Deca MASTROTIG 327 AC/DC [29/72] Instruksjonsmanual
![Deca MASTROTIG 327 AC/DC [29/72] Instruksjonsmanual](/views2/1546808/page29/bg1d.png)
28
950637-01 15/02/16
NO
Instruksjonsmanual
Les denne instruksjonsmanualen nøye før bruk av sveisemaskinen.
MMA og TIG buesveisemaskiner med belagte elektroder, heri referert til som
“sveisemaskiner”, er for industriell og profesjonell bruk.
Sørg for at sveisemaskinen kun installeres og repareres av kvaliserte personer eller
eksperter, i overholdelse med loven og med ulykkesforhindrende bestemmelser.
Sørg for at operatøren er opplært i bruken av og risikoene tilknyttet buesveisingprosessen
og i de nødvendige beskyttelsestiltakene og nødprosedyrene.
Detaljert informasjon nnes “Installasjon og bruk av buesveisingsutstyr”-brosjyren: IEC
eller CLC/TS 62081.
Sikkerhetsvarsler
Sikre at strømkontakten som sveisemaskinen er koblet til, er beskyttet med passende
sikkerhetsinnretninger (sikringer eller automatisk utkobling) og at den er jordet.
Sikre at pluggen og strømkabelen er i god stand.
Sørg for at sveisemaskinen er slått av før den plugges i strømkontakten.
Slå maskinen av og dra pluggen ut av strømkontakten når du er ferdig med arbeidet.
Slå sveisemaskinen av og dra pluggen ut av strømkontakten før tilkobling av
sveisekabler, installering av kontinuerlig tråd, utbytting av deler på sveiseapparatet
eller trådfremmateren, utføring av vedlikehold, eller ytting (bruk bærehåndtaket på
sveisemaskinen).
Ikke berør strømførende deler med bar hud eller våte klær. Isoler deg fra elektroden,
stykket som skal sveise og tilgjengelige jordete metalldeler. Bruk hansker, fottøy og klær
designet for dette formålet og tørre ikke-brennbare isoleringsmatter.
Bruk sveisemaskinen på et tørt ventilert område. Ikke utsett sveisemaskinen for regn
eller direkte solskinn.
Bruk sveisemaskinen kun dersom alle panelene og vernene er på plass og korrekt
montert.
Ikke bruk sveisemaskinen dersom den har vært sluppet ned eller slått, da dette muligens
ikke er trygt. Få den sjekket av en kvalisert person eller en ekspert.
Eliminer sveisedunster gjennom passende naturlig ventilasjon eller med en røykventilator.
En systematisk tilnærming må brukes for å vurdere grensene for eksponering til
sveisedunster, avhengig av deres sammensetning, konsentrasjon og lengden på
eksponeringen.
Ikke sveis materialer som har blitt rengjort med klorholdige løsemidler eller som har
vært nær slike substanser.
Bruk en sveisemaske med adiaktinisk glass passende for sveising. Bytt ut masken om
den blir skadet; den kan slippe inn stråling.
Bruk brannsikre hansker, fottøy og klær for å beskytte huden fra strålene som produseres
av sveisebuen og fra gnister. Ikke bruk oljete klær da en gnist kan sette fyr på dem. Bruk
verneskjermer for å beskytte mennesker i nærheten.
Ikke la bar hud komme i kontakt med varme metalldeler, som sveiseapparatet,
elektrodeholdergripere, elektrodestubber eller nysveisede deler.
Metallarbeide skaper gnister og iser. Bruk vernebriller med beskyttende sidevern.
Sveisegnister kan utløse branner.
Ikke sveis eller kutt i nærheten av brannfarlige materialer, gasser eller damper.
Ikke sveis eller kutt beholdere, sylindre, tanker eller rør med mindre en kvalisert
tekniker eller ekspert har sjekket at det er mulig å gjøre dette, eller har gjort nødvendige
forberedelser.
Fjern elektroden fra elektrodeholdergriperne når du har fullført sveiseoperasjoner. Sørg
for at ingen del av elektrodeholdergripernes strømkrets berører bakken eller jordkretser:
Tilfeldig kontakt kan føre til overoppheting eller utløse en brann.
EMF Elektromagnetiske felt.
Sveisestrømmen danner elektromagnetiske felt (EMF) i nærheten av sveisekretsen og
sveiseapparatet. Elektromagnetiske felt kan gi interferens for medisinske hjelpemidler,
som for eksempel pacemakere.
Det må tas tilstrekkelige forholdsregler for personer som bruker medisinske hjelpemidler.
For eksempel må de ikke gis tilgang til området der sveiseapparatet brukes. Brukere
av medisinske hjelpemidler må rådføre seg med lege før de nærmer seg området der
sveiseapparatet blir brukt.
Dette apparatet tilfredsstiller kravene til teknisk standard for produkt til bruk i industrielle
og profesjonelle miljøer. Det kan ikke garanteres at kan overholde de grenser som gis for
elektromagnetiske felt i hjemmet.
Bruk følgende forholdsregler for å minke den grad man utsettes for elektromagnetiske
felt (EMF):
I plasser deg med kroppen på sveisekablene. Hold begge sveisekablene på samme
side av kroppen.
Når det er mulig tvinner man sammen sveisekablene og fester dem med tape.
Ikke vikle sveisekablene rundt kroppen.
Kople jordingskabelen til det nærmeste bearbeidingsstykket.
Ikke utfør sveising med sveisemaskinen hengende fra kroppen.
Hold hode og kroppen så langt fra sveisekretsen som mulig. Ikke arbeid nær, sittende
eller støttet på sneisemaskinen. Minimumsdistanse: Fig 7 Da = cm 50; Db = cm.20.
Apparat i klasse A.
Dette apparatet er utviklet for bruk i industrielle og profesjonelle miljøer.
I hjemmet og i miljøet som mottar strømtilførsel med lav spenning kan det bli vanskelig
å sikre overholdelse av grensene for elektromagnetisk kompatibilitet, på grunn av la
forstyrrelser som blir tilført eller strålet.
Sveising under risikable forhold
Dersom sveising må utføres under risikable forhold (elektriske utladninger, kvelning,
nærvær av brannfarlige eller eksplosive materialer), sørg for at en autorisert ekspert
evaluerer forholdene på forhånd. Sørg for at opplært personale er til stede, som kan
gripe inn ved et nødstilfelle. Bruk beskyttende utstyr beskrevet i 5.10; A.7; A.9 i IEC eller
CLC/TS 62081 teknisk spesikasjon.
Dersom du må jobbe i en posisjon hevet over bakkenivå, må du alltid bruke en
sikkerhetsplattform.
Dersom mer enn en sveisemaskin må brukes på samme stykke, eller i tilfeller hvor
stykker er elektrisk koblet, kan summen av tomgangsspenningen på elektrodeholderne
eller på sveiseapparatene overskride sikkerhetsnivåene. Sørg for at en autorisert ekspert
evaluerer forholdene på forhånd for å se om slik risiko er tilstede og om nødvendig ta i
bruk beskyttende tiltak beskrevet i 5.9 av IEC eller CLC/TS 62081 teknisk spesikasjon.
Ytterligere varsler
Ikke bruk sveisemaskinen for andre formål enn beskrevet, for eksempel for å tine
frosne vannrør.
Plasser sveisemaskinen på en at stabil overate og sørg for at den ikke kan bevege
seg. Den må være plassert på en slik måte at den lar seg kontrollere under bruk uten
risiko for å bli dekket av sveisegnister.
Ikke løft sveisemaskinen. Ingen løfteinnretninger er festet til maskinen.
Ikke bruk kabler med skadet isolasjon eller løse koblinger.
Beskrivelse av sveisemaskinen
Maskinen er en strømgenerator for manuell metallbuesveising (MMA, med belagte
elektroder) og TIG-sveising med en sveisepistol som passer for både LIFT og HF buestart.
Sveisemaskinen er bygd med elektronisk INVERTERER-teknologi.
Den leverte strømmen er likestrøm eller vekselstrøm.
Transformatorens elektriske karakteristikk er av den fallende typen.
Hoveddelerg.1
A) Strømkabel.
B) Kobling for fjernkontroll (fotpedal).
C) Gasslangekobling.
D) Stand By\PÅ-bryter.
E) Knapper for valg av sveisemodus.
F) Knapper for valg av sveiseparametere.
G) Knapp for valg av sveiseparametere.
H) Knapper for lagring av sveiseprogrammene.
L) Pilotlys for fjernkontrollkobling (fotpedal).
M) Varmesikringssignal.
O) Koblinger for sveisekabler/pistolkobling.
P) Gasskobling for sveiseapparat.
R) 3-pins kontakt for TIG sveiseapparat.
X) Koblingsstykke for kjøleenhet / (TIG nøkkel air).
Z) Hovedbryter.
Tekniske data
En dataplate er festet til sveisemaskinen. Fig. 2 viser et eksempel på denne platen.
A) Navn og adresse på produsent.
B) Europeisk referansestandard for konstruksjon og sikkerhet for sveiseutstyr.
C) Symbol for sveisemaskinens interne struktur.
D) Symbol for den forutsette sveiseprosessen.
D1: MMA-sveising; D2: TIG-sveising.
E) Symbol for levert strøm: Vekselstrøm / likestrøm
F) Påkrevd inngangsstrøm:
1~ vekslende enkeltfaset spenning, frekvens.
3˜ trefase veksel-spenning, frekvens.
G) Beskyttelsesnivå for tørrstoff og væsker.
H) Symbol som indikerer muligheten for å bruke sveisemaskinen i miljøer som kan
være utsatt for elektriske utladninger.
I) Sveisekretsytelse.
U0V Minimum og maksimum åpen kretsspenning (åpen sveisekrets).
I2, U2 Strøm og tilsvarende normalisert spenning levert av sveisemaskinen.
X Driftssyklus. Indikerer hvor lenge sveisemaskinen kan jobbe og hvor
lenge den må hvile for å kjøles ned. Tiden er uttrykt i % basert på en
10 minutters syklus (dvs. at 60 % betyr 6 minutters jobb og 4 minutters
hvile).
A/V Strømjusteringsfelt og tilsvarende buespenning.
J Strømforsyningsdata.
U1 Innmatingsspenning (tillatt toleranse: +/- 10 %).
I1 eff Effektiv absorbert strøm
I1 maks Maksimum absorbert strøm
K) Serienummer.
L) Vekt.
M) Sikkerhetssymboler: Se sikkerhetsvarsler.
- Tekniske data for TIG sveispistol** g.2,1
** (Denne komponenten er kanskje ikke inkludert med noen modeller).
Содержание
- E1 e2 e3 e4 2
- E1 e3 e4 2
- Mma tig ac dc hf 2
- Mma tig dc hf 2
- Mod tig ac dc hf 2
- Mod tig dc hf 2
- R p o a 2
- 1 3 2 3 3 3
- 5 2 4 0 5 2 4 35 35 140 dc 125 ac 3
- 5 4 0 0 5 4 0 35 35 180 dc 150 ac 3
- Cooling 3
- I max a x 3
- Mod mod 3
- Voltage class 113 volt 3
- Avvertenze di sicurezza 6
- Dati tecnici 6
- Descrizione della saldatrice 6
- Manuale istruzione 6
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico 7
- D pulsante stand by on 7
- E1 selettore mma tig lift tig hf 7
- E2 selettore dc ac ac easy 7
- E3 selettore tig 2t tig 4t spot 7
- E4 selettore pulse easy pulse bilevel 7
- F saldatura mma parametri regolabili 7
- F saldatura tig parametri regolabili 7
- Installazione gruppo raffreddamento torcia tig mod 7
- Messa in funzione 7
- Preparazione del circuito di saldatura mma 7
- Preparazione del circuito di saldatura tig 7
- Procedimento di saldatura descrizione comandi e segnalazioni 7
- Consigli per l uso 8
- H memorizzazione programmi 8
- Instruction manual 8
- L spia di segnalazione comando remoto pedale collegato 8
- M spia di segnalazione intervento termico 8
- Manutenzione 8
- Pulsanti per la memorizzazione dei programmi di saldatura 8
- Reset della macchina 8
- Safety warnings 8
- Assembly and electrical connections 9
- D stand by on button 9
- Description of the welding machine 9
- Preparing the welding circuit mma 9
- Preparing the welding circuit tig 9
- Starting up 9
- Technical data 9
- Tig torch mod 3 cooling system set up 9
- Welding process description of controls and signals 9
- E1 mma tig lift tig hf selector 10
- E2 dc ac ac easy selector 10
- E3 tig 2t tig 4t spot selector 10
- E4 pulse easy pulse bilevel selector 10
- F mma welding adjustable parameters 10
- F tig welding adjustable parameters 10
- H program saving 10
- L remote foot pedal control connection pilot lamp 10
- M thermal cutout signal 10
- Machine reset 10
- Maintenance 10
- Recommendations for use 10
- Appareillage de classe a 11
- Avertissements de sécurité 11
- Caractéristiques techniques 11
- Description de la soudeuse 11
- Emf champs électromagnétiques 11
- Manuel d instruction 11
- D bouton stand by on 12
- E1 sélecteur mma tig lift tig hf 12
- E2 sélecteur dc ac ac easy 12
- E3 sélecteur tig 2t tig 4t spot 12
- E4 sélecteur pulse easy pulse bilevel 12
- F soudage mma paramètres réglables 12
- Installation du groupe de refroidissement de la torche tig mod 12
- Mise en service 12
- Montage et raccordement électrique 12
- Procédé de soudage description des commandes et signalisations 12
- Préparation du circuit de soudage mma 12
- Préparation du circuit de soudage tig 12
- Raccordement aux moto générateurs 12
- Advertencias de seguridad 13
- Conseils d utilisation 13
- Entretien 13
- F soudage tig paramètres réglables 13
- H mémorisation des programmes 13
- L témoin de signalisation commande à distance pédale connecté 13
- M témoin de signalisation de l intervention thermique 13
- Manual de instrucciones 13
- Reset de la machine 13
- Conexión a motogeneradores 14
- Datos técnicos 14
- Descripción de la soldadora 14
- Ensamblaje y conexión eléctrica 14
- Preparación del circuito de soldadura mma 14
- Puesta en funcionamiento 14
- D botón stand by on 15
- E1 selector mma tig lift tig hf 15
- E2 selector dc ac ac easy 15
- E3 selector tig 2t tig 4t spot 15
- E4 selector pulse easy pulse bilevel 15
- F soldadura mma parámetros ajustables 15
- F soldadura tig parámetros ajustables 15
- H memorización de programas 15
- Instalación del grupo de enfriamiento antorcha tig mod 3 15
- L dispositivo luminoso que indica la conexión del mando a distancia pedal 15
- M dispositivo luminoso que indica un accionamiento térmico 15
- Procedimiento de soldadura descripción mandos y señalaciones 15
- Reset de la máquina 15
- Advertências de segurança 16
- Aparelhagem de classe a 16
- Descrição da soldadora 16
- Emf campos electromagnéticos 16
- Mantenimiento 16
- Manual de instruções 16
- Recomendaciones para el uso 16
- D botão stand by on 17
- Dados técnicos 17
- E1 selector mma tig lift tig hf 17
- E2 selector dc ac ac easy 17
- E3 selector tig 2t tig 4t spot 17
- E4 selector pulse easy pulse bilevel 17
- Instalação do grupo de refrigeração da tocha tig mod 17
- Ligação em motogeradores 17
- Montagem e ligação eléctrica 17
- Preparação do circuito de soldadura mma 17
- Preparação do circuito de soldadura tig 17
- Pôr a funcionar 17
- Bedienungsanleitung 18
- Conselhos para o uso 18
- F soldadura mma parâmetros reguláveis 18
- F soldadura tig parâmetros reguláveis 18
- H armazenamento de programas 18
- L indicador luminoso de sinalização comando remoto pedal ligado 18
- M luz piloto de sinalização da intervenção térmica 18
- Manutenção 18
- Reset da máquina 18
- Sicherheitshinweise 18
- Anschluss an motorgeneratoren 19
- Beschreibung der schweißmaschine 19
- Emf elektromagnetische felder 19
- Gerät der klasse a 19
- Inbetriebnahme 19
- Technische daten 19
- Vorbereitung des schweißkreises mma 19
- Zusammenbau und stromanschluss 19
- D taste standby on 20
- E1 wählschalter mma tig lift tig hf 20
- E2 wahlschalter dc ac ac easy 20
- E3 wählschalter tig 2t tig 4t spot 20
- E4 wahlschalter pulse easy pulse bilevel 20
- F mma schweißen einstellbare parameter 20
- F wig schweißen einstellbare parameter 20
- Installation des kühlgeräts für wig schweißbrenner mod 20
- L kontrollleuchte für fernbedienung angeschlossen pedal 20
- M anzeigeleuchte angesprochener schutzschalter 20
- Rückstellen der maschine 20
- Schweißverfahren beschreibung der bedienvorrichtungen und anzeigen 20
- Vorbereitung des schweißkreises tig 20
- Brugermanual 21
- H speichern der programme 21
- Instandhaltung 21
- Ratschläge für den gebrauch 21
- Sikkerhedsadvarsler 21
- Beskrivelse af svejsemaskinen 22
- D standby on knap 22
- E1 mma tig lift tig hf vælger 22
- E2 vælgerknap dc ac ac easy 22
- Forberedelse af svejsekredsløbet mma 22
- Forberedelse af svejsekredsløbet tig 22
- Installering af køleenhed tig brænder mod 22
- Montering og elektriske forbindelser 22
- Opstart 22
- Svejseproces beskrivelse af kontrolfunktioner og signaler 22
- Tekniske data 22
- Tilslutning til motorgeneratorer 22
- Brugsanvisninger 23
- E3 tig 2t tig 4t spot vælger 23
- E4 vælgerknap pulse easy pulse bilevel 23
- F mma svejsning regulerbare parametre 23
- F tig svejsning regulerbare parametre 23
- H lagring af programmer 23
- Handleiding 23
- L tilslutning til fjernbetjening fodpedal kontrollampe 23
- M termoafbryder signal 23
- Reset af maskinen 23
- Vedligeholdelse 23
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 23
- Assemblage en elektrische aansluiting 24
- Beschrijving van het lasapparaat 24
- Emf elektromagnetische velden 24
- Inwerkingstelling 24
- Klasse a apparatuur 24
- Technische gegevens 24
- Aansluiting van de motorgenerators 25
- D knop stand by on 25
- E2 schakelaar dc ac ac easy 25
- E4 schakelaar pulse easy pulse bilevel 25
- F mma lassen verstelbare parameters 25
- F tig lassen verstelbare parameters 25
- Installatie koelunit tig toorts mod 25
- L controlelampje afstandsbediening pedaalbediening aangesloten 25
- Lasproces beschrijving van de commando s en signaleringen 25
- Mma tig lift tig hf 25
- Tig 2t tig 4t spot 25
- Voorbereiding van het lascircuit 25
- Voorbereiding van het lascircuit mma 25
- Bruksanvisning 26
- H programma s opslaan 26
- M controlelampje voor thermische interventie 26
- Onderhoud 26
- Säkerhetsföreskrifter 26
- Tips voor het gebruik 26
- Toestel reset 26
- Anslutning till omformare 27
- Beskrivning av svetsen 27
- Driftsättning 27
- Förberedelse av svetskrets mma 27
- Förberedelse av svetskrets tig 27
- Hopmontering och elektrisk anslutning 27
- Installering av kylnings aggregat tig brännare mod 27
- Svetsprocedur beskrivning av reglage och varningsetiketter 27
- Tekniska data 27
- D knappen stand by on 28
- E1 mma tig lift tig hf omkopplare 28
- E2 väljare för dc ac ac easy 28
- E3 tig 2t tig 4t spot omkopplare 28
- E4 väljare pulse easy pulse bilevel 28
- F mma svetsning reglerbara parametrar 28
- F tig svetsning reglerbara parametrar 28
- H lagring av program 28
- L kontrollampa för anslutet fjärrkommando pedal 28
- M kontrollampa för utlöst överhettningsskydd 28
- Rekommenderad användning 28
- Reset av maskinen 28
- Underhåll 28
- Beskrivelse av sveisemaskinen 29
- Instruksjonsmanual 29
- Sikkerhetsvarsler 29
- Tekniske data 29
- D tasten standby on 30
- E1 mma tig lift tig hf velger 30
- E2 bryter likestrøm vekselstrøm ac easy 30
- E4 bryteren puls easy puls bilevel 30
- F mma sveising justerbare parametere 30
- F tig sveising justerbare parametere 30
- Forberede sveisekretsen tig 30
- Forberedelse av sveisekretsen mma 30
- G tig 2t tig 4t spot velger 30
- Installering av kjøleenhet for tig sveisebrenner mod 3 30
- Kobling til motorgeneratorer 30
- Montering og elektriske koblinger 30
- Oppstart 30
- Sveiseprosess beskrivelse av kontroller og signaler 30
- Anbefalinger for bruk 31
- H lagring av programmene 31
- Käyttöohjekirja 31
- L pilotlys for fjernkontrollstilkobling fotpedal 31
- M varmesikringssignal 31
- Tilbakestilling reset maskinen 31
- Turvavaroituksia 31
- Vedlikehold 31
- Hitsauskoneen kuvaus 32
- Hitsauspiirin valmistelu mma 32
- Hitsauspiirin valmistelu tig 32
- Kokoonpano ja sähkökytkennät 32
- Kytkentä moottorigeneraattoreihin 32
- Käynnistys 32
- Tekniset tiedot 32
- Tig hitsauspolttimen jäähdytyslaitteen asennus malli 3 32
- D painike stand by on 33
- E1 mma tig lift tig h 33
- E2 valitsin dc ac ac easy 33
- E3 tig 2t tig 4t spo 33
- E4 valitsin pulse easy pulse bilevel 33
- F mma hitsaus säädettävissä olevat parametrit 33
- F tig hitsaus säädettävissä olevat parametrit 33
- H ohjelmien tallennus 33
- Hitsausmenetelmä ohjauslaitteiden ja merkinantojen kuvaus 33
- Huolto 33
- Koneen alkuasentoon palautus reset 33
- Käyttöä koskevia suosituksia 33
- L kaukosäätimen poljin merkkivalo päällä 33
- M lämpökatkaisun merkinanto 33
- A klassi aparatuur 34
- Emf elektromagnetväljad 34
- Kasutusõpetus 34
- Keevitusseadme kirjeldus 34
- Tehnilised andmed 34
- Turvahoiatused 34
- D nupp stand by on ootel sees 35
- E1 mma tig lift tig hf valija 35
- E2 dc ac ac easy valikulüliti 35
- E3 tig 2t tig 4t spot nupp 35
- E4 pulse easy pulse bilevel nupp 35
- F mma keevitus reguleeritavad parameetrid 35
- F tig keevitus reguleeritavad parameetrid 35
- Keevitusahela ettevalmistus mma 35
- Keevitusahela ettevalmistus tig 35
- Keevitusprotsess juhtimisseadmete ja indikaatorite kirjeldus 35
- Käivitamine 35
- Montaažjaelektriühendused 35
- Mootori generaatorite ühenduskaabel 35
- Tig põleti jahutusploki paigaldamine mod 3 35
- Drošībasbrīdinājumi 36
- H programmide salvestamine 36
- Hooldus 36
- Instrukcijurokasgrāmata 36
- L kaugjuhtimise jalgpedaal ühenduse abilamp 36
- M ülekuumenemise signa 36
- Masina lähtestamine 36
- Soovitused kasutamiseks 36
- D pogastandby on gaidīšanasrežīms ieslēgšana 37
- Darbauzsākšana 37
- Metināšanasiekārtasapraksts 37
- Metināšanasprocess kontrolierīčuunsignāluapraksts 37
- Metināšanasķēdessagatavošanamma 37
- Metināšanasķēdessagatavošanatig 37
- Montāžaunelektriskiesavienojumi 37
- Pievienošanaģeneratoram 37
- Tehniskie dati 37
- Tigdegļadzesēšanasmezglauzstādīšana mod 37
- Aparātaatiestatīšana 38
- Apkope 38
- E1 mma tig lift tig hf selektors 38
- E2 pārslēgsdc ac aceasy 38
- E3 pārslēgstig2t tig4t spot 38
- E4 pārslēgspulse easypulse bilevel 38
- F mmametināšana regulējamieparametri 38
- F tigmetināšana regulējamieparametri 38
- H programmusaglabāšana 38
- Ieteikumi izmantošanai 38
- L attālinātās pedāļa vadībassavienojumagaismas indikators 38
- M termālāpārtraucējasignāls 38
- Instrukcijųvadovas 39
- Saugosįspėjimai 39
- Techniniai duomenys 39
- Virinimo mašinos aprašymas 39
- D mygtukas stand by on 40
- E1 mma tig lift tig hf reguliatorius 40
- E2 jungiklis dc ac ac easy 40
- E3 tig 2t tig 4t spot reguliatorius 40
- E4 jungiklis pulse easy pulse bilevel 40
- F suvirinimas mma reguliuojami parametrai 40
- F suvirinimo tig reguliuojami parametrai 40
- Montavimas ir elektros sujungimai 40
- Pradžia 40
- Prijungimasprieautogeneratorių 40
- Tig degiklio aušinimo sistemos instaliavimas 3 mod 40
- Virinimograndinėsparuošimasmma 40
- Virinimograndinėsparuošimastig 40
- Virinimoprocesas valdikliųirsignalųaprašymas 40
- H programųįrašymas 41
- Instrukcjaobsługi 41
- L prijungto nuotolinio valdymo pulto pedalo indikatorius 41
- M terminio saugiklio signalas 41
- Mašinos reset funkcija 41
- Naudojimo rekomendacijos 41
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwa 41
- Techninis aptarnavimas 41
- Dane techniczne 42
- Montażipodłączenieelektryczne 42
- Montażzespołuchłodzeniapalnikatig mod 42
- Opis spawarki 42
- Podłączeniedogeneratorówsilnikowych 42
- Przygotowanie obwodu spawania mma 42
- Przygotowanie obwodu spawania tig 42
- Rozruch 42
- Urządzeniaklasya 42
- D przycisk stand by on 43
- E1 selektor mma tig lift tig hf 43
- E2 przełącznikdc ac aceasy 43
- E3 selektor tig 2t tig 4t 43
- E4 przełącznikpulse easypulse bilevel 43
- F spawanie mma parametry regulowane 43
- F spawanie tig parametry regulowane 43
- H zapisywanie programów 43
- L lampkasygnalizacyjnazdalnegosterowania pedał podłączona 43
- M lampkakontrolnasygnalizującainterwencję wyłącznikatermicznego 43
- Processpawania opissterowańisygnalizacji 43
- Reset maszyny 43
- Wskazówkiwczasieużytkowania 43
- Bezpečnostníupozornění 44
- Konserwacja 44
- Návod k obsluze 44
- Popissvařovacíhostroje 44
- Technické údaje 44
- D tlačítkostandby on 45
- E1 přepínačmma tiglift tighf 45
- E2 voličdc ac aceasy 45
- E3 přepínačtig2t tig4t spot 45
- E4 voličpulse easypulse bilevel 45
- F svařovánímma nastavitelnéparametry 45
- F svařovánítig nastavitelnéparametry 45
- Montážaelektrickázapojení 45
- Připevněníchladícíjednotkyprohořáktig mod 45
- Připojeníkmotorovémugenerátoru 45
- Přípravasvařovacíhoobvodumma 45
- Přípravasvařovacíhoobvodutig 45
- Spuštění 45
- Svařovacíproces popisovládacíchprvkůasignálů 45
- Biztonságifigyelmeztetések 46
- Doporučenípropoužívání 46
- H ukládáníprogramůdopaměti 46
- Használati kézikönyv 46
- L kontrolkazapojenídálkovéhoovládání nožního pedálu 46
- M signál tepelné pojistky 46
- Reset stroje 46
- Údržba 46
- A forrasztó leírása 47
- Forrasztási folyamat vezérlések és jelzések leírása 47
- Forrasztó kör elõkészítése mma 47
- Forrasztó kör elõkészítése tig 47
- Generátor motorra kapcsolás 47
- Mûködtetés 47
- Technikai adatok 47
- Tighegesztőpisztolyhűtőegységénekinstallálása mod 47
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 47
- D stand by on nyomógomb 48
- E1 mma választó tig lift tig hf 48
- E2 dc ac ac easy választókapcsoló 48
- E3 tig 2t választó tig 4t spot 48
- E4 pulse easy pulse bilevel választókapcsoló 48
- F mma hegesztés szabályozható paraméterek 48
- F tig hegesztés szabályozható paraméterek 48
- Gép reset 48
- H programok elmentése 48
- Karbantartás 48
- L távirányításjelzőlámpa pedál bekötve 48
- M termikus közbelépést jelzõ lámpa 48
- Tanácsok a használathoz 48
- Bezpečnostnéupozornenia 49
- Popiszváračky 49
- Prevádzkovápríručka 49
- Technické údaje 49
- D tlačidlostandby on 50
- E1 mma tiglift tighfvolič 50
- E2 prepínačdc ac aceasy 50
- E3 tig2t tig4t spotvolič 50
- E4 prepínačpulse easypulse bilevel 50
- F zváraniemma nastaviteľnéparametre 50
- F zváranietig nastaviteľnéparametre 50
- Inštalácia chladiacej skupiny horáka tig mod 50
- Montážaelektrickéspojenia 50
- Pripojeniekmotorovýmgenerátorom 50
- Proces zvárania popis ovládacích prvkov a signálov 50
- Príprava zváracieho okruhu mma 50
- Príprava zváracieho okruhu tig 50
- Spúšťanie 50
- H ukladanie programov do pamäte 51
- Hr srb 51
- L výstražnésvetielkonapojenéhovzdialeného pohonu pedál 51
- M signál tepelného odpojenia 51
- Odporúčaniaprepoužitie 51
- Priručnikzaupotrebu 51
- Reset zariadenia 51
- Sigurnosna upozorenja 51
- Údržba 51
- D tipka stand by on 52
- Opis stroja za varenje 52
- Paljenje 52
- Priprema kruga varenja mma 52
- Priprema kruga varenja tig 52
- Procedura varenja opis kontrola i signala 52
- Sastavljanjeielektričnaprespajanja 52
- Spajanje na generatore motora 52
- Tehničkipodaci 52
- Ugradnjasklopazarashlađivanjetiggorionika mod 52
- E1 mma tig lift tig hf selektor 53
- E2 selektor dc ac ac easy 53
- E3 tig 2t tig 4t spot selektor 53
- E4 selektor pulse easy pulse bilevel 53
- F varenje mma parametri koji se mogu regulirati 53
- F varenje tig parametri koji se mogu regulirati 53
- H memoriziranje programa 53
- L kontrolno svjetlo dpojs daljinskog upravljanja pedala za noge 53
- M signaltermičkogprekida 53
- Održavanje 53
- Preporuke za upotrebu 53
- Reset stroja 53
- Opis varilnega aparata 54
- Priročnikznavodilizauporabo 54
- Tehničnipodatki 54
- Varnostna opozorila 54
- D tipka stand by on 55
- E2 izbirna tipka dc ac ac easy 55
- E3 izbirno stikalo tig 2t tig 4t spot 55
- E4 izbirna tipka pulse easy pulse bilevel 55
- F izbirno stikalo mma tig lift tig hf 55
- F varjenje tipa mma nastavljivi parametri 55
- F varjenje tipa tig nastavljivi parametri 55
- Montažainelektričnipriključki 55
- Namestitev enote za hlajenje gorilnika tig model 3 55
- Postopek varjenja opis kontrol in opozorilnih signalov 55
- Priključitevnamotornigenerator 55
- Priprava varilnega krogotoka mma 55
- Priprava varilnega krogotoka za tig 55
- H shranjevanje programov 56
- L kontrolnalučkazapriključekdaljinskegakrmiljenja nožnipedal 56
- M opozorilooposegutoplotnezaščite 56
- Reset naprave 56
- Vzdrževanje 56
- Εγχειρίδιοχρήσης 56
- Προειδοποιήσειςασφαλείας 56
- D πλήκτροstandby on 57
- E1 επιλογέαςmma tiglift tighf 57
- Διαδικασίασυγκόλλησης περιγραφήελέγχωνκαι σημάτων 57
- Εγκατάστασηγκρουπψύξηςπυρσούtig mοντ 57
- Εκκίνηση 57
- Περιγραφήτηςμηχανήςσυγκόλλησης 57
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςmma 57
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςtig 57
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις 57
- Σύνδεση σε γεννήτριες 57
- Τεχνικάστοιχεία 57
- E3 επιλογέαςtig2t tig4t spot 58
- E4 διακόπτηςpulse easypulse bilevel 58
- F συγκόλλησηtig ρυθμιζόμενεςπαράμετροι 58
- F συγκόλλησημμα ρυθμιζόμενεςπαράμετροι 58
- L υχνίαένδειξηςσύνδεσηςαπομακρυσμένουελέγχου πεντάλ 58
- M σήμαθερμικήςδιακοπής 58
- Pulse hz στη λειτουργία tig pulse αλλάζει η συχνότητα παλμοδότησης 58
- Reset τηςμηχανής 58
- Αν η τιμή αλλάξει το led είναι σταθερό 58
- Ε2 διακόπτηςdc ac aceasy 58
- Εναλλάσσονται το πρωτεύον ρεύμα i amp και το ρεύμα βάσης i η ρύθμιση της συχνότητας παλμοδότησης pulse hz και του ρεύματος βάσης i είναι χειροκίνητη 58
- Η αποθήκευσηπρογραμμάτων 58
- Η ρύθμιση της συχνότητας frequency hz και του balance είναι χειροκίνητη 58
- Συντήρηση 58
- Συστάσειςχρήσης 58
- Υψηλές τιμές επιτρέπουν ένα τόξο πιο συγκεντρωμένο 58
- Оборудованиеклассаa 59
- Описаниесварочногоаппарата 59
- Предупрежденияпобезопасности 59
- Рабочееруководство 59
- Техническиеданные 59
- Эмп электромагнитные поля 59
- D кнопкаstandby on 60
- E2 переключательdc ac aceasy 60
- E3 селектор режимов tig 2t tig 4t spot 60
- E4 переключательpulse easypulse bilevel 60
- F селектор режимов mma tig lift tig hf 60
- Подготовкаконтурасваркирежимmma 60
- Подготовкаконтурасваркирежимtig 60
- Подключениекдвигателям генераторам 60
- Процесссварки описаниеоргановуправленияи сигнализации 60
- Пусквработу 60
- Сборкаиэлектрическоесоединение 60
- Установкасистемыохлаждениягорелкаtig мод 60
- F сваркаmma регулируемыепараметры 61
- F сваркаtig регулируемыепараметры 61
- H запоминаниепрограмм 61
- L пилотнаялампасоединениядистанционного контроля ножнаяпедаль 61
- M сигнальнаялампасрабатываниятепловойзащиты 61
- Предупреждениязабезопасноизползване 61
- Рекомендациипоработе 61
- Ръководствозаексплоатация 61
- Сброс параметровмашины 61
- Техобслуживание 61
- Emf електромагнитни полета 62
- Задействаненамашината 62
- Описаниенамашинатазазаваряване 62
- Сглобяванеиелектрическивръзки 62
- Техническиданни 62
- Уредиоткласa 62
- D бутонstandby on 63
- E1 селекторзаmma tiglift tighf 63
- E2 селекторdc ac aceasy 63
- E3 селекторзаtig2t tig4t spot 63
- E4 селекторpulse easypulse bilevel 63
- F заваряванеmma параметри коитомогатдасе регулират 63
- F заваряванеtig параметри коитомогатдасе регулират 63
- Монтажнамодулзаохлажданеназаваръчната горелкаtig мод 63
- Подготовканазаваръчнатаверигаmma 63
- Подготовканазаваръчнатаверигаtig 63
- Процесназаваряване описаниенауправлението исигналите 63
- Свързванекъммотор генератори 63
- Avertizăriprivindsecuritatea 64
- H запаметяваненапрограми 64
- L контролналампичказасвързванена дистанционно краченпедал управление 64
- M сигналзатоплиннопрекъсване 64
- Manualdeinstrucţiuni 64
- Reset намашината 64
- Препоръкизаработа 64
- Техническаподдръжка 64
- Asamblareaşiconexiunileelectrice 65
- Conectarea la motogeneratoare 65
- Date tehnice 65
- Descriereaaparatuluidesudură 65
- Instalțiasistemuluiderăcirealpistoletuluitig mod 65
- Pornirea 65
- Pregătireacircuituluidesudurămma 65
- Pregătireacircuituluidesudurătig 65
- Procesuldesudare descriereareglajelorşisemnalizărilor 65
- D buton stand by on 66
- E1 selector mma tig lift tig hf 66
- E2 selector cc ac ac easy 66
- E3 selectorul tig 2t tig 4t 66
- E4 selector pulse easy pulse bilevel 66
- F sudurămma parametriireglabili 66
- F sudurătig parametriireglabili 66
- H memorarea programelor 66
- L lampămartorconexiunecomandăladistanţă pedalădepicior 66
- M semnaluldeîntreruperetermică 66
- Recomandăripentruutilizare 66
- Reset a aparatului 66
- Întreţinere 66
- Emniyetuyarıları 67
- Kaynakmakinesinintanımı 67
- Kullanımkılavuzu 67
- Teknik veriler 67
- D standby ontuşu 68
- E1 mma tig lift tig hf selektörü 68
- E2 dc ac ac easy selektörü 68
- E3 tig 2t tig 4t spot selektörü 68
- E4 pulse easy pulse bilevel selektörü 68
- F mma kaynak ayarlanabilir parametreler 68
- F tig kaynak ayarlanabilir parametreler 68
- Kaynaklamadevrininhazırlanmasımma 68
- Kaynaklamasüreci kumandavesinyallerintanımı 68
- Montajveelektrikbağlantısı 68
- Motorjeneratörlerinebağlantı 68
- Tigalevkaynağısoğutmaünitesimontajı mod 68
- Tigkaynaklamadevrininhazırlanması 68
- Çalıştırma 68
- Bakım 69
- H programlarınkaydedilmesi 69
- Kullanımtavsiyeleri 69
- L uzaktankumandabağlantısı ayakpedalı sinyal lambası 69
- M termikmüdahalesinyallambası 69
- Makinenin resetlenmesi 69
- تاميلعتلاليلد 69
- ناملااتاريذحت 69
- 3ليدوم tigةلعشلاديربتةدحوبيكرت 70
- Mma tig lift tig hfماحللارايتخاحاتفم e1 70
- Mmaماحللاةيلمعدادعإ 70
- Stand by onليغشت دادعتساحاتفم d 70
- Tigماحللاةيلمعدادعإ 70
- ءابرهكلاليصوتوبيكرتلا 70
- ةينقتلاتانايبلا 70
- تارشؤملاومكحتلاحيتافمفصو ماحللاةيلمع 70
- ليغشتلاءدب 70
- ماحللاةلآفصو 70
- Dc ac ac easyرايتخاحاتفم e2 71
- Pulse easy pulse bilevelرايتخاحاتفم e4 71
- Tig 2t tig 4t spotرايتخاحاتفم e3 71
- ةرارحلليئوضرشؤم m 71
- ةنايصلا 71
- جماربلاظفح h 71
- طبضلللباقسايقم mmaماحللا f 71
- طبضلللباقسايقم tigماحللا f 71
- لصتم ةساود دعبنعمكحتلارشؤم l 71
- ماحللاةلآتادادعإةداعتسا 71
- ماحللاجماربظفححيتافم 71
- مادختسلااحئاصن 71
Похожие устройства
- Deca MASTROTIG 327 AC/DC Схема параметров
- Deca DECATIG 200E AC/DC Рабочее руководство
- DEXP H19B7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7200E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20B7200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C3200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C7200C/W Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 50-200/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 50-200/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-160/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-160/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/18.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/18.5 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/22 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/22 Технические данные