Deca MASTROTIG 327 AC/DC [12/72] Mise en service
![Deca MASTROTIG 327 AC/DC [12/72] Mise en service](/views2/1546808/page12/bgc.png)
11
950637-01 15/02/16
Procédé de soudage: description des commandes et
signalisations
Après avoir réalisé toutes les étapes de la mise en service, allumer la soudeuse et
effectuer les réglages.
¾ Configure le mode de soudage en poussant sur les boutons “E”. Les options
sélectionnées sont indiquées par les del allumées à côté des symboles.
¾ Sélectionne les paramètres de soudage en poussant sur les boutons “F”. Lors de la
modication, le paramètre de soudage est signalé par la del allumée à côté du symbole
et sa valeur est afchée à l’écran. En tournant le bouton “G” on peut modier la valeur
du paramètre.
L L’unité de mesure et le champ de réglage des paramètres de soudage sont indiqués
dans le Tab.1.
D) Bouton Stand By / ON
Pousser sur le bouton pour mettre la machine en marche ou pour la mettre en “Stand
By”. Quand elle est branchée au réseau en mode “Stand By”, un témoin rouge clignote
sur l’écran.
E1) Sélecteur MMA, TIG LIFT, TIG HF
Sélectionner le procédé de soudage souhaité :
¾ MMA: soudage avec électrode enrobée.
¾ TIG LIFT: soudage TIG avec amorçage LIFT ARC
¾ TIG HF: soudage TIG avec amorçage à haute fréquence.
L Pour amorcer l’arc de soudage avec électrode enrobée, le frotter sur la pièce à souder et
dès que l’arc est amorcé, le tenir de manière constante à une distance correspondant au
diamètre de l’électrode et incliné d’environ 20 - 30 degrés dans le sens d’avancement.
L Pour amorcer l’arc de soudage avec la torche TIG en modalité TIG LIFT, s’assurer
que la vanne du gaz de protection est ouverte. Poser l’électrode sur la pièce à souder,
appuyer sur le bouton et soulever la pointe de l’électrode de la pièce.
L Pour amorcer l’arc de soudage avec la torche TIG en modalité TIG HF, s’assurer
que la vanne du gaz de protection est ouverte. Positionner la pointe de l’électrode
à une distance d’environ 5 mm de la pièce à souder et appuyer sur le bouton : l’arc
s’amorcera sans avoir besoin de toucher la pièce avec l’électrode.
E2) Sélecteur DC / AC / AC EASY
¾ “DC”: Soudage TIG en courant continu.
¾ “AC” Soudage TIG en courant alternatif. Le réglage de la fréquence “FREQUENCY
(Hz)” et du “BALANCE (%)” est manuel.
¾ “AC EASY” Soudage TIG en courant alternatif. Le réglage de la fréquence “FREQUENCY
(Hz)” et du “BALANCE (%)” est automatique, en fonction des paramètres de soudage
programmés.
L Quand la machine fonctionne en mode “Easy”, la del à côté des paramètres de
soudage clignote pour indiquer que la valeur afchée à l’écran correspond à celle qui
est choisie automatiquement par la machine. Si la valeur est modiée, la del est xe.
E3) Sélecteur TIG 2T / TIG 4T / SPOT
¾ 2T (ou manuel): on soude tant que le bouton torche est enfoncé.
¾ 4T (ou automatique): appuyer sur le bouton et le relâcher pour commencer à souder,
la soudure continue jusqu’à ce que l’on appuie et relâche de nouveau le bouton pour
l’interrompre.
¾ “SPOT” Le soudage TIG s’achève automatiquement une fois le temps écoulé, tel que
programmé.
E4) Sélecteur PULSE / EASY PULSE / BILEVEL
¾ “PULSE (TIG)” Le courant de soudage est pulsé. Le courant principal “I (Amp)” s’alterne
avec le courant de base “(%) I”
Le réglage de la fréquence de pulsation “PULSE (Hz)” et du courant de base “(%) I”
est manuel.
L La durée du temps de soudage au courant principal est égale au temps de soudage
au courant de base.
¾ “EASY PULSE (TIG)” Le courant de soudage est pulsé. Le courant principal “I (Amp)”
s’alterne avec le courant de base “(%) I”.
Le réglage de la fréquence de pulsation “PULSE (Hz)” et du courant de base “(%) I” est
automatique, en fonction des paramètres de soudage sélectionnés.
L Quand la machine fonctionne en mode “Easy”, la del à côté des paramètres de
soudage clignote pour indiquer que la valeur afchée à l’écran correspond à celle qui
est choisie automatiquement par la machine. Si la valeur est modiée, la del est xe.
¾ Bi-level (TIG 4T): après avoir atteint le courant programmé “I (Amp)”, en appuyant
brièvement sur le bouton de la torche, il réduit le courant de soudage e “(%) I”; si
l’on appuie de nouveau brièvement sur ce bouton, le courant repasse à la valeur
programmée“I (Amp)”. Pour terminer le soudage, garder enfoncé le bouton pendant
>0,5 secondes.
F) Soudage MMA : paramètres réglables
¾ “I (Amp)” Réglage du courant de soudage.
¾ “ARC FORCE” (led slope up) Augmente l’intensité du courant de soudage pour
prévenir le collage de l’électrode revêtue sur la pièce à souder quand la tension d’arc
est trop basse.
¾ “HOT START” (led I%) Augmenter l’intensité du courant de soudage pour faciliter
l’amorce de l’électrode revêtue.
A / V Champ de réglage du courant et de la tension d’arc correspondante.
J) Données relatives à la ligne d’alimentation
U1 Tension d’alimentation (tolérance admise : +/- 10%).
I1 eff Courant absorbé efcace.
I1 max Courant absorbé maximum
K) Numéro de série.
L) Poids.
M) Symboles de sécurité : Se référer aux Avertissements de sécurité
- Caractéristiques techniques torche TIG** Fig.2,1
** (Ce composant peut ne pas être inclus pour certains modèles).
Mise en service
Seules les personnes expertes ou qualifiées sont autorisées à effectuer les
raccordements électriques.
S’assurer que la soudeuse est éteinte et débranchée de la prise d’alimentation durant
les diverses étapes de la mise en service.
S’assurer que la prise d’alimentation à laquelle est branchée la soudeuse est protégée
par des dispositifs de sécurité (fusibles ou interrupteur automatique) et que la mise à
la terre a été effectuée.
L’appareil doit être raccordé exclusivement à un système d’alimentation avec le
conducteur du “neutre” raccordé à la terre.
Montage et raccordement électrique
¾ Effectuer le montage des parties détachées contenues dans l’emballage (Fig. 5).
¾ Vérier que la ligne électrique fournit la tension et la fréquence qui correspondent à
celles de la soudeuse. La ligne doit être dotée d’un fusible retardé adapté au courant
nominal maximum fournit (I2 max.) Fig.3,1.
L Cet appareillage n’est pas conforme aux exigences de la réglementation IEC/EN61000-
3-12. S’il est raccordé à un réseau d’alimentation public à basse tension, l’installateur
ou l’utilisateur à la responsabilité de contrôler s’il peut être raccordé; (si nécessaire,
consulter le gestionnaire du réseau de distribution d’électricité).
L An de satisfaire les exigences de la réglementation EN61000-3-11 (Fliker), nous vous
conseillons de raccorder la soudeuse aux points d’interface du réseau d’alimentation
qui présentent une impédance mineure de Zmax= Fig.3,4.
¾ Fiche d’alimentation. Si la soudeuse n’est pas munie de la che, brancher une che
normale au câble d’alimentation (2P + T pour 1Ph) (3P + T pour 3Ph) avec une capacité
appropriée Fig.3,2.
Raccordement aux moto-générateurs
Certaines soudeuses peuvent être alimentées par un moto-générateur (symbole gurant
sur la plaque d’identication). S’assurer qu’il est d’une puissance minimum de 6 kVA et
qu’il ne fournit pas une tension supérieure à 270V.
Préparation du circuit de soudage MMA
¾ Raccorder le câble de masse** à la soudeuse et à la pièce à souder, le plus près
possible du point à souder.
¾ Raccorder le câble à la soudeuse à l’aide de la pince porte-électrode** et placer
l’électrode sur la pince. Se référer aux indications fournies par le fabricant des électrodes
pour le raccordement et le courant de soudage.
L Pour les soudeuses qui fournissent du courant continu, la plupart des électrodes sont
raccordées au connecteur positif. Seules quelques électrodes (par ex. : revêtement
au Rutile) sont raccordées au connecteur négatif.
Préparation du circuit de soudage TIG
¾ Raccorder le câble de masse** à la soudeuse et à la pièce à souder, le plus près
possible du point à souder.
¾ Raccorder le connecteur de puissance de la torche TIG** au connecteur négatif de la
soudeuse et mettre l’électrode en place.
¾ Raccorder le connecteur des commandes torche à la prise «R».
¾ Raccorder le tube de gaz de la torche TIG au raccord du gaz « P» sur le panneau frontal.
L Les sections conseillées (mm2) pour le câble de soudage sont indiquées en fonction
du courant nominal maximum fourni (I2 max.) sur la Fig.3,3.
S’assurer que la bouteille de gaz de protection est en position verticale, à une certaine
distance de la zone de soudage. Utiliser le support de la soudeuse ou une partie xe
de façon à ce qu’elle ne tombe pas et qu’elle ne s’endommage pas.
Pour effectuer l’installation, suivre les indications de la Fig.6.
L Les bouteilles non rechargeables sont munies d’un pointeau qui s’ouvre
automatiquement lorsque l’on tourne le réducteur de pression placé sur la bouteille.
Installation du groupe de refroidissement de la torche
TIG (Mod.3) **
La prise ”X” est consacrée à la connexion du groupe de refroidissement pour la
torche TIG.
Insérer la broche en dotation pour souder avec la torche TIG refroidie à l’air.
Si la broche n’est pas branchée,ou bien si le groupe de refroidissement est éteint ou
bien le niveau du liquide est trop bas, la soudeuse s’arrête et sur l’afcheur apparaît
l’erreur ”E 16”
** (Ce composant peut ne pas être inclus pour certains modèles).
Содержание
- E1 e2 e3 e4 2
- E1 e3 e4 2
- Mma tig ac dc hf 2
- Mma tig dc hf 2
- Mod tig ac dc hf 2
- Mod tig dc hf 2
- R p o a 2
- 1 3 2 3 3 3
- 5 2 4 0 5 2 4 35 35 140 dc 125 ac 3
- 5 4 0 0 5 4 0 35 35 180 dc 150 ac 3
- Cooling 3
- I max a x 3
- Mod mod 3
- Voltage class 113 volt 3
- Avvertenze di sicurezza 6
- Dati tecnici 6
- Descrizione della saldatrice 6
- Manuale istruzione 6
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico 7
- D pulsante stand by on 7
- E1 selettore mma tig lift tig hf 7
- E2 selettore dc ac ac easy 7
- E3 selettore tig 2t tig 4t spot 7
- E4 selettore pulse easy pulse bilevel 7
- F saldatura mma parametri regolabili 7
- F saldatura tig parametri regolabili 7
- Installazione gruppo raffreddamento torcia tig mod 7
- Messa in funzione 7
- Preparazione del circuito di saldatura mma 7
- Preparazione del circuito di saldatura tig 7
- Procedimento di saldatura descrizione comandi e segnalazioni 7
- Consigli per l uso 8
- H memorizzazione programmi 8
- Instruction manual 8
- L spia di segnalazione comando remoto pedale collegato 8
- M spia di segnalazione intervento termico 8
- Manutenzione 8
- Pulsanti per la memorizzazione dei programmi di saldatura 8
- Reset della macchina 8
- Safety warnings 8
- Assembly and electrical connections 9
- D stand by on button 9
- Description of the welding machine 9
- Preparing the welding circuit mma 9
- Preparing the welding circuit tig 9
- Starting up 9
- Technical data 9
- Tig torch mod 3 cooling system set up 9
- Welding process description of controls and signals 9
- E1 mma tig lift tig hf selector 10
- E2 dc ac ac easy selector 10
- E3 tig 2t tig 4t spot selector 10
- E4 pulse easy pulse bilevel selector 10
- F mma welding adjustable parameters 10
- F tig welding adjustable parameters 10
- H program saving 10
- L remote foot pedal control connection pilot lamp 10
- M thermal cutout signal 10
- Machine reset 10
- Maintenance 10
- Recommendations for use 10
- Appareillage de classe a 11
- Avertissements de sécurité 11
- Caractéristiques techniques 11
- Description de la soudeuse 11
- Emf champs électromagnétiques 11
- Manuel d instruction 11
- D bouton stand by on 12
- E1 sélecteur mma tig lift tig hf 12
- E2 sélecteur dc ac ac easy 12
- E3 sélecteur tig 2t tig 4t spot 12
- E4 sélecteur pulse easy pulse bilevel 12
- F soudage mma paramètres réglables 12
- Installation du groupe de refroidissement de la torche tig mod 12
- Mise en service 12
- Montage et raccordement électrique 12
- Procédé de soudage description des commandes et signalisations 12
- Préparation du circuit de soudage mma 12
- Préparation du circuit de soudage tig 12
- Raccordement aux moto générateurs 12
- Advertencias de seguridad 13
- Conseils d utilisation 13
- Entretien 13
- F soudage tig paramètres réglables 13
- H mémorisation des programmes 13
- L témoin de signalisation commande à distance pédale connecté 13
- M témoin de signalisation de l intervention thermique 13
- Manual de instrucciones 13
- Reset de la machine 13
- Conexión a motogeneradores 14
- Datos técnicos 14
- Descripción de la soldadora 14
- Ensamblaje y conexión eléctrica 14
- Preparación del circuito de soldadura mma 14
- Puesta en funcionamiento 14
- D botón stand by on 15
- E1 selector mma tig lift tig hf 15
- E2 selector dc ac ac easy 15
- E3 selector tig 2t tig 4t spot 15
- E4 selector pulse easy pulse bilevel 15
- F soldadura mma parámetros ajustables 15
- F soldadura tig parámetros ajustables 15
- H memorización de programas 15
- Instalación del grupo de enfriamiento antorcha tig mod 3 15
- L dispositivo luminoso que indica la conexión del mando a distancia pedal 15
- M dispositivo luminoso que indica un accionamiento térmico 15
- Procedimiento de soldadura descripción mandos y señalaciones 15
- Reset de la máquina 15
- Advertências de segurança 16
- Aparelhagem de classe a 16
- Descrição da soldadora 16
- Emf campos electromagnéticos 16
- Mantenimiento 16
- Manual de instruções 16
- Recomendaciones para el uso 16
- D botão stand by on 17
- Dados técnicos 17
- E1 selector mma tig lift tig hf 17
- E2 selector dc ac ac easy 17
- E3 selector tig 2t tig 4t spot 17
- E4 selector pulse easy pulse bilevel 17
- Instalação do grupo de refrigeração da tocha tig mod 17
- Ligação em motogeradores 17
- Montagem e ligação eléctrica 17
- Preparação do circuito de soldadura mma 17
- Preparação do circuito de soldadura tig 17
- Pôr a funcionar 17
- Bedienungsanleitung 18
- Conselhos para o uso 18
- F soldadura mma parâmetros reguláveis 18
- F soldadura tig parâmetros reguláveis 18
- H armazenamento de programas 18
- L indicador luminoso de sinalização comando remoto pedal ligado 18
- M luz piloto de sinalização da intervenção térmica 18
- Manutenção 18
- Reset da máquina 18
- Sicherheitshinweise 18
- Anschluss an motorgeneratoren 19
- Beschreibung der schweißmaschine 19
- Emf elektromagnetische felder 19
- Gerät der klasse a 19
- Inbetriebnahme 19
- Technische daten 19
- Vorbereitung des schweißkreises mma 19
- Zusammenbau und stromanschluss 19
- D taste standby on 20
- E1 wählschalter mma tig lift tig hf 20
- E2 wahlschalter dc ac ac easy 20
- E3 wählschalter tig 2t tig 4t spot 20
- E4 wahlschalter pulse easy pulse bilevel 20
- F mma schweißen einstellbare parameter 20
- F wig schweißen einstellbare parameter 20
- Installation des kühlgeräts für wig schweißbrenner mod 20
- L kontrollleuchte für fernbedienung angeschlossen pedal 20
- M anzeigeleuchte angesprochener schutzschalter 20
- Rückstellen der maschine 20
- Schweißverfahren beschreibung der bedienvorrichtungen und anzeigen 20
- Vorbereitung des schweißkreises tig 20
- Brugermanual 21
- H speichern der programme 21
- Instandhaltung 21
- Ratschläge für den gebrauch 21
- Sikkerhedsadvarsler 21
- Beskrivelse af svejsemaskinen 22
- D standby on knap 22
- E1 mma tig lift tig hf vælger 22
- E2 vælgerknap dc ac ac easy 22
- Forberedelse af svejsekredsløbet mma 22
- Forberedelse af svejsekredsløbet tig 22
- Installering af køleenhed tig brænder mod 22
- Montering og elektriske forbindelser 22
- Opstart 22
- Svejseproces beskrivelse af kontrolfunktioner og signaler 22
- Tekniske data 22
- Tilslutning til motorgeneratorer 22
- Brugsanvisninger 23
- E3 tig 2t tig 4t spot vælger 23
- E4 vælgerknap pulse easy pulse bilevel 23
- F mma svejsning regulerbare parametre 23
- F tig svejsning regulerbare parametre 23
- H lagring af programmer 23
- Handleiding 23
- L tilslutning til fjernbetjening fodpedal kontrollampe 23
- M termoafbryder signal 23
- Reset af maskinen 23
- Vedligeholdelse 23
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 23
- Assemblage en elektrische aansluiting 24
- Beschrijving van het lasapparaat 24
- Emf elektromagnetische velden 24
- Inwerkingstelling 24
- Klasse a apparatuur 24
- Technische gegevens 24
- Aansluiting van de motorgenerators 25
- D knop stand by on 25
- E2 schakelaar dc ac ac easy 25
- E4 schakelaar pulse easy pulse bilevel 25
- F mma lassen verstelbare parameters 25
- F tig lassen verstelbare parameters 25
- Installatie koelunit tig toorts mod 25
- L controlelampje afstandsbediening pedaalbediening aangesloten 25
- Lasproces beschrijving van de commando s en signaleringen 25
- Mma tig lift tig hf 25
- Tig 2t tig 4t spot 25
- Voorbereiding van het lascircuit 25
- Voorbereiding van het lascircuit mma 25
- Bruksanvisning 26
- H programma s opslaan 26
- M controlelampje voor thermische interventie 26
- Onderhoud 26
- Säkerhetsföreskrifter 26
- Tips voor het gebruik 26
- Toestel reset 26
- Anslutning till omformare 27
- Beskrivning av svetsen 27
- Driftsättning 27
- Förberedelse av svetskrets mma 27
- Förberedelse av svetskrets tig 27
- Hopmontering och elektrisk anslutning 27
- Installering av kylnings aggregat tig brännare mod 27
- Svetsprocedur beskrivning av reglage och varningsetiketter 27
- Tekniska data 27
- D knappen stand by on 28
- E1 mma tig lift tig hf omkopplare 28
- E2 väljare för dc ac ac easy 28
- E3 tig 2t tig 4t spot omkopplare 28
- E4 väljare pulse easy pulse bilevel 28
- F mma svetsning reglerbara parametrar 28
- F tig svetsning reglerbara parametrar 28
- H lagring av program 28
- L kontrollampa för anslutet fjärrkommando pedal 28
- M kontrollampa för utlöst överhettningsskydd 28
- Rekommenderad användning 28
- Reset av maskinen 28
- Underhåll 28
- Beskrivelse av sveisemaskinen 29
- Instruksjonsmanual 29
- Sikkerhetsvarsler 29
- Tekniske data 29
- D tasten standby on 30
- E1 mma tig lift tig hf velger 30
- E2 bryter likestrøm vekselstrøm ac easy 30
- E4 bryteren puls easy puls bilevel 30
- F mma sveising justerbare parametere 30
- F tig sveising justerbare parametere 30
- Forberede sveisekretsen tig 30
- Forberedelse av sveisekretsen mma 30
- G tig 2t tig 4t spot velger 30
- Installering av kjøleenhet for tig sveisebrenner mod 3 30
- Kobling til motorgeneratorer 30
- Montering og elektriske koblinger 30
- Oppstart 30
- Sveiseprosess beskrivelse av kontroller og signaler 30
- Anbefalinger for bruk 31
- H lagring av programmene 31
- Käyttöohjekirja 31
- L pilotlys for fjernkontrollstilkobling fotpedal 31
- M varmesikringssignal 31
- Tilbakestilling reset maskinen 31
- Turvavaroituksia 31
- Vedlikehold 31
- Hitsauskoneen kuvaus 32
- Hitsauspiirin valmistelu mma 32
- Hitsauspiirin valmistelu tig 32
- Kokoonpano ja sähkökytkennät 32
- Kytkentä moottorigeneraattoreihin 32
- Käynnistys 32
- Tekniset tiedot 32
- Tig hitsauspolttimen jäähdytyslaitteen asennus malli 3 32
- D painike stand by on 33
- E1 mma tig lift tig h 33
- E2 valitsin dc ac ac easy 33
- E3 tig 2t tig 4t spo 33
- E4 valitsin pulse easy pulse bilevel 33
- F mma hitsaus säädettävissä olevat parametrit 33
- F tig hitsaus säädettävissä olevat parametrit 33
- H ohjelmien tallennus 33
- Hitsausmenetelmä ohjauslaitteiden ja merkinantojen kuvaus 33
- Huolto 33
- Koneen alkuasentoon palautus reset 33
- Käyttöä koskevia suosituksia 33
- L kaukosäätimen poljin merkkivalo päällä 33
- M lämpökatkaisun merkinanto 33
- A klassi aparatuur 34
- Emf elektromagnetväljad 34
- Kasutusõpetus 34
- Keevitusseadme kirjeldus 34
- Tehnilised andmed 34
- Turvahoiatused 34
- D nupp stand by on ootel sees 35
- E1 mma tig lift tig hf valija 35
- E2 dc ac ac easy valikulüliti 35
- E3 tig 2t tig 4t spot nupp 35
- E4 pulse easy pulse bilevel nupp 35
- F mma keevitus reguleeritavad parameetrid 35
- F tig keevitus reguleeritavad parameetrid 35
- Keevitusahela ettevalmistus mma 35
- Keevitusahela ettevalmistus tig 35
- Keevitusprotsess juhtimisseadmete ja indikaatorite kirjeldus 35
- Käivitamine 35
- Montaažjaelektriühendused 35
- Mootori generaatorite ühenduskaabel 35
- Tig põleti jahutusploki paigaldamine mod 3 35
- Drošībasbrīdinājumi 36
- H programmide salvestamine 36
- Hooldus 36
- Instrukcijurokasgrāmata 36
- L kaugjuhtimise jalgpedaal ühenduse abilamp 36
- M ülekuumenemise signa 36
- Masina lähtestamine 36
- Soovitused kasutamiseks 36
- D pogastandby on gaidīšanasrežīms ieslēgšana 37
- Darbauzsākšana 37
- Metināšanasiekārtasapraksts 37
- Metināšanasprocess kontrolierīčuunsignāluapraksts 37
- Metināšanasķēdessagatavošanamma 37
- Metināšanasķēdessagatavošanatig 37
- Montāžaunelektriskiesavienojumi 37
- Pievienošanaģeneratoram 37
- Tehniskie dati 37
- Tigdegļadzesēšanasmezglauzstādīšana mod 37
- Aparātaatiestatīšana 38
- Apkope 38
- E1 mma tig lift tig hf selektors 38
- E2 pārslēgsdc ac aceasy 38
- E3 pārslēgstig2t tig4t spot 38
- E4 pārslēgspulse easypulse bilevel 38
- F mmametināšana regulējamieparametri 38
- F tigmetināšana regulējamieparametri 38
- H programmusaglabāšana 38
- Ieteikumi izmantošanai 38
- L attālinātās pedāļa vadībassavienojumagaismas indikators 38
- M termālāpārtraucējasignāls 38
- Instrukcijųvadovas 39
- Saugosįspėjimai 39
- Techniniai duomenys 39
- Virinimo mašinos aprašymas 39
- D mygtukas stand by on 40
- E1 mma tig lift tig hf reguliatorius 40
- E2 jungiklis dc ac ac easy 40
- E3 tig 2t tig 4t spot reguliatorius 40
- E4 jungiklis pulse easy pulse bilevel 40
- F suvirinimas mma reguliuojami parametrai 40
- F suvirinimo tig reguliuojami parametrai 40
- Montavimas ir elektros sujungimai 40
- Pradžia 40
- Prijungimasprieautogeneratorių 40
- Tig degiklio aušinimo sistemos instaliavimas 3 mod 40
- Virinimograndinėsparuošimasmma 40
- Virinimograndinėsparuošimastig 40
- Virinimoprocesas valdikliųirsignalųaprašymas 40
- H programųįrašymas 41
- Instrukcjaobsługi 41
- L prijungto nuotolinio valdymo pulto pedalo indikatorius 41
- M terminio saugiklio signalas 41
- Mašinos reset funkcija 41
- Naudojimo rekomendacijos 41
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwa 41
- Techninis aptarnavimas 41
- Dane techniczne 42
- Montażipodłączenieelektryczne 42
- Montażzespołuchłodzeniapalnikatig mod 42
- Opis spawarki 42
- Podłączeniedogeneratorówsilnikowych 42
- Przygotowanie obwodu spawania mma 42
- Przygotowanie obwodu spawania tig 42
- Rozruch 42
- Urządzeniaklasya 42
- D przycisk stand by on 43
- E1 selektor mma tig lift tig hf 43
- E2 przełącznikdc ac aceasy 43
- E3 selektor tig 2t tig 4t 43
- E4 przełącznikpulse easypulse bilevel 43
- F spawanie mma parametry regulowane 43
- F spawanie tig parametry regulowane 43
- H zapisywanie programów 43
- L lampkasygnalizacyjnazdalnegosterowania pedał podłączona 43
- M lampkakontrolnasygnalizującainterwencję wyłącznikatermicznego 43
- Processpawania opissterowańisygnalizacji 43
- Reset maszyny 43
- Wskazówkiwczasieużytkowania 43
- Bezpečnostníupozornění 44
- Konserwacja 44
- Návod k obsluze 44
- Popissvařovacíhostroje 44
- Technické údaje 44
- D tlačítkostandby on 45
- E1 přepínačmma tiglift tighf 45
- E2 voličdc ac aceasy 45
- E3 přepínačtig2t tig4t spot 45
- E4 voličpulse easypulse bilevel 45
- F svařovánímma nastavitelnéparametry 45
- F svařovánítig nastavitelnéparametry 45
- Montážaelektrickázapojení 45
- Připevněníchladícíjednotkyprohořáktig mod 45
- Připojeníkmotorovémugenerátoru 45
- Přípravasvařovacíhoobvodumma 45
- Přípravasvařovacíhoobvodutig 45
- Spuštění 45
- Svařovacíproces popisovládacíchprvkůasignálů 45
- Biztonságifigyelmeztetések 46
- Doporučenípropoužívání 46
- H ukládáníprogramůdopaměti 46
- Használati kézikönyv 46
- L kontrolkazapojenídálkovéhoovládání nožního pedálu 46
- M signál tepelné pojistky 46
- Reset stroje 46
- Údržba 46
- A forrasztó leírása 47
- Forrasztási folyamat vezérlések és jelzések leírása 47
- Forrasztó kör elõkészítése mma 47
- Forrasztó kör elõkészítése tig 47
- Generátor motorra kapcsolás 47
- Mûködtetés 47
- Technikai adatok 47
- Tighegesztőpisztolyhűtőegységénekinstallálása mod 47
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 47
- D stand by on nyomógomb 48
- E1 mma választó tig lift tig hf 48
- E2 dc ac ac easy választókapcsoló 48
- E3 tig 2t választó tig 4t spot 48
- E4 pulse easy pulse bilevel választókapcsoló 48
- F mma hegesztés szabályozható paraméterek 48
- F tig hegesztés szabályozható paraméterek 48
- Gép reset 48
- H programok elmentése 48
- Karbantartás 48
- L távirányításjelzőlámpa pedál bekötve 48
- M termikus közbelépést jelzõ lámpa 48
- Tanácsok a használathoz 48
- Bezpečnostnéupozornenia 49
- Popiszváračky 49
- Prevádzkovápríručka 49
- Technické údaje 49
- D tlačidlostandby on 50
- E1 mma tiglift tighfvolič 50
- E2 prepínačdc ac aceasy 50
- E3 tig2t tig4t spotvolič 50
- E4 prepínačpulse easypulse bilevel 50
- F zváraniemma nastaviteľnéparametre 50
- F zváranietig nastaviteľnéparametre 50
- Inštalácia chladiacej skupiny horáka tig mod 50
- Montážaelektrickéspojenia 50
- Pripojeniekmotorovýmgenerátorom 50
- Proces zvárania popis ovládacích prvkov a signálov 50
- Príprava zváracieho okruhu mma 50
- Príprava zváracieho okruhu tig 50
- Spúšťanie 50
- H ukladanie programov do pamäte 51
- Hr srb 51
- L výstražnésvetielkonapojenéhovzdialeného pohonu pedál 51
- M signál tepelného odpojenia 51
- Odporúčaniaprepoužitie 51
- Priručnikzaupotrebu 51
- Reset zariadenia 51
- Sigurnosna upozorenja 51
- Údržba 51
- D tipka stand by on 52
- Opis stroja za varenje 52
- Paljenje 52
- Priprema kruga varenja mma 52
- Priprema kruga varenja tig 52
- Procedura varenja opis kontrola i signala 52
- Sastavljanjeielektričnaprespajanja 52
- Spajanje na generatore motora 52
- Tehničkipodaci 52
- Ugradnjasklopazarashlađivanjetiggorionika mod 52
- E1 mma tig lift tig hf selektor 53
- E2 selektor dc ac ac easy 53
- E3 tig 2t tig 4t spot selektor 53
- E4 selektor pulse easy pulse bilevel 53
- F varenje mma parametri koji se mogu regulirati 53
- F varenje tig parametri koji se mogu regulirati 53
- H memoriziranje programa 53
- L kontrolno svjetlo dpojs daljinskog upravljanja pedala za noge 53
- M signaltermičkogprekida 53
- Održavanje 53
- Preporuke za upotrebu 53
- Reset stroja 53
- Opis varilnega aparata 54
- Priročnikznavodilizauporabo 54
- Tehničnipodatki 54
- Varnostna opozorila 54
- D tipka stand by on 55
- E2 izbirna tipka dc ac ac easy 55
- E3 izbirno stikalo tig 2t tig 4t spot 55
- E4 izbirna tipka pulse easy pulse bilevel 55
- F izbirno stikalo mma tig lift tig hf 55
- F varjenje tipa mma nastavljivi parametri 55
- F varjenje tipa tig nastavljivi parametri 55
- Montažainelektričnipriključki 55
- Namestitev enote za hlajenje gorilnika tig model 3 55
- Postopek varjenja opis kontrol in opozorilnih signalov 55
- Priključitevnamotornigenerator 55
- Priprava varilnega krogotoka mma 55
- Priprava varilnega krogotoka za tig 55
- H shranjevanje programov 56
- L kontrolnalučkazapriključekdaljinskegakrmiljenja nožnipedal 56
- M opozorilooposegutoplotnezaščite 56
- Reset naprave 56
- Vzdrževanje 56
- Εγχειρίδιοχρήσης 56
- Προειδοποιήσειςασφαλείας 56
- D πλήκτροstandby on 57
- E1 επιλογέαςmma tiglift tighf 57
- Διαδικασίασυγκόλλησης περιγραφήελέγχωνκαι σημάτων 57
- Εγκατάστασηγκρουπψύξηςπυρσούtig mοντ 57
- Εκκίνηση 57
- Περιγραφήτηςμηχανήςσυγκόλλησης 57
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςmma 57
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςtig 57
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις 57
- Σύνδεση σε γεννήτριες 57
- Τεχνικάστοιχεία 57
- E3 επιλογέαςtig2t tig4t spot 58
- E4 διακόπτηςpulse easypulse bilevel 58
- F συγκόλλησηtig ρυθμιζόμενεςπαράμετροι 58
- F συγκόλλησημμα ρυθμιζόμενεςπαράμετροι 58
- L υχνίαένδειξηςσύνδεσηςαπομακρυσμένουελέγχου πεντάλ 58
- M σήμαθερμικήςδιακοπής 58
- Pulse hz στη λειτουργία tig pulse αλλάζει η συχνότητα παλμοδότησης 58
- Reset τηςμηχανής 58
- Αν η τιμή αλλάξει το led είναι σταθερό 58
- Ε2 διακόπτηςdc ac aceasy 58
- Εναλλάσσονται το πρωτεύον ρεύμα i amp και το ρεύμα βάσης i η ρύθμιση της συχνότητας παλμοδότησης pulse hz και του ρεύματος βάσης i είναι χειροκίνητη 58
- Η αποθήκευσηπρογραμμάτων 58
- Η ρύθμιση της συχνότητας frequency hz και του balance είναι χειροκίνητη 58
- Συντήρηση 58
- Συστάσειςχρήσης 58
- Υψηλές τιμές επιτρέπουν ένα τόξο πιο συγκεντρωμένο 58
- Оборудованиеклассаa 59
- Описаниесварочногоаппарата 59
- Предупрежденияпобезопасности 59
- Рабочееруководство 59
- Техническиеданные 59
- Эмп электромагнитные поля 59
- D кнопкаstandby on 60
- E2 переключательdc ac aceasy 60
- E3 селектор режимов tig 2t tig 4t spot 60
- E4 переключательpulse easypulse bilevel 60
- F селектор режимов mma tig lift tig hf 60
- Подготовкаконтурасваркирежимmma 60
- Подготовкаконтурасваркирежимtig 60
- Подключениекдвигателям генераторам 60
- Процесссварки описаниеоргановуправленияи сигнализации 60
- Пусквработу 60
- Сборкаиэлектрическоесоединение 60
- Установкасистемыохлаждениягорелкаtig мод 60
- F сваркаmma регулируемыепараметры 61
- F сваркаtig регулируемыепараметры 61
- H запоминаниепрограмм 61
- L пилотнаялампасоединениядистанционного контроля ножнаяпедаль 61
- M сигнальнаялампасрабатываниятепловойзащиты 61
- Предупреждениязабезопасноизползване 61
- Рекомендациипоработе 61
- Ръководствозаексплоатация 61
- Сброс параметровмашины 61
- Техобслуживание 61
- Emf електромагнитни полета 62
- Задействаненамашината 62
- Описаниенамашинатазазаваряване 62
- Сглобяванеиелектрическивръзки 62
- Техническиданни 62
- Уредиоткласa 62
- D бутонstandby on 63
- E1 селекторзаmma tiglift tighf 63
- E2 селекторdc ac aceasy 63
- E3 селекторзаtig2t tig4t spot 63
- E4 селекторpulse easypulse bilevel 63
- F заваряванеmma параметри коитомогатдасе регулират 63
- F заваряванеtig параметри коитомогатдасе регулират 63
- Монтажнамодулзаохлажданеназаваръчната горелкаtig мод 63
- Подготовканазаваръчнатаверигаmma 63
- Подготовканазаваръчнатаверигаtig 63
- Процесназаваряване описаниенауправлението исигналите 63
- Свързванекъммотор генератори 63
- Avertizăriprivindsecuritatea 64
- H запаметяваненапрограми 64
- L контролналампичказасвързванена дистанционно краченпедал управление 64
- M сигналзатоплиннопрекъсване 64
- Manualdeinstrucţiuni 64
- Reset намашината 64
- Препоръкизаработа 64
- Техническаподдръжка 64
- Asamblareaşiconexiunileelectrice 65
- Conectarea la motogeneratoare 65
- Date tehnice 65
- Descriereaaparatuluidesudură 65
- Instalțiasistemuluiderăcirealpistoletuluitig mod 65
- Pornirea 65
- Pregătireacircuituluidesudurămma 65
- Pregătireacircuituluidesudurătig 65
- Procesuldesudare descriereareglajelorşisemnalizărilor 65
- D buton stand by on 66
- E1 selector mma tig lift tig hf 66
- E2 selector cc ac ac easy 66
- E3 selectorul tig 2t tig 4t 66
- E4 selector pulse easy pulse bilevel 66
- F sudurămma parametriireglabili 66
- F sudurătig parametriireglabili 66
- H memorarea programelor 66
- L lampămartorconexiunecomandăladistanţă pedalădepicior 66
- M semnaluldeîntreruperetermică 66
- Recomandăripentruutilizare 66
- Reset a aparatului 66
- Întreţinere 66
- Emniyetuyarıları 67
- Kaynakmakinesinintanımı 67
- Kullanımkılavuzu 67
- Teknik veriler 67
- D standby ontuşu 68
- E1 mma tig lift tig hf selektörü 68
- E2 dc ac ac easy selektörü 68
- E3 tig 2t tig 4t spot selektörü 68
- E4 pulse easy pulse bilevel selektörü 68
- F mma kaynak ayarlanabilir parametreler 68
- F tig kaynak ayarlanabilir parametreler 68
- Kaynaklamadevrininhazırlanmasımma 68
- Kaynaklamasüreci kumandavesinyallerintanımı 68
- Montajveelektrikbağlantısı 68
- Motorjeneratörlerinebağlantı 68
- Tigalevkaynağısoğutmaünitesimontajı mod 68
- Tigkaynaklamadevrininhazırlanması 68
- Çalıştırma 68
- Bakım 69
- H programlarınkaydedilmesi 69
- Kullanımtavsiyeleri 69
- L uzaktankumandabağlantısı ayakpedalı sinyal lambası 69
- M termikmüdahalesinyallambası 69
- Makinenin resetlenmesi 69
- تاميلعتلاليلد 69
- ناملااتاريذحت 69
- 3ليدوم tigةلعشلاديربتةدحوبيكرت 70
- Mma tig lift tig hfماحللارايتخاحاتفم e1 70
- Mmaماحللاةيلمعدادعإ 70
- Stand by onليغشت دادعتساحاتفم d 70
- Tigماحللاةيلمعدادعإ 70
- ءابرهكلاليصوتوبيكرتلا 70
- ةينقتلاتانايبلا 70
- تارشؤملاومكحتلاحيتافمفصو ماحللاةيلمع 70
- ليغشتلاءدب 70
- ماحللاةلآفصو 70
- Dc ac ac easyرايتخاحاتفم e2 71
- Pulse easy pulse bilevelرايتخاحاتفم e4 71
- Tig 2t tig 4t spotرايتخاحاتفم e3 71
- ةرارحلليئوضرشؤم m 71
- ةنايصلا 71
- جماربلاظفح h 71
- طبضلللباقسايقم mmaماحللا f 71
- طبضلللباقسايقم tigماحللا f 71
- لصتم ةساود دعبنعمكحتلارشؤم l 71
- ماحللاةلآتادادعإةداعتسا 71
- ماحللاجماربظفححيتافم 71
- مادختسلااحئاصن 71
Похожие устройства
- Deca MASTROTIG 327 AC/DC Схема параметров
- Deca DECATIG 200E AC/DC Рабочее руководство
- DEXP H19B7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7200E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20B7200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C3200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C7200C/W Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 50-200/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 50-200/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-160/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-160/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/18.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/18.5 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/22 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/22 Технические данные