Fellowes Fortishred 2250C [4/20] Légende
![Fellowes Fortishred 2250C [4/20] Légende](/views2/1530147/page4/bg4.png)
Détruit :
2250Cet2250S:lepapier,lesagrafes,lestrombones,lescartesbancaires,lesCD/DVDetles
publicitésindésirables.
2250M:lepapier,lestrombones,lesagrafesetlescartesbancaires.
Ne détruit pas : lesétiquettesautocollantes,lepapierencontinu,lestransparents,lesjournaux,
lecarton,lesdocumentslaminés,lesdossiers,lesradiographiesoulesplastiquesautresqueceux
mentionnésci-dessus.
Format de coupe :
Coupe droite ............................................................................................................. 4mm
Coupecroisée ............................................................................................ 4mmx40mm
Micro-coupe ............................................................................................... 2mmx15mm
* Pourfonctionneraumaximumdesescapacités,ledestructeurdoitêtrebranchéàuneprisedédiéede
15A,230V,ethuilétoutesles15à30minutesd'utilisationcontinue.
Maximum :
Largeurdefented'insertion ................................................................................. 260mm
* A4(70g),à230V,50Hz,2,6A;dupapierplusdense,l’humiditéouunetensionautreque
latensionnominalepeuventréduirelacapacitédedestruction.
4
FRANÇAIS
Modèle2250C/2250S/2250M
LÉGENDE
A.Panneaudesécurité
B.Entréedupapier
C.Interrupteurd'alimentation
(porteouverte)
D. Porte
E.Corbeille(intérieure)
F. Roulettes
G.Voirlesconsignesdesécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil!
ATTENTION
AVERTISSEMENT :
15
• Lesinstructionsd’utilisationetdemaintenanceainsiquelesexigencesd’entretiensont
couvertesdanslemanueldel’utilisateur.Lirel’ensembledumanueldel’utilisateuravant
d’utiliserlesdestructeurs.
• Tenirlesenfantsetlesanimauxàl’écartdelamachine.Tenirlesmainsàdistancedelafente
d’insertiondupapier.Toujoursmettrel’appareilhorstensionetledébranchers’iln’estpas
utilisé.
• Tenirlesobjets(gants,bijoux,vêtements,cheveux,etc.)àl’écartdesouverturesdudestructeur.
Siunobjetentreparl’ouverturesupérieure,mettrel’interrupteursurMarchearrière(R)pour
le retirer.
• Nejamaisseservird’aérosols,delubrifiantsàbasedepétrolenid’autresproduits
inflammablessurouàproximitédudestructeur.Nepasutiliserd’aircomprimésurle
destructeur.
• Nepasutilisersiledestructeurestendommagéoudéfectueux.Nepasdémonterledestructeur.
• Nepasplacersurouàproximitéd’unesourcedechaleuroudel’eau.
• Nepasutiliserl'appareilaveclepanneaudesécuritéouvert(A).
• Cedestructeurdisposed'unInterrupteurd'alimentationdanslaporte.La
portedoitêtreentièrementferméepourqueledestructeurfonctionne.En
casd'urgence,ouvrirlaportedel'armoire.Cetteactionarrêteledestructeur
immédiatement.
• Éviterdetoucherleslamesdecoupemisesànusouslatêtededestruction.
• Ledestructeurdoitêtrebranchéàuneprisemuralecorrectementmiseàla
terredetensionetd’intensitésimilairesàcellesindiquéessurl’étiquette.La
prisemiseàlaterredoitêtreinstalléeprèsdel’appareiletêtrefacilement
accessible.Nepasutiliserdeconvertisseurd’énergie,detransformateurnide
rallongeavecceproduit.
• RISQUED’INCENDIE—NePASdétruirelescartesdevœuxéquipéesde
puces sonores ou de piles.
• Pourunusageintérieuruniquement.
• Débrancherledestructeuravantdelenettoyeroudeleréparer.
15
15
H.PanneaudecommandeetvoyantsDEL
1.MARCHE/ARRÊT(bleu)
R
2.Marchearrière(rouge)
3.Corbeillepleine(jaune)
4.Porteouverte(rouge)
5.Panneaudesécuritéouvert(rouge)
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Dégagerl'accèsà
uneprisedédiéede
15A,230V
R
R
R
R
R
R
R
R
4
1 3
R
R
R
R
R
R
R
R
2
Ouvrirlaporte
R
R
2
3
4
ou
Placerlatête
coupeuse sur
l'armoire(deux
personnes sont
requisespourcela)
Brancherl'appareil
etvérifierquela
porteestfermée
Appuyer sur (
)
MARCHEpour
mettreenservice
ledestructeur
À la fin de la
destruction,appuyer
sur (
)ARRÊT
Insérerlepapier
biendroitdans
l’entréedepapier
etlelâcher
Nerienfaire,auquelcas
ledestructeurs'éteindra
automatiquementaprès
30minutesd’inactivité
Vérifierquele
panneaudesécurité
estbienenplace
CONFIGURATION DU DESTRUCTEUR POUR DÉTRUIRE
DESTRUCTION DE BASECONFIGURATION DE BASE
CARACTÉRISTIQUES
21
FUNCIONALIDADES AVANÇADAS DO PRODUTO
MANUTENÇÃO DO PRODUTO
Ossensoresdedetecçãodepapelforamconcebidosparaumfuncionamentosemmanutenção.No
entanto,emrarasocasiões,ossensorespodemficarbloqueadosporpódepapel,fazendocom
queomotorfuncionemesmoqueopapelnãoestejapresente(Nota:ossensoresdedetecçãode
doispapéisestãolocalizadosnocentrodaentradaparapapel).
Desligueeretirea
fragmentadorada
tomada
Localizeossensores
deinfravermelhos
dearranque
automático
Limpequalquer
contaminaçãodos
sensores de papel
1
2
R
R
3 4
Useumaescovafina,de
cabolongo,paralimpar
ossensores.Verifique
seaescovaestálimpa
e seca
PARA LIMPAR OS SENSORES
LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE
ARRANQUE AUTOMÁTICO
Todasasfragmentadorasdecortecruzadoemicro-corterequeremóleoparaofereceromáximo
emrendimento.Senãoforlubrificada,podeocorrerumadiminuiçãodacapacidadedeentradade
folhas,ocorrerruídoincômododuranteafragmentaçãoe,finalmente,amáquinapoderápararde
funcionar.Paraevitarestesproblemas,aconselhamosquelubrifiqueafragmentadorasempreque
esvaziarocestodepapeisouacada15–30minutosdeusocontínuo.
LUBRIFICAR A FRAGMENTADORA DE PAPEL
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
2
*Apliqueóleona
entrada
PressioneReverter(R)
Coloquenaposição
Desligado(
) e
retiredatomada
1
SIGA O PROCEDIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO ABAIXO E REPITA-O DUAS VEZES
CUIDADO
ADVERTÊNCIA:
* Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no
recipiente de bocal longo, igual ao do produto
n.º35250 da Fellowes.
15
GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO
Garantialimitada:aFellowes,Inc.(“Fellowes”)garanteaspeçasdoequipamentocontraquaisquer
defeitosdematerialemão-de-obraduranteumperíodode2anosacontardadatadecompra
peloconsumidororiginal.AFellowesgarantequeaslâminasdecortedamáquinaestãoisentas
dequaisquerdefeitosdematerialemão-de-obraduranteumperíodode30anosacontarda
datadecomprapeloconsumidororiginal.Seencontrarumdefeitoemqualquerpeçaduranteo
períododegarantia,seuúnicoeexclusivorecursoseráareparaçãoouasubstituição,acritérioe
àsexpensasdaFellowes,dapeçacomdefeito.Estagarantianãoseaplicaemcasosdeutilização
abusiva,manuseioinadequado,descumprimentodasnormasdeutilizaçãodoproduto,utilizaçãoda
fragmentadoracomfontedealimentaçãoinadequada(quenãoaindicadanaetiqueta)oureparos
nãoautorizados.AFellowesdetémodireitodecobrardosconsumidoresquaisquercustosadicionais
incorridos para o fornecimento de peças ou de serviços fora do país onde a fragmentadora
foi originalmente vendida por um revendedor autorizado. QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA,
INCLUINDODECOMERCIALIZAÇÃOOUDEADEQUAÇÃOPARAUMAFINALIDADEEMPARTICULAR,
É AQUI LIMITADA AO PERÍODO DE GARANTIA APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE
ESTABELECIDO. Em nenhuma circunstância a Fellowes será responsabilizada por quaisquer
danossecundáriosouacidentaisimputáveisaesteproduto.Estagarantiaconcededireitoslegais
específicos.Aduraçãoeostermosecondiçõesdestagarantiasãoválidosanívelmundial,salvo
emcasodeimposiçãodelimitações,restriçõesoucondiçõesdiferentessegundoasleislocais.Para
obtermaispormenoresoureceberassistêncianostermosdestagarantia,contate-nosdiretamente
ouconsulteoseurepresentanteautorizado.
SomentepararesidentesnaAustrália:
NossasmercadoriasvêmcomgarantiasquenãopodemserexcluídassegundoaLeidoConsumidordaAustrália.Vocêtemdireitoaumasubstituiçãooureembolsoemcasodefalhagraveea
compensaçãoporqualqueroutraperdaoudanorazoavelmenteprevisível.Tambémtemdireitoaoreparoousubstituiçãodasmercadoriasqueapresentemqualidadeinaceitáveleodefeitonão
resultaremfalhagrave.OsbenefíciosdaGarantiaFellowessãoadicionaisaoutrosdireitoserecursossegundoaleiemrelaçãoàfragmentadora.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
R
R
R
R
R
R
R
R
Quandoaluzazulestiverpiscando
éporquefoiinseridomuitopapel.
Afragmentadoraparalisará
automaticamenteeexpulsaráo
papel.
2
4
Retirecuidadosamente
o papel por cortar da
entrada para papel.
1
Fragmenteumafolha
depapelparalimpar
oscortadores.Reinicie
afragmentação
normalmente.
ATOLAMENTO DE PAPEL
Indicadordesuperaquecimento:quandooLEDestiverpiscandoalternativamenteLigado/Desligado( )éporqueafragmentadoraprecisade10–15minutosparaesfriar.Quandoestiver( )azul,reiniciea
fragmentação.
Indicadordoanteparodesegurança:quandooLEDestiverpiscandoalternativamenteLigado/Desligado( )éporqueoanteparodesegurançaestáabertoeafragmentadoraparalisará.Parareiniciara
fragmentação,verifiqueseoanteparodesegurançaestáfechado.
Indicadordeportaaberta:quandooLEDestiverpiscandoalternativamenteLigado/Desligado(
)éporqueaportaestáaberta.Parareiniciarafragmentação,verifiqueseaportaestáfechada.
Indicadordecapacidadedopapel:quandoestiverpiscandoaluzazuléporquefoiinseridomuitopapel.Afragmentadoraparalisaráautomaticamenteeexpulsaráopapel.VejaaseçãoAtolamentode
papel,abaixo.
Indicadordecestocheio:quandoiluminadoéporqueocestodepapéisdafragmentadoraestácheioetemdeseresvaziado.Utilizeumsacodelixonº36054daFellowes.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
Senecessário,pressioneReverter
(R)parareverterofuncionamento
dafragmentadorae,emseguida,
puxeopapelnãocortadoda
fragmentadora.
SilentShred™ Nível de ruído da
tecnologia
SilentShred™fragmentaseminterrupções
barulhentas.
Anteparo de segurança
Oanteparo,controladoeletronicamente,
interrompeafragmentadoraquandofor
abertaparagarantirmaiorsegurança.
Anteparo de segurança
Oanteparo,controladoeletronicamente,
interrompeafragmentadoraquandofor
abertaparagarantirmaiorsegurança.
30
A.
B.
G.
H.
F.
C.
D.
E.
R
R
1
5
R
R
2250C_407243_072712_18L.indd 4-37 7/27/12 4:24 PM
Содержание
- C 2250s 2250m 1
- C 2250s 2250m forti shred 1
- Customer service and support www fellowes com 1
- Declaration of conformity 1
- Forti shred 1
- Quality office products since 1917 1
- A safety shield b paper entry c disconnect switch open door d door e basket inside f casters g see safety instructions 2
- Basic shredding operation basic set up 2
- Capabilities 2
- English 2
- H controlpanelandleds 1 on off blue 2
- Important safety instructions read before using 2
- Model 2250c 2250s 2250m 2
- Reverse red 3 bin full yellow 4 door open red 5 safetyshieldopen red 2
- R r r r 3
- W e e e 3
- A panneaudesécurité b entréedupapier c interrupteurd alimentation porteouverte d porte e corbeille intérieure f roulettes g voirlesconsignesdesécurité 4
- Attention 4
- Français 4
- H panneaudecommandeetvoyantsdel 1 marche arrêt bleu 4
- Légende 4
- Marchearrière rouge 3 corbeillepleine jaune 4 porteouverte rouge 5 panneaudesécuritéouvert rouge 4
- R r r r 4
- A anteparodesegurança b entrada para papel c desconectar interruptor porta aberta d porta e cesto interno f rodízios g consulteasinstruções de segurança 5
- Cuidado 5
- H paineldecomandoeindicadoresluminosos 1 ligado desligado azul 5
- Português 5
- R r r r 5
- Reverter vermelho 3 cestocheio amarelo 4 portaaberta vermelho 5 anteparodesegurançaaberto vermelho 5
- A proteccióndeseguridad b entrada del papel c interruptordeenergía puerta abierta d puerta e cesto dentro f rueditas g ver las instrucciones de seguridad 6
- Componentes 6
- Español 6
- H paneldecontroleindicadoresled 1 encendido apagado azul 6
- Precaución 6
- R r r r 6
- Retroceso rojo 3 papelerallena amarillo 4 puertaabierta rojo 5 proteccióndeseguridadabierta rojo 6
- A biztonsági burkolat b papíradagoló nyílás c megszakító kapcsoló ajtónyitás d ajtó e gyűjtőkosár belül f önbeálló kerekek g lásd a biztonsági utasításokat 7
- H vezérlőpanel és led ek 1 be ki kék 7
- Jelmagyarázat 7
- Magyar 7
- R r r r 7
- Vissza vörös 3 a tartály teltségét jelző fény sárga 4 ajtó nyitva vörös 5 biztonsági burkolat nyitva vörös 7
- A sicherheitsabschirmung b papiereinzug c trennschalter offenetür d tür e korb innen f rollen g siehe sicherheitshinweise 8
- Deutsch 8
- H bedienfeldundleds 1 ein aus blau 8
- Legende 8
- R r r r 8
- Rücklauf rot 3 abfallbehältervoll gelb 4 türoffen rot 5 sicherheitsabschirmungoffen rot 8
- Upozornenie 8
- Vorsicht 8
- A bezpečnostný štít b vstup pre papier c bezpečnostný vypínač aktivovaný otvorením dvierok d dvierka e kôš vnútri f kolieska g pozrite si bezpečnostné pokyny 9
- H ovládací panel a indikátory led 1 zapnúť vypnúť modrá 9
- Legenda 9
- R r r r 9
- Slovenčina 9
- Spätný chod červená 3 plná odpadová nádoba žltá 4 otvorené dvierka červená 5 otvorený bezpečnostný štít červená 9
- A coperchiodisicurezza b ingressocarta c interruttoregenerale sportello aperto d sportello e cestino all interno f rotelle g vedereleistruzionisulla sicurezza 10
- Attenzione 10
- Důležité upozorněn 10
- H pannellodicomandoeled 1 acceso spento blu 10
- Indietro rosso 3 cestellopieno giallo 4 sportello aperto rosso 5 coperchiodisicurezzaaperto rosso 10
- Italiano 10
- Legenda 10
- R r r r 10
- A ochranný kryt b otvor pro papír c bezpečnostní vypínač otevřená dvířka d dvířka e koš uvnitř f kolečka g viz bezpečnostní pokyny 11
- H řídicí panel a kontrolky led 1 zapnuto vypnuto modrá 11
- R r r r 11
- Tlačítko 11
- Zpětný chod červená 3 plná nádoba žlutá 4 otevřená dvířka červená 5 otevřený ochranný kryt červená 11
- Česky 11
- A veiligheidsklep b papierinvoer c uit schakelaar deuropen d deur e papierbak aanbinnenkant f rolwieltjes g zieveiligheidsinstructies 12
- Achteruit rood 3 afvalbakvol geel 4 deur open rood 5 veiligheidsklepopen rood 12
- Di kkat 12
- H besturingspaneelenled 1 aan uit blauw 12
- Let op 12
- Nederlands 12
- R r r r 12
- Verklaring 12
- A güvenlik siperi b kağıt girişi c güç kesme anahtarı açık kapı d kapı e sepet içinde f tekerlekler g güvenlik talimatına bakın 13
- Anahtar 13
- Geri kırmızı 3 hazne dolu sarı 4 kapak açık kırmızı 5 güvenlik siperi açık kırmızı 13
- H kumanda paneli ve led ler 1 açik kapali mavi 13
- R r r r 13
- Türkçe 13
- A säkerhetsskärm b inmatning c stoppknapp öppnalucka d lucka e korg inuti f hjul g sesäkerhetsföreskrifter 14
- Baklänges rött 3 fullbehållare gult 4 öppenlucka rött 5 säkerhetsskärmöppet rött 14
- H kontrollpanelochlysdioder 1 på av blått 14
- R r r r 14
- Svenska 14
- Tangent 14
- Var försiktig 14
- Προσοχ 14
- A ασπίδα ασφαλείας b είσοδος χαρτιού c διακόπτης αποσύνδεσης ανοικτή θύρα d θύρα e καλάθι εσωτερικό f τροχοί g δείτε τις οδηγίες ασφαλείας 15
- H πίνακας ελέγχου και λυχνίες led 1 ανοικτο κλειστο μπλε 15
- R r r r 15
- Έλληνικα 15
- Αναστροφή κόκκινο 3 δοχείο γεμάτο κίτρινο 4 ανοιχτή θύρα κόκκινο 5 ασπίδα ασφαλείας ανοικτή κόκκινο 15
- Πληκτρο 15
- A sikkerhedsskærm b papirindførsel c afbryderkontakt åbendør d dør e kurv indeni f kuglehjul g sesikkerhedsvejledningerne 16
- Baglæns rød 3 beholderenfuld gul 4 døråben rød 5 sikkerhedsskærmåben rød 16
- Forsigtig 16
- H kontrolpalelogled er 1 tændt slukket blå 16
- Oversigt 16
- R r r r 16
- Внимани 16
- A защитный экран в загрузочный проем для бумаги с отключите переключатель откройте дверцу d дверца e корзина внутри f ролики g см инструкции по технике безопасности 17
- Advarsel 17
- Allekonfetti ogmikroklipperekræversmøringforbedstepræstation hvisikkeden smøres vilmaskinenevt haveformindsketkapacitet afgiveubehageligstøjunder makulering ogdenkanevt brydesammen foratundgådisseproblemeranbefalervi atdusmørermakulatoren hvergangdutømmeraffaldsbeholderenellerforhver15 30 minutterskontinuerligbrug 17
- Automatisk slukning efter30minuttersinaktivitetslukkes maskinenautomatisk såderikkeernoget strømforbrug 17
- Begrænset garanti fellowes inc fellowes garanterer at alle maskinens dele er fri for materialedefekterogfabrikationsfejlogyderservicearbejdeogsupporttildenoprindeligekunde i2årfrakøbsdatoen fellowesgaranterer atmaskinenskniveerfriformaterialedefekterog fabrikationsfejli30årfradenoprindeligekundeskøbsdato hvisdetkonstateres atendeler defekt under garantiperioden vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning være reparationellerombytning efterfellowesvalgogomkostning afdendefektedel dennegaranti er ugyldig i tilfælde af misbrug forkert anvendelse undladelse af at overholde produktets anvendelsesstandarder brug af makulatoren ved forkert strømforsyning som ikke er anført påtypemærkaten elleruautoriseretreparation fellowesforbeholdersigrettentilatfakturere 17
- Beholderenfuld indikator nårindikatorentændes ermaskinensbeholderfuld ogskaltømmes brugfellowesaffaldspose36054 17
- Brug kun en non aerosol vegetabilsk olie i en beholder med lang dyse såsom fellowes 35250 17
- Døråben indikator nårdenblinkerskiftevistmedtændt slukket led erdørenåben seefter atdørenerlukketforatforstsættemedmakulering 17
- Forbrugerenforyderligereomkostningererholdtaffellowesforatleveredeleellerserviceudenfor det land hvor makulatoren oprindeligt blev solgt af en autoriseret detailforhandler enhver implicitgaranti inklusivsalgbarhedellerbrugsegnethedtiletspecieltformål er hermedbegrænsetivarighedtildenpågældendegarantiperiodesomnævntovenfor iintettilfældeerfellowesansvarligfornogenfølge ellerindirekteskader somkanhenførestil detteprodukt dennegarantigiverdigspecifikkejuridiskerettigheder varighed betingelserog vilkårunderdennegarantiergældendepåverdensplan undtagenhvorandrebegrænsninger restriktionerellerforholdkrævesafdenlokalelov foryderligeredetaljerellerforserviceunder dennegaranti bedesdukontakteosellerdinforhandler 17
- H панель управления и светодиоды 1 вкл выкл синяя 17
- Indikatorforsikkerhedsskærmen nårdenblinkerskiftevistmedtændt slukket led ersikkerhedsskærmenåbenogmakuleringenvilstandse seefter atsikkerhedsskærmenerlukketforat forstsættemedmakulering 17
- Kunforforbrugereiaustralien vorevarersælgesmedgarantier somikkekanekskluderesifølgeaustralskforbrugerlovgivning duharrettilatatfåmakulatorenbyttetellerfåkøbsprisenrefunderet hvisderforekommeren væsentligfejl samttilkompensationforandetrimeligtforudseeligttabellerskade duharogsårettilatfåvarenrepareretellerbyttet hvisvarenikkeerafacceptabelkvalitet ogfejlenikke erenvæsentligfejl rettighederneiht fellowesgarantierudoverandrerettighederogbeføjelseriht enlovirelationtilmakulatoren 17
- Overhedningsindikator nårdenblinkerskiftevistmedtændt slukket led harmakulatorenbehovforen10 15minuttersafkølingsperiode nårer blå kanmanfortsættemakulering 17
- Papirfølingssensorererdesignetmedhenblikpåvedligeholdelsesfrianvendelse imidlertidkan detisjældnetilfældeske atsensorernebliverblokeretmedpapirstøv hvilketvilfåmotoren tilatkøre selvomderingenpapireri bemærk dersiddertopapirfølingssensorermidti papirindføringen 17
- Papirkapacitetsindikator nårdetblålysblinker erdersatformegetpapiri maskinenvilautomatiskstandseogbakkepapiretud seafsnittetpapirstopnedenfor 17
- R r r r 17
- Sikkerhedsskærm denelektroniskkontrolleredeskærm standsermaskinen nårdenåbnes for ekstra sikkerhed 17
- Silentshred teknologi silentshred støjkvalitetmakulerer udenforstyrrendeafbrydelserpga støj 17
- Измельчает 2250c и 2250s бумагу канцелярские скрепки кредитные карты cd dvd диски и почтовую макулатуру 2250m бумагу канцелярские скрепки и кредитные карты не измельчает клейкие этикетки бесконечные формуляры прозрачные пленки газеты картон слоистые материалы папки для бумаги рентгеновские снимки или не указанные выше виды пластика размер фрагментов бумаги полосы мм конфетти мм x 40 мм мелкие кусочки мм x 15 мм 17
- Максимум бумага шириной 60 мм a4 70 г м2 при 230 в 50 гц 2 6 а более высокая плотность бумаги повышенная влажность или отклонение напряжения питания от номинального значения могут снизить производительность 17
- Пояснения 17
- Реверс красная 3 контейнер переполнен желтая 4 открыта дверца красная 5 открыт защитный экран красная 17
- Русский 17
- A turvasuojus b paperinsyöttöaukko c virtakatkaisija oviauki d ovi e säiliö sisällä f rullapyörät g katsoturvaohjeet 18
- H ohjauspaneelijaled merkkivalot 1 päällä pois sininen 18
- R r r r 18
- Selitykset 18
- Taaksepäin punainen 3 säiliötäynnä keltainen 4 oviauki punainen 5 turvasuojusauki punainen 18
- Varoitus 18
- A osłona zabezpieczająca b szczelina wejściowa na papier c przełącznik rozłączający otwarte drzwiczki d drzwiczki e kosz w środku f kółka samonastawne g patrz wskazówki bezpieczeństwa 19
- Cofania czerwona 3 kosz pełny żółta 4 otwarte drzwiczki czerwona 5 otwarta osłona zabezpieczająca czerwona 19
- H panel sterowania i diody led 1 wł wył niebieska 19
- Polski 19
- R r r r 19
- A sikkerhetsskjerm b papirinngang c frakoblingsbryter åpnedør d dør e kurv påinnsiden f hjul g sesikkerhetsanvisningene 20
- Forklaring 20
- H kontrollpanelogled er 1 på av blå 20
- R r r r 20
- Revers rød 3 kurvenerfull gul 4 døreneråpen rød 5 sikkerhetsskjermeneråpen rød 20
Похожие устройства
- Fellowes Fortishred 3250HS Руководство по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 3250SMC Руководство по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 4850C Руководство по эксплуатации
- Fellowes MicroShred 225Mi Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 225CI Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 225I Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 425CI Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 425I Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 485I Руководство по эксплуатации
- Fellowes GALAXY Руководство по эксплуатации
- Fellowes PULSAR-E Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Spectra A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Jupiter 2 A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Venus 2 A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Voyager A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Calibre A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Calibre A4 Руководство по эксплуатации