Fellowes Fortishred 2250C [20/20] Forklaring
![Fellowes Fortishred 2250C [20/20] Forklaring](/views2/1530147/page20/bg14.png)
Makulerer:
2250Cog2250S:Papir,stifter,binders,kredittkort,CD-er/DVD-erogsøppelpost.
2250M:Papir,stifter,bindersogkredittkort.
Makulerer ikke: Klistremerker,papiriløpendebane, transparenter,aviser,papp,laminater,
arkivmapper,røntgenbilderellerplastannetennsomnevntovenfor.
Papirmakuleringsstørrelse:
Strimmelkutt ............................................................................................................ 4mm
Konfettikutt ............................................................................................... 4mmx40mm
Mikrokutt .................................................................................................. 2mmx15mm
*Makuleringsmaskinenmåværetilkobleteteget15A,230Vstrømuttakogoljesmed15–30minutters
intervallvedkontinuerligbrukforåytevedkapasitet.
Maksimalt:
Innføringsbredde .................................................................................................. 260mm
*A4(70g)papirved230V,50Hz,2,6A.Tyngrepapir,fuktighetellerannenspenningenn
densomeroppgitt,kanreduserekapasiteten.
20
NORSK
Modell 2250C/2250S/2250M
FORKLARING
A.Sikkerhetsskjerm
B.Papirinngang
C.Frakoblingsbryter(åpnedør)
D.Dør
E.Kurv(påinnsiden)
F. Hjul
G.Sesikkerhetsanvisningene
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — Må leses før bruk!
OBS
ADVARSEL:
15
• Drifts-,vedlikeholds-ogservicekraveroppgittibrukerhåndboken.Leshele
brukerhåndbokenførmakuleringsmaskinentasibruk.
• Oppbevaresutilgjengeligforbarnogkjæledyr.Holdhendenebortefrapapiråpningen.
Slåalltidavellerkobleframakuleringsmaskinennårdenikkeeribruk.
• Holdfremmedlegemer—hansker,smykker,klær,hårosv.—unna
makuleringsmaskinensåpninger.Hvisdetkommerengjenstandinnitoppåpningen,
slårdupåRevers(R)foråkjøredenutigjen.
• Brukaldrispray,petroleumsbasertesmøremidlerellerandrebrennbare
produkterpåellerinærhetenavmakuleringsmaskinen.Ikkebruktrykkluftpå
makuleringsmaskinen.
• Makuleringsmaskinenmåikkebrukeshvisdenerskadetellerdefekt.
Makuleringsmaskinenmåikkedemonteres.
• Makuleringsmaskinenmåikkeplasseresinærhetenavellerovervarme-ellervannkilder.
• Ikkebrukmaskinennårsikkerhetsskjermeneråpen(A).
• Dennemakuleringsmaskinenharenbryterforfrakoblingavstrømi
kabinettdøren.Dørenmåværefullstendiglukketforåkunnebruke
makuleringsmaskinen.Åpnekabinettdøreninødsfall.Dennehandlingenvil
stoppemakuleringsmaskinenumiddelbart.
• Unngååberøreubeskyttedeskjærebladerundermakuleringshodet.
• Makuleringsmaskinenskalkoblestiljordetstikkontaktelleruttakmedspenning
ogstrømstyrkesomangittpåetiketten.Jordetstikkontaktelleruttakskalværei
nærhetenavutstyretogletttilgjengelig.Strømomformere,transformatorereller
skjøteledningermåikkebrukessammenmeddetteproduktet.
• BRANNFARE–IKKEmakulergratulasjonskortosv.medlydbrikkeellerbatterier.
• Kuntilbrukinnendørs.
• Koblemakuleringsmaskinenfrastrømnettetførrengjøringogservice.
15
15
H.KontrollpanelogLED-er
1.PÅ/AV(blå)
R
2.Revers(rød)
3.Kurvenerfull(gul)
4.Døreneråpen(rød)
5.Sikkerhetsskjermeneråpen(rød)
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Påsetilgangtilet
eget15A,230V
strømuttak
R
R
R
R
R
R
R
R
4
1 3
R
R
R
R
R
R
R
R
2
Åpnedøren
R
R
2
3
4
eller
Plasserknivhodene
innøversti
kabinettet.Bruk
topersoner
Plugginn,ogpåse
atdørenerlukket
Trykkpå(
) PÅ
foråaktivere
Slå(
)AVetterferdig
makulering
Mat papir direkte
innipapirinngangen
ogslipp
Ikkegjørnoe,og
makuleringsmaskinenslårseg
avautomatisketter30minutter
utenaktivitet
Påseat
sikkerhetsskjermen
ertrygtpåplass
MAKULERINGSMASKINENS OPPSETT MAKULERE
GRUNNLEGGENDE MAKULERINGGRUNNLEGGENDE OPPSETT
21
AVANSERTE PRODUKTFUNKSJONER
PRODUKTVEDLIKEHOLD
Papirregistreringssensoreneerkonstruertforvedlikeholdsfribruk.Isjeldnetilfellerkansensorene
imidlertidblitildekketavpapirstøvsomkangjøreatmotorenkjørerselvomdetikkeerpapir
tilstede(merk:detertopapirregistreringssensorermidtipapirinngangen).
Slåavogkoblefra
makuleringsmaskinen
Finndeinfrarøde
Auto-start-sensorene
Fjernallforurensingfra
papirsensorene
1
2
R
R
3 4
Brukentynn,langhåret
børsteforårengjøre
sensorene.Påseat
børstenerrenogtørr
RENGJØRE SENSORENE
RENGJØRE DE INFRARØDE AUTO-START-SENSORENE
Allekryssmakulerings-ogmikromakuleringsknivenetrengeroljeforbestmuligytelse.
Dersomdeikkeblirsmurt,vilmaskinenfåredusertarkkapasitet,forstyrrendestøyved
makulering,ogkanslutteåkjøre.Foråunngådisseproblemeneanbefalerviatduoljer
makuleringsmaskinenhvergangdutømmeravfallskurvenellermed15–30minutters
intervallvedkontinuerligbruk.
SMØRE MAKULERINGSMASKINEN
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
2
*Påføroljeoverhele
inngangen
TrykkpåRevers(R)
SettbryterentilAv
(
),ogtrekkut
støpselet
1
FØLG SMØREPROSEDYREN NEDENFOR, OG GJENTA TO GANGER
OBS
ADVARSEL:
* Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med
lang dyse, som Fellowes 35250
15
BEGRENSET PRODUKTGARANTI
Begrenset garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garanterer atmaskindelene er fri for defekter
imaterialeogutførelse,oglevererserviceogstøttei2årfrakjøpsdatofordenopprinnelige
kjøperen.Fellowesgarantereratskjærebladenepåmaskinenerfrifordefekterimaterialeog
utføringi30 årfrakjøpsdato for opprinneligkjøper. Hvisdetskulle oppstå defekterpånoen
deligarantiperioden,vildenenesteogeksklusivegodtgjørelsenværereparasjonellerutskifting
avdenne,etter Fellowes'valgog forselskapetsregning. Denne garantienerikke gyldighvis
makuleringsmaskinener misbrukt,håndtertpå feilmåte,hvis bruksstandardeneforproduktet
ikkeerfulgt,hvisdeterbruktfeilstrømtilførseltilmaskinen(somikkeeroppførtpåetiketten)
eller ikke-autoriserte reparasjoner. Fellowes forbeholder seg retten til å kreve kunden for
eventuelleekstrakostnadersomFellowespåløperforåskaffedelerellertjenesterutenforlandet
dermakuleringsmaskinenblesolgtavenautorisertforhandler.ENHVERUNDERFORSTÅTTGARANTI,
INKLUDERTDET SOM MÅTTE GJELDE SALGBARHETELLER EGNETHET FORET BESTEMT FORMÅL,
ERHERVEDBEGRENSETTILVARIGHETENAVDENAKTUELLEGARANTIPERIODENSOMERANGITT
OVENFOR.Fellowesskalikkeundernoenomstendighetkunneholdesansvarligforfølgeskader
ellertilfeldigeskadersomkantilskrivesdetteproduktet.Dennegarantiengirdegvissejuridiske
rettigheter. Garantiens varighet,vilkårogbetingelser ergyldigeverdenover,unntattder hvor
lokalelovermåttepåleggeulikebegrensninger,restriksjonerellerbetingelser.Takontaktmedoss
ellerforhandlerenformerinformasjon,ellerforåfåserviceifølgegarantien.
ForbeboereiAustralia:
Varenevårekommermedgarantiersomikkekanutelukkesunderaustralskforbrukerregelverk.Duerberettigetenerstatningellerrefusjonforstorefeilogkompensasjonforandrerimeligtap
ellerskader.Duerogsåberettigetåfåvarenreparertellererstattethvisvarenikkeeravgodnokkvalitetogfeilenikkeerenstorfeil.FordeleneunderFellowes'garantikommeritilleggtil
andrerettigheterogrettsmidlerunderenloviforbindelsemedmakuleringsmaskinen.
FEILSØKING
R
R
R
R
R
R
R
R
Nårdenneblinkerblå,er
formyepapirførtinn.
Makuleringsmaskinen
vilstoppeautomatiskog
sendepapirettilbake.
2
4
Trekkforsiktigut
ukuttet papir fra
papirinngangen.
1
Makulerettarkforå
renseknivene.Gjenoppta
vanligmakulering.
FASTKJØRING
Indikatorforoverheting:NårdenneblinkersammenmedLED-enforPå/Av( ),krevermakuleringsmaskinenenavkjølingsperiodepå10–15minutter.Når( )erblå,kandufortsettemakuleringen.
Indikatorforsikkerhetsskjerm:NårdenneblinkersammenmedLED-enforPå/Av(
),ersikkerhetsskjermenåpenogmakuleringenvilstoppe.Påseatsikkerhetsskjermenerlukketforåfortsette
makulering.
Indikatorforåpendør:NårdenneblinkersammenmedLED-enforPå/Av(
),erdørenåpen.Påseatdørenerlukketforåfortsettemakuleringen.
Indikatorforpapirkapasitet:Nårdenneblinkerblått,erformyepapirførtinn.Makuleringsmaskinenvilstoppeautomatiskogsendepapirettilbake.Sedelenomfastkjøringnedenfor.
Indikatorforfullkurv:Nårdennelyser,ermakuleringsmaskinensavfallskurvfullogmåtømmes.BrukFellowesavfallspose36054.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
Trykkomnødvendigpå
Revers(R)foråkjøre
makuleringsmaskinenirevers,
ogdraderetterdetukuttede
papiretutavmaskinen.
KAPASITET
SilentShred™-teknologi
SilentShred™-lydkvalitetmakulereruten
støyendeavbrudd.
Sikkerhetsskjerm
Elektroniskkontrollertskjermstopper
makuleringsmaskinennårdenåpnes,for
avansertsikkerhet.
Automatisk avstenging
Etter30minutterutenaktivitetslår
makuleringsmaskinensegautomatiskav
ogbrukernullstrøm.
30
A.
B.
G.
H.
F.
C.
D.
E.
R
R
1
5
R
R
2250C_407243_072712_18L.indd 20-21 7/27/12 4:26 PM
Содержание
- C 2250s 2250m 1
- C 2250s 2250m forti shred 1
- Customer service and support www fellowes com 1
- Declaration of conformity 1
- Forti shred 1
- Quality office products since 1917 1
- A safety shield b paper entry c disconnect switch open door d door e basket inside f casters g see safety instructions 2
- Basic shredding operation basic set up 2
- Capabilities 2
- English 2
- H controlpanelandleds 1 on off blue 2
- Important safety instructions read before using 2
- Model 2250c 2250s 2250m 2
- Reverse red 3 bin full yellow 4 door open red 5 safetyshieldopen red 2
- R r r r 3
- W e e e 3
- A panneaudesécurité b entréedupapier c interrupteurd alimentation porteouverte d porte e corbeille intérieure f roulettes g voirlesconsignesdesécurité 4
- Attention 4
- Français 4
- H panneaudecommandeetvoyantsdel 1 marche arrêt bleu 4
- Légende 4
- Marchearrière rouge 3 corbeillepleine jaune 4 porteouverte rouge 5 panneaudesécuritéouvert rouge 4
- R r r r 4
- A anteparodesegurança b entrada para papel c desconectar interruptor porta aberta d porta e cesto interno f rodízios g consulteasinstruções de segurança 5
- Cuidado 5
- H paineldecomandoeindicadoresluminosos 1 ligado desligado azul 5
- Português 5
- R r r r 5
- Reverter vermelho 3 cestocheio amarelo 4 portaaberta vermelho 5 anteparodesegurançaaberto vermelho 5
- A proteccióndeseguridad b entrada del papel c interruptordeenergía puerta abierta d puerta e cesto dentro f rueditas g ver las instrucciones de seguridad 6
- Componentes 6
- Español 6
- H paneldecontroleindicadoresled 1 encendido apagado azul 6
- Precaución 6
- R r r r 6
- Retroceso rojo 3 papelerallena amarillo 4 puertaabierta rojo 5 proteccióndeseguridadabierta rojo 6
- A biztonsági burkolat b papíradagoló nyílás c megszakító kapcsoló ajtónyitás d ajtó e gyűjtőkosár belül f önbeálló kerekek g lásd a biztonsági utasításokat 7
- H vezérlőpanel és led ek 1 be ki kék 7
- Jelmagyarázat 7
- Magyar 7
- R r r r 7
- Vissza vörös 3 a tartály teltségét jelző fény sárga 4 ajtó nyitva vörös 5 biztonsági burkolat nyitva vörös 7
- A sicherheitsabschirmung b papiereinzug c trennschalter offenetür d tür e korb innen f rollen g siehe sicherheitshinweise 8
- Deutsch 8
- H bedienfeldundleds 1 ein aus blau 8
- Legende 8
- R r r r 8
- Rücklauf rot 3 abfallbehältervoll gelb 4 türoffen rot 5 sicherheitsabschirmungoffen rot 8
- Upozornenie 8
- Vorsicht 8
- A bezpečnostný štít b vstup pre papier c bezpečnostný vypínač aktivovaný otvorením dvierok d dvierka e kôš vnútri f kolieska g pozrite si bezpečnostné pokyny 9
- H ovládací panel a indikátory led 1 zapnúť vypnúť modrá 9
- Legenda 9
- R r r r 9
- Slovenčina 9
- Spätný chod červená 3 plná odpadová nádoba žltá 4 otvorené dvierka červená 5 otvorený bezpečnostný štít červená 9
- A coperchiodisicurezza b ingressocarta c interruttoregenerale sportello aperto d sportello e cestino all interno f rotelle g vedereleistruzionisulla sicurezza 10
- Attenzione 10
- Důležité upozorněn 10
- H pannellodicomandoeled 1 acceso spento blu 10
- Indietro rosso 3 cestellopieno giallo 4 sportello aperto rosso 5 coperchiodisicurezzaaperto rosso 10
- Italiano 10
- Legenda 10
- R r r r 10
- A ochranný kryt b otvor pro papír c bezpečnostní vypínač otevřená dvířka d dvířka e koš uvnitř f kolečka g viz bezpečnostní pokyny 11
- H řídicí panel a kontrolky led 1 zapnuto vypnuto modrá 11
- R r r r 11
- Tlačítko 11
- Zpětný chod červená 3 plná nádoba žlutá 4 otevřená dvířka červená 5 otevřený ochranný kryt červená 11
- Česky 11
- A veiligheidsklep b papierinvoer c uit schakelaar deuropen d deur e papierbak aanbinnenkant f rolwieltjes g zieveiligheidsinstructies 12
- Achteruit rood 3 afvalbakvol geel 4 deur open rood 5 veiligheidsklepopen rood 12
- Di kkat 12
- H besturingspaneelenled 1 aan uit blauw 12
- Let op 12
- Nederlands 12
- R r r r 12
- Verklaring 12
- A güvenlik siperi b kağıt girişi c güç kesme anahtarı açık kapı d kapı e sepet içinde f tekerlekler g güvenlik talimatına bakın 13
- Anahtar 13
- Geri kırmızı 3 hazne dolu sarı 4 kapak açık kırmızı 5 güvenlik siperi açık kırmızı 13
- H kumanda paneli ve led ler 1 açik kapali mavi 13
- R r r r 13
- Türkçe 13
- A säkerhetsskärm b inmatning c stoppknapp öppnalucka d lucka e korg inuti f hjul g sesäkerhetsföreskrifter 14
- Baklänges rött 3 fullbehållare gult 4 öppenlucka rött 5 säkerhetsskärmöppet rött 14
- H kontrollpanelochlysdioder 1 på av blått 14
- R r r r 14
- Svenska 14
- Tangent 14
- Var försiktig 14
- Προσοχ 14
- A ασπίδα ασφαλείας b είσοδος χαρτιού c διακόπτης αποσύνδεσης ανοικτή θύρα d θύρα e καλάθι εσωτερικό f τροχοί g δείτε τις οδηγίες ασφαλείας 15
- H πίνακας ελέγχου και λυχνίες led 1 ανοικτο κλειστο μπλε 15
- R r r r 15
- Έλληνικα 15
- Αναστροφή κόκκινο 3 δοχείο γεμάτο κίτρινο 4 ανοιχτή θύρα κόκκινο 5 ασπίδα ασφαλείας ανοικτή κόκκινο 15
- Πληκτρο 15
- A sikkerhedsskærm b papirindførsel c afbryderkontakt åbendør d dør e kurv indeni f kuglehjul g sesikkerhedsvejledningerne 16
- Baglæns rød 3 beholderenfuld gul 4 døråben rød 5 sikkerhedsskærmåben rød 16
- Forsigtig 16
- H kontrolpalelogled er 1 tændt slukket blå 16
- Oversigt 16
- R r r r 16
- Внимани 16
- A защитный экран в загрузочный проем для бумаги с отключите переключатель откройте дверцу d дверца e корзина внутри f ролики g см инструкции по технике безопасности 17
- Advarsel 17
- Allekonfetti ogmikroklipperekræversmøringforbedstepræstation hvisikkeden smøres vilmaskinenevt haveformindsketkapacitet afgiveubehageligstøjunder makulering ogdenkanevt brydesammen foratundgådisseproblemeranbefalervi atdusmørermakulatoren hvergangdutømmeraffaldsbeholderenellerforhver15 30 minutterskontinuerligbrug 17
- Automatisk slukning efter30minuttersinaktivitetslukkes maskinenautomatisk såderikkeernoget strømforbrug 17
- Begrænset garanti fellowes inc fellowes garanterer at alle maskinens dele er fri for materialedefekterogfabrikationsfejlogyderservicearbejdeogsupporttildenoprindeligekunde i2årfrakøbsdatoen fellowesgaranterer atmaskinenskniveerfriformaterialedefekterog fabrikationsfejli30årfradenoprindeligekundeskøbsdato hvisdetkonstateres atendeler defekt under garantiperioden vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning være reparationellerombytning efterfellowesvalgogomkostning afdendefektedel dennegaranti er ugyldig i tilfælde af misbrug forkert anvendelse undladelse af at overholde produktets anvendelsesstandarder brug af makulatoren ved forkert strømforsyning som ikke er anført påtypemærkaten elleruautoriseretreparation fellowesforbeholdersigrettentilatfakturere 17
- Beholderenfuld indikator nårindikatorentændes ermaskinensbeholderfuld ogskaltømmes brugfellowesaffaldspose36054 17
- Brug kun en non aerosol vegetabilsk olie i en beholder med lang dyse såsom fellowes 35250 17
- Døråben indikator nårdenblinkerskiftevistmedtændt slukket led erdørenåben seefter atdørenerlukketforatforstsættemedmakulering 17
- Forbrugerenforyderligereomkostningererholdtaffellowesforatleveredeleellerserviceudenfor det land hvor makulatoren oprindeligt blev solgt af en autoriseret detailforhandler enhver implicitgaranti inklusivsalgbarhedellerbrugsegnethedtiletspecieltformål er hermedbegrænsetivarighedtildenpågældendegarantiperiodesomnævntovenfor iintettilfældeerfellowesansvarligfornogenfølge ellerindirekteskader somkanhenførestil detteprodukt dennegarantigiverdigspecifikkejuridiskerettigheder varighed betingelserog vilkårunderdennegarantiergældendepåverdensplan undtagenhvorandrebegrænsninger restriktionerellerforholdkrævesafdenlokalelov foryderligeredetaljerellerforserviceunder dennegaranti bedesdukontakteosellerdinforhandler 17
- H панель управления и светодиоды 1 вкл выкл синяя 17
- Indikatorforsikkerhedsskærmen nårdenblinkerskiftevistmedtændt slukket led ersikkerhedsskærmenåbenogmakuleringenvilstandse seefter atsikkerhedsskærmenerlukketforat forstsættemedmakulering 17
- Kunforforbrugereiaustralien vorevarersælgesmedgarantier somikkekanekskluderesifølgeaustralskforbrugerlovgivning duharrettilatatfåmakulatorenbyttetellerfåkøbsprisenrefunderet hvisderforekommeren væsentligfejl samttilkompensationforandetrimeligtforudseeligttabellerskade duharogsårettilatfåvarenrepareretellerbyttet hvisvarenikkeerafacceptabelkvalitet ogfejlenikke erenvæsentligfejl rettighederneiht fellowesgarantierudoverandrerettighederogbeføjelseriht enlovirelationtilmakulatoren 17
- Overhedningsindikator nårdenblinkerskiftevistmedtændt slukket led harmakulatorenbehovforen10 15minuttersafkølingsperiode nårer blå kanmanfortsættemakulering 17
- Papirfølingssensorererdesignetmedhenblikpåvedligeholdelsesfrianvendelse imidlertidkan detisjældnetilfældeske atsensorernebliverblokeretmedpapirstøv hvilketvilfåmotoren tilatkøre selvomderingenpapireri bemærk dersiddertopapirfølingssensorermidti papirindføringen 17
- Papirkapacitetsindikator nårdetblålysblinker erdersatformegetpapiri maskinenvilautomatiskstandseogbakkepapiretud seafsnittetpapirstopnedenfor 17
- R r r r 17
- Sikkerhedsskærm denelektroniskkontrolleredeskærm standsermaskinen nårdenåbnes for ekstra sikkerhed 17
- Silentshred teknologi silentshred støjkvalitetmakulerer udenforstyrrendeafbrydelserpga støj 17
- Измельчает 2250c и 2250s бумагу канцелярские скрепки кредитные карты cd dvd диски и почтовую макулатуру 2250m бумагу канцелярские скрепки и кредитные карты не измельчает клейкие этикетки бесконечные формуляры прозрачные пленки газеты картон слоистые материалы папки для бумаги рентгеновские снимки или не указанные выше виды пластика размер фрагментов бумаги полосы мм конфетти мм x 40 мм мелкие кусочки мм x 15 мм 17
- Максимум бумага шириной 60 мм a4 70 г м2 при 230 в 50 гц 2 6 а более высокая плотность бумаги повышенная влажность или отклонение напряжения питания от номинального значения могут снизить производительность 17
- Пояснения 17
- Реверс красная 3 контейнер переполнен желтая 4 открыта дверца красная 5 открыт защитный экран красная 17
- Русский 17
- A turvasuojus b paperinsyöttöaukko c virtakatkaisija oviauki d ovi e säiliö sisällä f rullapyörät g katsoturvaohjeet 18
- H ohjauspaneelijaled merkkivalot 1 päällä pois sininen 18
- R r r r 18
- Selitykset 18
- Taaksepäin punainen 3 säiliötäynnä keltainen 4 oviauki punainen 5 turvasuojusauki punainen 18
- Varoitus 18
- A osłona zabezpieczająca b szczelina wejściowa na papier c przełącznik rozłączający otwarte drzwiczki d drzwiczki e kosz w środku f kółka samonastawne g patrz wskazówki bezpieczeństwa 19
- Cofania czerwona 3 kosz pełny żółta 4 otwarte drzwiczki czerwona 5 otwarta osłona zabezpieczająca czerwona 19
- H panel sterowania i diody led 1 wł wył niebieska 19
- Polski 19
- R r r r 19
- A sikkerhetsskjerm b papirinngang c frakoblingsbryter åpnedør d dør e kurv påinnsiden f hjul g sesikkerhetsanvisningene 20
- Forklaring 20
- H kontrollpanelogled er 1 på av blå 20
- R r r r 20
- Revers rød 3 kurvenerfull gul 4 døreneråpen rød 5 sikkerhetsskjermeneråpen rød 20
Похожие устройства
- Fellowes Fortishred 3250HS Руководство по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 3250SMC Руководство по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 4850C Руководство по эксплуатации
- Fellowes MicroShred 225Mi Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 225CI Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 225I Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 325CI Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 425CI Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 425I Руководство по эксплуатации
- Fellowes Powershred 485I Руководство по эксплуатации
- Fellowes GALAXY Руководство по эксплуатации
- Fellowes PULSAR-E Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ A4 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Spectra A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Jupiter 2 A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Venus 2 A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Voyager A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Calibre A3 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Calibre A4 Руководство по эксплуатации