Deca MASTROTIG 327 AC/DC [41/72] Instrukcjaobsługi

Deca MASTROTIG 327 AC/DC [41/72] Instrukcjaobsługi
40
950637-01 15/02/16
¾ “PULSE (Hz)” režime “TIG PULSEkeičia impulsų dažnį. Suvirinimo laikas pagrindine
srove yra vienodas laikui suvirinimo laikui pagrindine srove.
¾ “BALANCE (%)” suvirinimo režime TIG ACkintama srove, keičia santykį tarp trukmės
teigiamos pusės bangos ir neigiamos pusės bangos.
Su “balance” nustatyta iki 50 proc., teigiamos pusės bangos trukmė yra vienoda
neigiamos pusės bangos trukmei.
Mažos “balance” vertės leidžia didesnį lanko skverbimąsi ir mažą elektrodo dėvėjimą.
Aukštos “balance” vertės leidžia didesnę ruošinio švarą, bet mažesnį elektrodo dilimą.
¾ “FREQUENCY (Hz)” suvirinimo režime TIG ACkintama srove, keičia suvirinimo
srovės dažnį.
Mažos vertės leidžia labiau išplatintą lanką. Aukštos vertės leidžia labiau koncentruotą
lanką.
L) Prijungto nuotolinio valdymo pulto (pedalo) indikatorius
Šviečia, kai suvirinimo aparatas yra prijungtas prie nuotolinio valdymo įtaiso (arba pedalo),
įrengiamo papildomai.
M) Terminio saugiklio signalas
Jei įjungta įspėjimo lemputė, tai reiškia, kad veikia terminė apsauga.
Jei budėjimo ciklas “X parodytas duomenų lentelėje viršijamas, terminis saugiklis
sustabdo mašiną prieš įvykstant gedimui. Palaukite, kol operacija vėl atsinaujins ir, jei
galite, palaukite dar keletą minučių.
Jei terminis saugiklis vis dar įsijungia, virinimo mašinos darbas viršija normalų darbo lygį.
Mašinos “Reset” funkcija
Su įjungta mašina paspauskite mygtuką Stand By 3 sekundes: grįš visų parametrų
gamintojo numatytieji nustatymai. Įrašytos programos nėra ištrinamos.
L Nuotolinio valdymo pultas neprijungtas (pedalas).
H)Programųįrašymas
Yra galima įrašyti parametrus režimų ir parametrus nustatytus mašinoje naudojimui
ateityje. Galimos įrašyti programos yra 9.
¾ SAVE: Įrašo pasirinktus suvirinimo procesą ir nustatytus parametrus.
Paspauskite mygtuką SAVE3 sekundės ir pasirinkite su daviklių “G” programos numerį.
Paspauskite vėl mygtuką SAVE3 sekundės, žinutė “YES” patvirtina įvykusį išsaugojimą.
„Ekranas“ mirksi jei numeris N° pažymėtas programos įrašymui jau turi kitą programą.
Pasirinkti numerį skirtingą, arba patvirtinti pasirinkimą, jei norite perrašyti ankstesnę
programą.
¾ RECALL: Iškviečia suvirinimo programą.
Paspauskite mygtuką “RECALL3 sekundės ir pasirinkite su daviklių “G” programos
numerį. Paspauskite vėl mygtuką RECALL 3 sekundės, žinutė “YES” patvirtina
įvykusą iškvietimą.
Naudojimo rekomendacijos
Prailginimo laidą naudokite tik tada, kai tai yra neišvengiama, ir tik tuo atveju, jei jis turi
tokią pačią arba didesnę sekciją nei maitinimo laidas ir jame yra įrengtas įžemintas
laidininkas.
Neužblokuokite virinimo mašinos ventiliacijos angų. Nelaikykite virinimo mašinos
konteineriuose ar lentynose, kur nėra tinkamos ventiliacijos.
Nenaudokite virinimo mašinos ten, kur yra dujų, garų, laidžių miltelių (pvz. geležies
drožlių), sūrus oras, kaustiniai garai ar kitos priemonės, kurios galėtų sugadinti metalines
dalis ir elektros izoliaciją.
L Virinimo mašinos elektrinės dalys buvo apsaugotos derva. Kai naudojate pirmą kartą,
galite pastebėti dūmus; juos sukelia džiūvanti derva. Dūmus matysite tik keletą minučių.
Techninis aptarnavimas
Išjunkite virinimo mašiną ir ištraukite kištuką maitinimo lizdo prieš atlikdami techninį
aptarnavimą.
Specialus techninis aptarnavimas turi būti atliktas ekspertų arba kvalikuotų elektrikų
mechanikų periodiškai priklausomai nuo naudojimo. (Taikyti taisyklę EN 60974-4)
• Patikrinkite virinimo mašinos vidų ir pašalinkite dulkes, susikaupusias ant elektrinių dalių
(naudodami suspaustą orą) ir elektroninių kortelių (naudodami labai minkštą šepetėlį ir
atitinkamus valymo produktus). • Patikrinkite, ar elektriniai sujungimai yra tvirti ir, ar laidų
izoliacija nepažeista.
PL
Instrukcjaobsługi
Przed zainstalowaniem spawarki, przeczytać uważnie instrukcję obsługi.
Urządzenia do spawania łukowego z zastosowaniem elektrod otulonych MMA i TIG,
określane w niniejszej instrukcji jako ”spawarkami”, przeznaczone do użytku
przemysłowego i profesjonalnego.
Upewnij się, czy spawarka została zainstalowana i naprawiona przez kompetentne osoby,
w zgodności z przepisami i normami bhp.
Upewnij się, czy operator został przeszkolony wzakresie obsługi urządzenia i
poinformowany o ryzyku podczas spawania łukowego oraz o odpowiednim zastosowaniu
środków ochrony osobistej i procedur awaryjnych.
Szczegółowe informacje możesz znaleźć w części “Aparatura do spawania łukowego
– montaż i obsługa”: IEC lub CLC/TS 62081.
Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwa
Upewnij się, czy gniazdo wtykowe, do którego podłączasz spawarkę jest zabezpieczone
urządzeniami bezpieczeństwa (bezpieczniki topikowe lub wyłącznik automatyczny) i czy
jest podłączone do instalacji uziemiającej.
Upewnij się, czy wtyczka i kabel zasilający są w odpowiednio dobrym stanie.
Przed włożeniem wtyczki do gniazda zasilania, upewnij się czy spawarka jest
wyłączona.
Wyłącz spawarkę i wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania od razu po zakończeniu
pracy.
Wyłącz spawarkę i wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania przed podłączeniem przewodów
spawalniczych, zainstalowaniem drutu ciągłego, wymianą części palnika lub mechanizmu
podawania drutu, wykonywaniem czynności konserwacyjnych, przestawianiem spawarki
(używaj uchwytu znajdującego się na spawarce).
Nie dotykać gołym ciałem lub z mokrymi ubraniami części będących pod napięciem
elektrycznym. Odizoluj elektrycznie samego siebie od elektrody, części do spawania
i ewentualnych dostępnych części metalowych podłączonych do uziemienia. Używaj
odpowiednich do tych celów rękawic, obuwia i odzieży oraz suchych, nie palnych
chodników izolacyjnych.
Używaj spawarki w środowisku suchym i wentylowanym. Nie wystawiaj spawarki na
deszcz ani na słońce.
Używaj spawarki tylko wtedy, gdy wszystkie panele i osłony znajdują się na swoim
miejscu i są prawidłowo zamontowane.
Nie używać spawarki, jeżeli wcześniej została przewrócona lub uderzona, ponieważ
może nie spełniać warunków bezpieczeństwa. Zleć jej kontrolę osobie kompetentnej
i wykwalikowanej.
Usuń opary spawalnicze poprzez naturalne wietrzenie lub za pomocą aspiratora oparów.
Konieczna jest systematyczna kontrola i ocena limitów wystawienia na działanie oparów
spawalniczych w oparciu o ich skład, sptężenie oraz czas trwania wystawienia.
Nie należy spawać materiałów, które były czyszczone rozpuszczalnikami chlorowanymi
ani w pobliżu takich substancji.
Używaj przyłbicy spawacza z szybką nie aktyniczną, odpowiednią do procesu
spawania. Wymień jeżeli jest uszkodzona; może się przedostawać się przez nią
promieniowanie.
Nakładać rękawice, obuwie i odzież ognioodporną, chroniącą skórę przed promieniami
wytwarzanymi przez łuk spawalniczy i przez iskry. Nie używać odzieży otłuszczonej
lub tłustej, jedna iskra może je zapalić. Używaj zasłon ochronnych w celu zapewnienia
bezpieczeństwa osób znajdujących się w pobliżu.
Nie dotykać gołym ciałem rozżarzonych części metalowych, takich jak: palnika, szczypiec
elektrony, żarzących elektrod, zespawanych części.
Obróbka metalu powoduje iskry i odłamki. Nałóż okulary ochronne, z zabezpieczeniem
bocznym oczu.
Iskry spawania mogą powodować wypadki.
Nie spawać ani nie ciąć w strefach, gdzie znajdują się materiały, gaz lub opary łatwo
palne.
Nie spawać ani nie ciąć pojemników, butli, zbiorników i rur, chyba, że osoba kompetentna
i wykwalikowana sprawdziła, czy nadają się one do obróbki i że zostały wcześniej
odpowiednio przygotowane.
Po zakończeniu operacji spawania usunąć elektrodę z zacisku uchwytu elektrody.
Upewnić się, że żaden element obwodu elektrycznego zacisku uchwytu elektrody nie
dotyka obwodów uziemienia: przypadkowy kontakt może spowodować przegrzanie
lub pożar.
EMF Pola elektromagnetyczne.
Prąd spawania powoduje w pobliżu obwodu spawania oraz spawarki tworzenie się pól
elektromagnetycznych (EMF). Pola elektromagnetyczne mogą zakłócić działanie protez
medycznych takich, jak na przykład rozrusznik serca.
W związku z tym należy powziąć odpowiednie środki ostrożności w stosunku do osób
używających protezy medyczne. Na przykład, osoby te nie mogą mieć dostępu do strefy
pracy zgrzewarki. Przed zbliżeniem się do strefy pracy zgrzewarki, operatorzy używający
protezy medyczne muszą skonsultować się z lekarzem.
Niniejsza aparatura spełnia wymogi standardów technicznych przyjętych dla użytkowania
w środowisku przemysłowym i dla użytkowania profesjonalnego. W środowisku domowym

Содержание

Скачать