitiationkan
kabinetdørenåbnes.Dettevilomgåendestandsemakulatoren.
• Undgåberøringafudækkedekniveundermakulatorenshoved.
• Makulatorenskalsættesienstikkontaktmedkorrektjordforbindelseelleren
stikdåsemeddenspændingogstrømstyrke,dererangivetpåmærkaten.Den
jordforbundnestikkontaktellerstikdåseskalværeinstalleretinærhedenaf
udstyretogskalværelettilgængelig.Energiomformere,transformatorerog
forlængerledningerbørikkebrugesmeddetteprodukt.
• BRANDFARE–MåIKKEbrugestilatmakulerelykønskningskortmedlydchips
ellerbatterier.
• Kuntilindendørsbrug.
• Tagstikketudførrengøringellerservicearbejde.
15
15
H.KontrolpalelogLED'er
1.TÆNDT/SLUKKET(blå)
R
2.Baglæns(rød)
3.Beholderenfuld(gul)
4.Døråben(rød)
5.Sikkerhedsskærmåben(rød)
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Seefter,atderer
endedikeret15A,
230V stikkontakt
tilrådighed
R
R
R
R
R
R
R
R
4
1 3
R
R
R
R
R
R
R
R
2
Åbndøren
R
R
2
3
4
eller
Placerskærehovedet
øverstikabinettet,
deterbedstatvære
2omdet
Sætmaskinentil
stikkontaktenog
seefteratdørener
lukket
Trykpå(
)TÆNDT
forataktivere
Nårduerfærdigmed
atmakulere,stillerdu
afbryderknappenpå
(
)SLUKKET
Førpapiret
ligeindi
papirindførslen
oggivslip
Undladatgørenoget,og
maskinenvilautomatisk
slukkesefter30minutter
udenaktivitet
Seefter,at
sikkerhedsskærmen
sidderrigtigt
OPSÆTNING AF MAKULATOREN SÅDAN MAKULERER MAN
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF MAKULATORENGRUNDLÆGGENDE OPSÆTNING
EGENSKABER
25
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ УСТРОЙСТВА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Конструкция датчиков обнаружения бумаги позволяет использовать оборудование без
необходимости их технического обслуживания. Однако в редких случаях датчики могут
перекрываться бумажной пылью, что приведет к тому, что двигатель будет работать, даже
если в устройстве нет бумаги. (Примечание: два датчика обнаружения бумаги расположены
в центре загрузочного проема).
Выключите
измельчитель и
отключите шнур
питания от сети
Определите
местоположение
инфракрасных
датчиков
автозапуска
Очистите от
загрязнений датчики
обнаружения бумаги
1
2
R
R
3 4
Для чистки датчиков
используйте тонкую
кисть с длинной
ручкой. Убедитесь, что
кисть чистая и сухая
ЧИСТКА ДАТЧИКОВ
ЧИСТКА ИНФРАКРАСНЫХ ДАТЧИКОВ АВТОЗАПУСКА
Для наиболее качественной работы любого измельчителя с поперечной или микрорезкой
необходима смазка. Если масло в системе отсутствует, производительность устройства
падает, оно издает резкий шум при работе и в конце концов может прекратить работать. Во
избежание таких проблем мы рекомендуем вам смазывать устройство каждый раз, когда
вы опустошаете контейнер для отходов или каждые 15-30 минут непрерывной работы.
СМАЗКА ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
2
* Нанесите слой масла
по всему загрузочному
проему
Нажмите кнопку
Реверс (R)
Установите переключатель
в положение Выкл. (
) и
отключите устройство от сети
1
ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ПРОЦЕДУРЫ СМАЗКИ И ПОВТОРИТЕ ИХ ДВАЖДЫ
ВНИМАНИЕ
* Используйте только неаэрозольное растительное масло в
масленке с длинным носиком, например Fellowes 35250
15
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ
Ограниченная гарантия: Компания Fellowes, Inc. («Fellowes») гарантирует отсутствие дефектов
материалов и производственных дефектов деталей устройства и предоставляет обслуживание
и техническую поддержку на протяжении 2 лет со дня его приобретения первоначальным
покупателем. Компания Fellowes, Inc. («Fellowes») гарантирует отсутствие дефектов материалов и
производственных дефектов режущих ножей устройства на протяжении 30 лет со дня приобретения
первоначальным покупателем. Если в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект
какой-либо детали, вы имеете право только и исключительно на ремонт или замену дефектной
детали по усмотрению и за счет компании Fellowes. Данная гарантия не распространяется на
случаи неправильной эксплуатации, неправильного обращения, несоблюдения эксплуатационных
норм, эксплуатации измельчителя при ненадлежащих параметрах электропитания (отличных от
указанных на этикетке), а также несанкционированного ремонта. Компания Fellowes оставляет
за собой право взыскивать с покупателей любые дополнительные расходы, понесенные ею в
связи с предоставлением запчастей или услуг за пределами страны первоначальной продажи
измельчителя авторизованным дилером компании. НАСТОЯЩИЙ ДОКУМЕНТ ОГРАНИЧИВАЕТ
ДЕЙСТВИЕ ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ
ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ
СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ. Компания Fellowes ни при каких обстоятельствах не
несет ответственности ни за какой косвенный или случайный ущерб, связанный с данным изделием.
Данная гарантия дает вам определенные юридические права. Продолжительность и условия
данной гарантии действительны по всему миру, кроме тех стран, где местное законодательство
может налагать иные ограничения или условия. Для получения более подробной информации или
обслуживания по данной гарантии обратитесь к нам или к обслуживающему вас дилеру.
Только для резидентов Австралии:
Наши товары поставляются с гарантиями, которые не могут быть исключены в соответствии с австралийским законом о защите прав потребителей. Вы имеете право на замену или
возврат товара при наличии серьезной неисправности и компенсацию за любые другие разумно прогнозируемые убытки или повреждения. Вы также имеете право на ремонт или
замену товара, если он окажется ненадлежащего качества, а неисправность не будет классифицирована как серьезная. Компенсационные выплаты по гарантии компании Fellowes
действуют в дополнение к другим правам и средствам правовой защиты в соответствии с законом, относящимся к измельчителю.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
R
R
R
R
R
R
R
R
Если он мигает синего, вставлено
слишком много бумаги.
Измельчитель автоматически
остановится и вернет бумагу
назад.
2
4
Аккуратно вытяните
неразрезанную
бумагу из
загрузочного проема.
1
Измельчите 1 лист бумаги
для очистки режущих
ножей. Продолжайте
измельчение как обычно.
ЗАМЯТИЕ БУМАГИ
Индикатор перегрева: если он мигает поочередно со световым индикатором Вкл./Выкл. ( ), измельчителю требуется 10-15 минут, чтобы остыть. Когда станет ( ) синего цвета, возобновите
измельчение.
Индикатор защитного экрана: если он мигает поочередно со световым индикатором Вкл./Выкл. ( ), защитный экран открыт и измельчение прекращается. Чтобы продолжить измельчение,
убедитесь, что защитный экран закрыт.
Индикатор открытой дверцы: если он мигает поочередно со световым индикатором Вкл./Выкл. ( ), дверца открыта. Чтобы продолжить измельчение, убедитесь, что дверца закрыта.
Индикатор количества бумаги: если он мигает синим, вставлено слишком много бумаги. Измельчитель автоматически остановится и вернет бумагу назад. См. раздел Замятие бумаги ниже.
Индикатор Контейнер заполнен: Индикатор горит, когда контейнер для отходов заполнен и его необходимо опорожнить. Используйте мешок для отходов Fellowes 36054.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
При необходимости нажмите кнопку
Реверс (R) для запуска измельчителя
в обратном направлении, а затем
вытяните неразрезанную бумагу из
измельчителя.
Технология SilentShred™
SilentShred™ обеспечивает
качественное измельчение без
резкого шума.
Защитный экран
Электронно-управляемый экран
останавливает измельчитель при
открытии для повышения безопасности.
Автоматическое отключение
Через 30 минут бездействия
измельчитель автоматически
отключается, чтобы прекратить
потребление энергии.
30
A.
B.
G.
H.
F.
C.
D.
E.
R
R
1
5
R
R
2250C_407243_072712_18L.indd 16-25 7/27/12 4:25 PM
Содержание
- C 2250s 2250m 1
- C 2250s 2250m forti shred 1
- Customer service and support www fellowes com 1
- Declaration of conformity 1
- Forti shred 1
- Quality office products since 1917 1
- A safety shield b paper entry c disconnect switch open door d door e basket inside f casters g see safety instructions 2
- Basic shredding operation basic set up 2
- Capabilities 2
- English 2
- H controlpanelandleds 1 on off blue 2
- Important safety instructions read before using 2
- Model 2250c 2250s 2250m 2
- Reverse red 3 bin full yellow 4 door open red 5 safetyshieldopen red 2
- R r r r 3
- W e e e 3
- A panneaudesécurité b entréedupapier c interrupteurd alimentation porteouverte d porte e corbeille intérieure f roulettes g voirlesconsignesdesécurité 4
- Attention 4
- Français 4
- H panneaudecommandeetvoyantsdel 1 marche arrêt bleu 4
- Légende 4
- Marchearrière rouge 3 corbeillepleine jaune 4 porteouverte rouge 5 panneaudesécuritéouvert rouge 4
- R r r r 4
- A anteparodesegurança b entrada para papel c desconectar interruptor porta aberta d porta e cesto interno f rodízios g consulteasinstruções de segurança 5
- Cuidado 5
- H paineldecomandoeindicadoresluminosos 1 ligado desligado azul 5
- Português 5
- R r r r 5
- Reverter vermelho 3 cestocheio amarelo 4 portaaberta vermelho 5 anteparodesegurançaaberto vermelho 5
- A proteccióndeseguridad b entrada del papel c interruptordeenergía puerta abierta d puerta e cesto dentro f rueditas g ver las instrucciones de seguridad 6
- Componentes 6
- Español 6
- H paneldecontroleindicadoresled 1 encendido apagado azul 6
- Precaución 6
- R r r r 6
- Retroceso rojo 3 papelerallena amarillo 4 puertaabierta rojo 5 proteccióndeseguridadabierta rojo 6
- A biztonsági burkolat b papíradagoló nyílás c megszakító kapcsoló ajtónyitás d ajtó e gyűjtőkosár belül f önbeálló kerekek g lásd a biztonsági utasításokat 7
- H vezérlőpanel és led ek 1 be ki kék 7
- Jelmagyarázat 7
- Magyar 7
- R r r r 7
- Vissza vörös 3 a tartály teltségét jelző fény sárga 4 ajtó nyitva vörös 5 biztonsági burkolat nyitva vörös 7
- A sicherheitsabschirmung b papiereinzug c trennschalter offenetür d tür e korb innen f rollen g siehe sicherheitshinweise 8
- Deutsch 8
- H bedienfeldundleds 1 ein aus blau 8
- Legende 8
- R r r r 8
- Rücklauf rot 3 abfallbehältervoll gelb 4 türoffen rot 5 sicherheitsabschirmungoffen rot 8
- Upozornenie 8
- Vorsicht 8
- A bezpečnostný štít b vstup pre papier c bezpečnostný vypínač aktivovaný otvorením dvierok d dvierka e kôš vnútri f kolieska g pozrite si bezpečnostné pokyny 9
- H ovládací panel a indikátory led 1 zapnúť vypnúť modrá 9
- Legenda 9
- R r r r 9
- Slovenčina 9
- Spätný chod červená 3 plná odpadová nádoba žltá 4 otvorené dvierka červená 5 otvorený bezpečnostný štít červená 9
- A coperchiodisicurezza b ingressocarta c interruttoregenerale sportello aperto d sportello e cestino all interno f rotelle g vedereleistruzionisulla sicurezza 10
- Attenzione 10
- Důležité upozorněn 10
- H pannellodicomandoeled 1 acceso spento blu 10
- Indietro rosso 3 cestellopieno giallo 4 sportello aperto rosso 5 coperchiodisicurezzaaperto rosso 10
- Italiano 10
- Legenda 10
- R r r r 10
- A ochranný kryt b otvor pro papír c bezpečnostní vypínač otevřená dvířka d dvířka e koš uvnitř f kolečka g viz bezpečnostní pokyny 11
- H řídicí panel a kontrolky led 1 zapnuto vypnuto modrá 11
- R r r r 11
- Tlačítko 11
- Zpětný chod červená 3 plná nádoba žlutá 4 otevřená dvířka červená 5 otevřený ochranný kryt červená 11
- Česky 11
- A veiligheidsklep b papierinvoer c uit schakelaar deuropen d deur e papierbak aanbinnenkant f rolwieltjes g zieveiligheidsinstructies 12
- Achteruit rood 3 afvalbakvol geel 4 deur open rood 5 veiligheidsklepopen rood 12
- Di kkat 12
- H besturingspaneelenled 1 aan uit blauw 12
- Let op 12
- Nederlands 12
- R r r r 12
- Verklaring 12
- A güvenlik siperi b kağıt girişi c güç kesme anahtarı açık kapı d kapı e sepet içinde f tekerlekler g güvenlik talimatına bakın 13
- Anahtar 13
- Geri kırmızı 3 hazne dolu sarı 4 kapak açık kırmızı 5 güvenlik siperi açık kırmızı 13
- H kumanda paneli ve led ler 1 açik kapali mavi 13
- R r r r 13
- Türkçe 13
- A säkerhetsskärm b inmatning c stoppknapp öppnalucka d lucka e korg inuti f hjul g sesäkerhetsföreskrifter 14
- Baklänges rött 3 fullbehållare gult 4 öppenlucka rött 5 säkerhetsskärmöppet rött 14
- H kontrollpanelochlysdioder 1 på av blått 14
- R r r r 14
- Svenska 14
- Tangent 14
- Var försiktig 14
- Προσοχ 14
- A ασπίδα ασφαλείας b είσοδος χαρτιού c διακόπτης αποσύνδεσης ανοικτή θύρα d θύρα e καλάθι εσωτερικό f τροχοί g δείτε τις οδηγίες ασφαλείας 15
- H πίνακας ελέγχου και λυχνίες led 1 ανοικτο κλειστο μπλε 15
- R r r r 15
- Έλληνικα 15
- Αναστροφή κόκκινο 3 δοχείο γεμάτο κίτρινο 4 ανοιχτή θύρα κόκκινο 5 ασπίδα ασφαλείας ανοικτή κόκκινο 15
- Πληκτρο 15
- A sikkerhedsskærm b papirindførsel c afbryderkontakt åbendør d dør e kurv indeni f kuglehjul g sesikkerhedsvejledningerne 16
- Baglæns rød 3 beholderenfuld gul 4 døråben rød 5 sikkerhedsskærmåben rød 16
- Forsigtig 16
- H kontrolpalelogled er 1 tændt slukket blå 16
- Oversigt 16
- R r r r 16
- Внимани 16
- A защитный экран в загрузочный проем для бумаги с отключите переключатель откройте дверцу d дверца e корзина внутри f ролики g см инструкции по технике безопасности 17
- Advarsel 17
- Allekonfetti ogmikroklipperekræversmøringforbedstepræstation hvisikkeden smøres vilmaskinenevt haveformindsketkapacitet afgiveubehageligstøjunder makulering ogdenkanevt brydesammen foratundgådisseproblemeranbefalervi atdusmørermakulatoren hvergangdutømmeraffaldsbeholderenellerforhver15 30 minutterskontinuerligbrug 17
- Automatisk slukning efter30minuttersinaktivitetslukkes maskinenautomatisk såderikkeernoget strømforbrug 17
- Begrænset garanti fellowes inc fellowes garanterer at alle maskinens dele er fri for materialedefekterogfabrikationsfejlogyderservicearbejdeogsupporttildenoprindeligekunde i2årfrakøbsdatoen fellowesgaranterer atmaskinenskniveerfriformaterialedefekterog fabrikationsfejli30årfradenoprindeligekundeskøbsdato hvisdetkonstateres atendeler defekt under garantiperioden vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning være reparationellerombytning efterfellowesvalgogomkostning afdendefektedel dennegaranti er ugyldig i tilfælde af misbrug forkert anvendelse undladelse af at overholde produktets anvendelsesstandarder brug af makulatoren ved forkert strømforsyning som ikke er anført påtypemærkaten elleruautoriseretreparation fellowesforbeholdersigrettentilatfakturere 17
- Beholderenfuld indikator nårindikatorentændes ermaskinensbeholderfuld ogskaltømmes brugfellowesaffaldspose36054 17
- Brug kun en non aerosol vegetabilsk olie i en beholder med lang dyse såsom fellowes 35250 17
- Døråben indikator nårdenblinkerskiftevistmedtændt slukket led erdørenåben seefter atdørenerlukketforatforstsættemedmakulering 17
- Forbrugerenforyderligereomkostningererholdtaffellowesforatleveredeleellerserviceudenfor det land hvor makulatoren oprindeligt blev solgt af en autoriseret detailforhandler enhver implicitgaranti inklusivsalgbarhedellerbrugsegnethedtiletspecieltformål er hermedbegrænsetivarighedtildenpågældendegarantiperiodesomnævntovenfor iintettilfældeerfellowesansvarligfornogenfølge ellerindirekteskader somkanhenførestil detteprodukt dennegarantigiverdigspecifikkejuridiskerettigheder varighed betingelserog vilkårunderdennegarantiergældendepåverdensplan undtagenhvorandrebegrænsninger restriktionerellerforholdkrævesafdenlokalelov foryderligeredetaljerellerforserviceunder dennegaranti bedesdukontakteosellerdinforhandler 17
- H панель управления и светодиоды 1 вкл выкл синяя 17
- Indikatorforsikkerhedsskærmen nårdenblinkerskiftevistmedtændt slukket led ersikkerhedsskærmenåbenogmakuleringenvilstandse seefter atsikkerhedsskærmenerlukketforat forstsættemedmakulering 17
- Kunforforbrugereiaustralien vorevarersælgesmedgarantier somikkekanekskluderesifølgeaustralskforbrugerlovgivning duharrettilatatfåmakulatorenbyttetellerfåkøbsprisenrefunderet hvisderforekommeren væsentligfejl samttilkompensationforandetrimeligtforudseeligttabellerskade duharogsårettilatfåvarenrepareretellerbyttet hvisvarenikkeerafacceptabelkvalitet ogfejlenikke erenvæsentligfejl rettighederneiht fellowesgarantierudoverandrerettighederogbeføjelseriht enlovirelationtilmakulatoren 17
- Overhedningsindikator nårdenblinkerskiftevistmedtændt slukket led harmakulatorenbehovforen10 15minuttersafkølingsperiode nårer blå kanmanfortsættemakulering 17
- Papirfølingssensorererdesignetmedhenblikpåvedligeholdelsesfrianvendelse imidlertidkan detisjældnetilfældeske atsensorernebliverblokeretmedpapirstøv hvilketvilfåmotoren tilatkøre selvomderingenpapireri bemærk dersiddertopapirfølingssensorermidti papirindføringen 17
- Papirkapacitetsindikator nårdetblålysblinker erdersatformegetpapiri maskinenvilautomatiskstandseogbakkepapiretud seafsnittetpapirstopnedenfor 17
- R r r r 17
- Sikkerhedsskærm denelektroniskkontrolleredeskærm standsermaskinen nårdenåbnes for ekstra sikkerhed 17
- Silentshred teknologi silentshred støjkvalitetmakulerer udenforstyrrendeafbrydelserpga støj 17
- Измельчает 2250c и 2250s бумагу канцелярские скрепки кредитные карты cd dvd диски и почтовую макулатуру 2250m бумагу канцелярские скрепки и кредитные карты не измельчает клейкие этикетки бесконечные формуляры прозрачные пленки газеты картон слоистые материалы папки для бумаги рентгеновские снимки или не указанные выше виды пластика размер фрагментов бумаги полосы мм конфетти мм x 40 мм мелкие кусочки мм x 15 мм 17
- Максимум бумага шириной 60 мм a4 70 г м2 при 230 в 50 гц 2 6 а более высокая плотность бумаги повышенная влажность или отклонение напряжения питания от номинального значения могут снизить производительность 17
- Пояснения 17
- Реверс красная 3 контейнер переполнен желтая 4 открыта дверца красная 5 открыт защитный экран красная 17
- Русский 17
- A turvasuojus b paperinsyöttöaukko c virtakatkaisija oviauki d ovi e säiliö sisällä f rullapyörät g katsoturvaohjeet 18
- H ohjauspaneelijaled merkkivalot 1 päällä pois sininen 18
- R r r r 18
- Selitykset 18
- Taaksepäin punainen 3 säiliötäynnä keltainen 4 oviauki punainen 5 turvasuojusauki punainen 18
- Varoitus 18
- A osłona zabezpieczająca b szczelina wejściowa na papier c przełącznik rozłączający otwarte drzwiczki d drzwiczki e kosz w środku f kółka samonastawne g patrz wskazówki bezpieczeństwa 19
- Cofania czerwona 3 kosz pełny żółta 4 otwarte drzwiczki czerwona 5 otwarta osłona zabezpieczająca czerwona 19
- H panel sterowania i diody led 1 wł wył niebieska 19
- Polski 19
- R r r r 19
- A sikkerhetsskjerm b papirinngang c frakoblingsbryter åpnedør d dør e kurv påinnsiden f hjul g sesikkerhetsanvisningene 20
- Forklaring 20
- H kontrollpanelogled er 1 på av blå 20
- R r r r 20
- Revers rød 3 kurvenerfull gul 4 døreneråpen rød 5 sikkerhetsskjermeneråpen rød 20
Похожие устройства
- Fellowes Fortishred 3250HS Руководство по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 3250SMC Руководство по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 4850C Руководство по эксплуатации
- Fellowes MicroShred 225Mi Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 225CI Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 225I Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 425CI Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 425I Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 485I Руководство по эксплуатации
- Fellowes GALAXY Руководство по эксплуатации
- Fellowes PULSAR-E Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Spectra A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Jupiter 2 A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Venus 2 A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Voyager A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Calibre A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Calibre A4 Руководство по эксплуатации