Deca MASTROTIG 327 AC/DC [45/72] Spuštění
![Deca MASTROTIG 218 DC [45/72] Spuštění](/views2/1546808/page45/bg2d.png)
44
950637-01 15/02/16
výskytem elektrických výbojů
I) Výkon svařovacího obvodu.
U0V Minimální a maximální klidové napětí (přerušený svařovací obvod).
I2, U2 Proud a odpovídající normalizované napětí dodávané svařovacím
strojem.
X Dovolené zatížení. Udává, jak dlouho může svařovací stroj fungovat
a jak dlouho se musí ochlazovat. Čas je vyjádřen v % na základě 10
minutového cyklu (např. 60% znamená 6 minut fungování a 4 minuty
ochlazování).
A / V Pole s nastavením proudu a odpovídající napětí na oblouku.
J) Data napájecího zdroje.
U1 Vstupní napětí (povolená odchylka: +/- 10%).
I1 eff Efektivní pohlcený proud
I1 max Maximální pohlcený proud
K) Sériové číslo.
L) Hmotnost.
M) Bezpečnostní symboly: Viz bezpečnostní výstrahy.
- Technická data pro TIG hořák** Obr. 2,1
Připojení k elektrické síti musí provést odborník nebo kvalikovaná osoba.
Před zahájením tohoto postupu zajistěte, aby byl svařovací stroj vypnut a odpojen od
elektrické sítě.
Zkontrolujte, jestli je elektrická zástrčka, do které je svářecí stroj připojen, chráněna
bezpečnostními zařízeními (pojistkami nebo jističi) a jestli je uzemněná.
Zařízení je možné připojit pouze k napájecímu systému s uzemněným „nulovým“
vodičem.
¾ Namontujte oddělené součásti nacházející se v balení Obr. 5.
¾ Zkontrolujte, jestli napájecí zdroj dodává napětí a frekvenci odpovídající svařovacímu
stroji a jestli je vybaven opožděnou pojistkou odpovídající maximálnímu dodávanému
proudu (I2max) Obr. 3,1.
L Toto zařízení nespadá do požadavků normy IEC/EN61000-3-12. V případě napojení
na veřejnou nízkonapěťovou rozvodnou síť musí instalační technik nebo uživatel
zkontrolovat, jestli může dojít k zapojení (v případě potřeby se obraťte na provozovatele
veřejné rozvodné sítě).
L Za účelem splnění požadavků normy EN61000-3-11 (Fliker) doporučujeme připojit
svářečku k propojovacím bodům rozvodné sítě s impedancí nižší než Zmax = Obr.
3,4.
¾ Zástrčka. Pokud není svářecí stroj vybaven zástrčkou, namontujte na napájecí kabel
normalizovanou zástrčku (2P+T pro 1F) (3P+T pro 3F) s odpovídající kapacitou Obr. 3,2.
Některé svařovací stroje lze napájet pomocí motorového generátoru (viz symbol na
výrobním štítku). Zajistěte, aby měl výkon alespoň 6 kVA a nedodával napětí vyšší než
270 V.
¾ Připojte zemnící vodič** ke svařovacímu stroji a ke svařovanému dílu a to co nejblíže
svařovanému místu.
¾ Připojte kabel s čelistmi držáku elektrody ** ke svařovacímu stroji a nasaďte elektrodu
do čelisti. Informace o zapojení a svařovacím proudu naleznete v pokynech výrobce
elektrod.
L U svařovacích strojů dodávajících stejnosměrný proud je většina elektrod připojena ke
kladnému pólu a pouze některé elektrody (například potažené rutilem) jsou připojeny
k zápornému pólu.
¾ Připojte zemnící vodič** ke svařovacímu stroji a ke svařovanému dílu a to co nejblíže
svařovanému místu.
¾ Zapojte napájecí konektor hořáku TIG** na záporný pól na svařovacím stroji a nasaďte
elektrodu.
¾ Zapojte konektor ovládání hořáku do konektoru „R“ na předním panelu.
¾ Zapojte plynovou hadici hořáku TIG do plynové spojky „P“ na předním panelu.
L Doporučené průřezy (mm2) svařovacích kabelů, založené na hodnotě maximálního
přiváděného proudu (I2 max), jsou uvedeny na obr. 3,3.
Postavte nádrž s ochranným plynem do svislé polohy, daleko od místa svařování.
Pomocí podpěry svařovacího stroje nebo jiné pevné součásti zajistěte, aby nemohla
spadnout nebo se nějak poškodit.
Při montáži postupujte podle pokynů na obr. 6.
L Láhve na jedno použití jsou vybaveny jehlovým ventilem, který se automaticky otevírá
po našroubování redukčního ventilu na láhev.
Zdířka “X” je vyhrazena na připojení chladící jednotky pro hořák TIG.
¾ Zasuňte dodávanou koncovku, abyste mohli svářet hořákem TIG chlazeným vzduchem.
Pokud není koncovka zapojena, nebo chladící jednotka je vypnuta, nebo hladina kapaliny
je příliš nízká, svařovací stroj se zastaví a na displeji se objeví chybové hlášení ”E 16”
Po uvedení svařovacího stroje do provozu jej zapněte a proveďte potřebná seřízení.
¾ Stiskem tlačítka “E” nastavte režim svařování. Vybrané možnosti jsou signalizovány
rozsvěcenými kontrolkami LED u různých symbolů.
¾ Stiskem tlačítek “F“ lze volit jednotlivé parametry svařování. Upravovaný parametr
svařování je označen rozsvěcenou kontrolkou LED u symbolu a jeho hodnota je
zobrazena na „displeji“. Hodnotu parametru lze měnit otáčením otočného regulátoru
“G“.
L Měrné jednotky a rozsah nastavení parametrů svařování jsou uvedeny v Tab.1.
Stiskem tlačítka se stroj spustí nebo uvede do režimu „Stand By“ (Pohotovost).
Pokud je stroj připojen k síti v režimu „Stand By“, na „displeji“ bliká červená tečka.
Stisknutím zvolíte požadovaný svářecí proces:
¾ MMA: svařování s potaženou elektrodou.
¾ TIG LIFT: Svařování TIG metodou LIFT ARC
¾ TIG HF: Svařování TIG vysokofrekvenčním obloukem
L Svářecí oblouk s potaženou elektrodou zapálíte tak, že jej přiložíte ke svařovanému
dílu a po naskočení oblouku jej podržíte ve vzdálenosti odpovídající průměru elektrody
a v úhlu přibližně 20 - 30 stupňů ve směru svařování.
L Chcete-li vytvořit svářecí oblouk hořákem TIG v režimu TIG LIFT, tak nejprve
zkontrolujte, jestli je otevřený ventil ochranného plynu. Nechte elektrodu dotýkat se
obrobku, stiskněte spoušť hořáku a zdvihněte hrot elektrody z obrobku.
L Před vytvořením svařovacího oblouku v režimu TIG HF nejprve zkontrolujte, jestli je
otevřen ventil ochranného plynu. Nechte hrot elektrody 5 mm od obrobku a stiskněte
spoušť hořáku: oblouk se zapálí, aniž by bylo nutné se elektrodou dotýkat obrobku.
¾ “DC”: Svařování TIG stejnosměrným proudem.
¾ “AC“ Svařování TIG střídavým proudem.
Nastavení frekvence „FREQUENCY (Hz)“ a vyvážení „BALANCE (%)“ probíhá
manuálně.
¾ Svařování TIG “AC EASY“ střídavým proudem.
Nastavení frekvence „FREQUENCY (Hz)“ a vyvážení “BALANCE (%)“ probíhá
automaticky v závislosti na nastavených parametrech svařování.
L Pokud stroj pracuje v režimu “Easy“, bliká kontrolka LED u parametrů svařování, čímž
signalizuje shodu hodnoty zobrazené na „displeji“ s hodnotou automaticky zvolenou
strojem. Pokud se hodnota změní, kontrolka LED trvale svítí.
¾ 2T (manuální): stiskněte spoušť hořáku a nechte ji stisknutou po celou dobu svařování.
Svár se ukončí po uvolnění tohoto tlačítka.
¾ 4T (automaticky): stiskněte a uvolněte spoušť hořáku, zahájí se svařování a to bude
probíhat až do opětovného stisknutí a uvolnění tlačítka.
¾ “SPOT“ Svařování TIG je automaticky ukončeno, jakmile uplyne nastavený čas.
¾ “PULSE (TIG)“ Svařovací proud je pulzní.
Hlavní proud “I (Amp)“ se střídá se základním proudem “(%) I“
Nastavení frekvence pulzů “PULSE (Hz)“ a základního proudu “(%) I“ probíhá
manuálně.
L Doba svařování při hlavním proudu je rovna době svařování při základním proudu.
¾ “EASY PULSE (TIG)“ Svařovací proud je pulzní.
Hlavní proud „I (Amp)“ se střídá se základním proudem „(%) I“.
Nastavení frekvence pulzů „PULSE (Hz)“ a základního proudu „(%) I“ probíhá
automaticky v závislosti na zvolených parametrech svařování.
L Pokud stroj pracuje v režimu „Easy“, bliká kontrolka LED u parametrů svařování, čímž
signalizuje shodu hodnoty zobrazené na „displeji“ s hodnotou automaticky zvolenou
strojem. Pokud se hodnota změní, kontrolka LED trvale svítí.
¾ jakmile zvolený svařovací proud naběhne na plnou hodnotu „I
(Amp)“ , můžete rychlým stisknutím spouště hořáku snížit svařovací proud „(%) I“. a
následným rychlým stisknutím jej opět zvýšit na plnou hodnotu „I (Amp)“ . Chcete-li
zastavit svařování, podržte spoušť na dobu delší než 0,5 s.
¾ „I (Amp)“ Regulace svařovacího proudu.
¾ „ARC FORCE“ Slouží ke zvýšení intenzity svařovacího proudu, aby se zabránilo
přilepení obalené elektrody ke svařovanému obrobku při nadměrném poklesu napětí
oblouku.
¾ „HOT START“ Zvýšení intenzity svařovacího proudu k usnadnění zapálení obalené
elektrody.
¾ Volba průměru wolframové elektrody.
V závislosti na zvoleném průměru stroj určí interval svařovacího proudu, který lze použít
bez poškození elektrody.
V režimu „AC EASY“ nebo „EASY PULSE“ stroj vybere optimální hodnoty parametrů
svařování na základě průměru elektrody a zvoleného svařovacího proudu.
Průměr elektrody je možné nenastavovat („NO“).
V tomto případě bude nastavení parametrů svařování denováno pouze v závislosti
na svařovacím proudu.
¾ „PREGAS“ Nastavení předfuku plynu.
¾ „SLOPE-UP“ Nastavení doby, za kterou se svařovací proud změní z počáteční hodnoty
Содержание
- E1 e2 e3 e4 2
- E1 e3 e4 2
- Mma tig ac dc hf 2
- Mma tig dc hf 2
- Mod tig ac dc hf 2
- Mod tig dc hf 2
- R p o a 2
- 1 3 2 3 3 3
- 5 2 4 0 5 2 4 35 35 140 dc 125 ac 3
- 5 4 0 0 5 4 0 35 35 180 dc 150 ac 3
- Cooling 3
- I max a x 3
- Mod mod 3
- Voltage class 113 volt 3
- Avvertenze di sicurezza 6
- Dati tecnici 6
- Descrizione della saldatrice 6
- Manuale istruzione 6
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico 7
- D pulsante stand by on 7
- E1 selettore mma tig lift tig hf 7
- E2 selettore dc ac ac easy 7
- E3 selettore tig 2t tig 4t spot 7
- E4 selettore pulse easy pulse bilevel 7
- F saldatura mma parametri regolabili 7
- F saldatura tig parametri regolabili 7
- Installazione gruppo raffreddamento torcia tig mod 7
- Messa in funzione 7
- Preparazione del circuito di saldatura mma 7
- Preparazione del circuito di saldatura tig 7
- Procedimento di saldatura descrizione comandi e segnalazioni 7
- Consigli per l uso 8
- H memorizzazione programmi 8
- Instruction manual 8
- L spia di segnalazione comando remoto pedale collegato 8
- M spia di segnalazione intervento termico 8
- Manutenzione 8
- Pulsanti per la memorizzazione dei programmi di saldatura 8
- Reset della macchina 8
- Safety warnings 8
- Assembly and electrical connections 9
- D stand by on button 9
- Description of the welding machine 9
- Preparing the welding circuit mma 9
- Preparing the welding circuit tig 9
- Starting up 9
- Technical data 9
- Tig torch mod 3 cooling system set up 9
- Welding process description of controls and signals 9
- E1 mma tig lift tig hf selector 10
- E2 dc ac ac easy selector 10
- E3 tig 2t tig 4t spot selector 10
- E4 pulse easy pulse bilevel selector 10
- F mma welding adjustable parameters 10
- F tig welding adjustable parameters 10
- H program saving 10
- L remote foot pedal control connection pilot lamp 10
- M thermal cutout signal 10
- Machine reset 10
- Maintenance 10
- Recommendations for use 10
- Appareillage de classe a 11
- Avertissements de sécurité 11
- Caractéristiques techniques 11
- Description de la soudeuse 11
- Emf champs électromagnétiques 11
- Manuel d instruction 11
- D bouton stand by on 12
- E1 sélecteur mma tig lift tig hf 12
- E2 sélecteur dc ac ac easy 12
- E3 sélecteur tig 2t tig 4t spot 12
- E4 sélecteur pulse easy pulse bilevel 12
- F soudage mma paramètres réglables 12
- Installation du groupe de refroidissement de la torche tig mod 12
- Mise en service 12
- Montage et raccordement électrique 12
- Procédé de soudage description des commandes et signalisations 12
- Préparation du circuit de soudage mma 12
- Préparation du circuit de soudage tig 12
- Raccordement aux moto générateurs 12
- Advertencias de seguridad 13
- Conseils d utilisation 13
- Entretien 13
- F soudage tig paramètres réglables 13
- H mémorisation des programmes 13
- L témoin de signalisation commande à distance pédale connecté 13
- M témoin de signalisation de l intervention thermique 13
- Manual de instrucciones 13
- Reset de la machine 13
- Conexión a motogeneradores 14
- Datos técnicos 14
- Descripción de la soldadora 14
- Ensamblaje y conexión eléctrica 14
- Preparación del circuito de soldadura mma 14
- Puesta en funcionamiento 14
- D botón stand by on 15
- E1 selector mma tig lift tig hf 15
- E2 selector dc ac ac easy 15
- E3 selector tig 2t tig 4t spot 15
- E4 selector pulse easy pulse bilevel 15
- F soldadura mma parámetros ajustables 15
- F soldadura tig parámetros ajustables 15
- H memorización de programas 15
- Instalación del grupo de enfriamiento antorcha tig mod 3 15
- L dispositivo luminoso que indica la conexión del mando a distancia pedal 15
- M dispositivo luminoso que indica un accionamiento térmico 15
- Procedimiento de soldadura descripción mandos y señalaciones 15
- Reset de la máquina 15
- Advertências de segurança 16
- Aparelhagem de classe a 16
- Descrição da soldadora 16
- Emf campos electromagnéticos 16
- Mantenimiento 16
- Manual de instruções 16
- Recomendaciones para el uso 16
- D botão stand by on 17
- Dados técnicos 17
- E1 selector mma tig lift tig hf 17
- E2 selector dc ac ac easy 17
- E3 selector tig 2t tig 4t spot 17
- E4 selector pulse easy pulse bilevel 17
- Instalação do grupo de refrigeração da tocha tig mod 17
- Ligação em motogeradores 17
- Montagem e ligação eléctrica 17
- Preparação do circuito de soldadura mma 17
- Preparação do circuito de soldadura tig 17
- Pôr a funcionar 17
- Bedienungsanleitung 18
- Conselhos para o uso 18
- F soldadura mma parâmetros reguláveis 18
- F soldadura tig parâmetros reguláveis 18
- H armazenamento de programas 18
- L indicador luminoso de sinalização comando remoto pedal ligado 18
- M luz piloto de sinalização da intervenção térmica 18
- Manutenção 18
- Reset da máquina 18
- Sicherheitshinweise 18
- Anschluss an motorgeneratoren 19
- Beschreibung der schweißmaschine 19
- Emf elektromagnetische felder 19
- Gerät der klasse a 19
- Inbetriebnahme 19
- Technische daten 19
- Vorbereitung des schweißkreises mma 19
- Zusammenbau und stromanschluss 19
- D taste standby on 20
- E1 wählschalter mma tig lift tig hf 20
- E2 wahlschalter dc ac ac easy 20
- E3 wählschalter tig 2t tig 4t spot 20
- E4 wahlschalter pulse easy pulse bilevel 20
- F mma schweißen einstellbare parameter 20
- F wig schweißen einstellbare parameter 20
- Installation des kühlgeräts für wig schweißbrenner mod 20
- L kontrollleuchte für fernbedienung angeschlossen pedal 20
- M anzeigeleuchte angesprochener schutzschalter 20
- Rückstellen der maschine 20
- Schweißverfahren beschreibung der bedienvorrichtungen und anzeigen 20
- Vorbereitung des schweißkreises tig 20
- Brugermanual 21
- H speichern der programme 21
- Instandhaltung 21
- Ratschläge für den gebrauch 21
- Sikkerhedsadvarsler 21
- Beskrivelse af svejsemaskinen 22
- D standby on knap 22
- E1 mma tig lift tig hf vælger 22
- E2 vælgerknap dc ac ac easy 22
- Forberedelse af svejsekredsløbet mma 22
- Forberedelse af svejsekredsløbet tig 22
- Installering af køleenhed tig brænder mod 22
- Montering og elektriske forbindelser 22
- Opstart 22
- Svejseproces beskrivelse af kontrolfunktioner og signaler 22
- Tekniske data 22
- Tilslutning til motorgeneratorer 22
- Brugsanvisninger 23
- E3 tig 2t tig 4t spot vælger 23
- E4 vælgerknap pulse easy pulse bilevel 23
- F mma svejsning regulerbare parametre 23
- F tig svejsning regulerbare parametre 23
- H lagring af programmer 23
- Handleiding 23
- L tilslutning til fjernbetjening fodpedal kontrollampe 23
- M termoafbryder signal 23
- Reset af maskinen 23
- Vedligeholdelse 23
- Waarschuwingen omtrent de veiligheid 23
- Assemblage en elektrische aansluiting 24
- Beschrijving van het lasapparaat 24
- Emf elektromagnetische velden 24
- Inwerkingstelling 24
- Klasse a apparatuur 24
- Technische gegevens 24
- Aansluiting van de motorgenerators 25
- D knop stand by on 25
- E2 schakelaar dc ac ac easy 25
- E4 schakelaar pulse easy pulse bilevel 25
- F mma lassen verstelbare parameters 25
- F tig lassen verstelbare parameters 25
- Installatie koelunit tig toorts mod 25
- L controlelampje afstandsbediening pedaalbediening aangesloten 25
- Lasproces beschrijving van de commando s en signaleringen 25
- Mma tig lift tig hf 25
- Tig 2t tig 4t spot 25
- Voorbereiding van het lascircuit 25
- Voorbereiding van het lascircuit mma 25
- Bruksanvisning 26
- H programma s opslaan 26
- M controlelampje voor thermische interventie 26
- Onderhoud 26
- Säkerhetsföreskrifter 26
- Tips voor het gebruik 26
- Toestel reset 26
- Anslutning till omformare 27
- Beskrivning av svetsen 27
- Driftsättning 27
- Förberedelse av svetskrets mma 27
- Förberedelse av svetskrets tig 27
- Hopmontering och elektrisk anslutning 27
- Installering av kylnings aggregat tig brännare mod 27
- Svetsprocedur beskrivning av reglage och varningsetiketter 27
- Tekniska data 27
- D knappen stand by on 28
- E1 mma tig lift tig hf omkopplare 28
- E2 väljare för dc ac ac easy 28
- E3 tig 2t tig 4t spot omkopplare 28
- E4 väljare pulse easy pulse bilevel 28
- F mma svetsning reglerbara parametrar 28
- F tig svetsning reglerbara parametrar 28
- H lagring av program 28
- L kontrollampa för anslutet fjärrkommando pedal 28
- M kontrollampa för utlöst överhettningsskydd 28
- Rekommenderad användning 28
- Reset av maskinen 28
- Underhåll 28
- Beskrivelse av sveisemaskinen 29
- Instruksjonsmanual 29
- Sikkerhetsvarsler 29
- Tekniske data 29
- D tasten standby on 30
- E1 mma tig lift tig hf velger 30
- E2 bryter likestrøm vekselstrøm ac easy 30
- E4 bryteren puls easy puls bilevel 30
- F mma sveising justerbare parametere 30
- F tig sveising justerbare parametere 30
- Forberede sveisekretsen tig 30
- Forberedelse av sveisekretsen mma 30
- G tig 2t tig 4t spot velger 30
- Installering av kjøleenhet for tig sveisebrenner mod 3 30
- Kobling til motorgeneratorer 30
- Montering og elektriske koblinger 30
- Oppstart 30
- Sveiseprosess beskrivelse av kontroller og signaler 30
- Anbefalinger for bruk 31
- H lagring av programmene 31
- Käyttöohjekirja 31
- L pilotlys for fjernkontrollstilkobling fotpedal 31
- M varmesikringssignal 31
- Tilbakestilling reset maskinen 31
- Turvavaroituksia 31
- Vedlikehold 31
- Hitsauskoneen kuvaus 32
- Hitsauspiirin valmistelu mma 32
- Hitsauspiirin valmistelu tig 32
- Kokoonpano ja sähkökytkennät 32
- Kytkentä moottorigeneraattoreihin 32
- Käynnistys 32
- Tekniset tiedot 32
- Tig hitsauspolttimen jäähdytyslaitteen asennus malli 3 32
- D painike stand by on 33
- E1 mma tig lift tig h 33
- E2 valitsin dc ac ac easy 33
- E3 tig 2t tig 4t spo 33
- E4 valitsin pulse easy pulse bilevel 33
- F mma hitsaus säädettävissä olevat parametrit 33
- F tig hitsaus säädettävissä olevat parametrit 33
- H ohjelmien tallennus 33
- Hitsausmenetelmä ohjauslaitteiden ja merkinantojen kuvaus 33
- Huolto 33
- Koneen alkuasentoon palautus reset 33
- Käyttöä koskevia suosituksia 33
- L kaukosäätimen poljin merkkivalo päällä 33
- M lämpökatkaisun merkinanto 33
- A klassi aparatuur 34
- Emf elektromagnetväljad 34
- Kasutusõpetus 34
- Keevitusseadme kirjeldus 34
- Tehnilised andmed 34
- Turvahoiatused 34
- D nupp stand by on ootel sees 35
- E1 mma tig lift tig hf valija 35
- E2 dc ac ac easy valikulüliti 35
- E3 tig 2t tig 4t spot nupp 35
- E4 pulse easy pulse bilevel nupp 35
- F mma keevitus reguleeritavad parameetrid 35
- F tig keevitus reguleeritavad parameetrid 35
- Keevitusahela ettevalmistus mma 35
- Keevitusahela ettevalmistus tig 35
- Keevitusprotsess juhtimisseadmete ja indikaatorite kirjeldus 35
- Käivitamine 35
- Montaažjaelektriühendused 35
- Mootori generaatorite ühenduskaabel 35
- Tig põleti jahutusploki paigaldamine mod 3 35
- Drošībasbrīdinājumi 36
- H programmide salvestamine 36
- Hooldus 36
- Instrukcijurokasgrāmata 36
- L kaugjuhtimise jalgpedaal ühenduse abilamp 36
- M ülekuumenemise signa 36
- Masina lähtestamine 36
- Soovitused kasutamiseks 36
- D pogastandby on gaidīšanasrežīms ieslēgšana 37
- Darbauzsākšana 37
- Metināšanasiekārtasapraksts 37
- Metināšanasprocess kontrolierīčuunsignāluapraksts 37
- Metināšanasķēdessagatavošanamma 37
- Metināšanasķēdessagatavošanatig 37
- Montāžaunelektriskiesavienojumi 37
- Pievienošanaģeneratoram 37
- Tehniskie dati 37
- Tigdegļadzesēšanasmezglauzstādīšana mod 37
- Aparātaatiestatīšana 38
- Apkope 38
- E1 mma tig lift tig hf selektors 38
- E2 pārslēgsdc ac aceasy 38
- E3 pārslēgstig2t tig4t spot 38
- E4 pārslēgspulse easypulse bilevel 38
- F mmametināšana regulējamieparametri 38
- F tigmetināšana regulējamieparametri 38
- H programmusaglabāšana 38
- Ieteikumi izmantošanai 38
- L attālinātās pedāļa vadībassavienojumagaismas indikators 38
- M termālāpārtraucējasignāls 38
- Instrukcijųvadovas 39
- Saugosįspėjimai 39
- Techniniai duomenys 39
- Virinimo mašinos aprašymas 39
- D mygtukas stand by on 40
- E1 mma tig lift tig hf reguliatorius 40
- E2 jungiklis dc ac ac easy 40
- E3 tig 2t tig 4t spot reguliatorius 40
- E4 jungiklis pulse easy pulse bilevel 40
- F suvirinimas mma reguliuojami parametrai 40
- F suvirinimo tig reguliuojami parametrai 40
- Montavimas ir elektros sujungimai 40
- Pradžia 40
- Prijungimasprieautogeneratorių 40
- Tig degiklio aušinimo sistemos instaliavimas 3 mod 40
- Virinimograndinėsparuošimasmma 40
- Virinimograndinėsparuošimastig 40
- Virinimoprocesas valdikliųirsignalųaprašymas 40
- H programųįrašymas 41
- Instrukcjaobsługi 41
- L prijungto nuotolinio valdymo pulto pedalo indikatorius 41
- M terminio saugiklio signalas 41
- Mašinos reset funkcija 41
- Naudojimo rekomendacijos 41
- Ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwa 41
- Techninis aptarnavimas 41
- Dane techniczne 42
- Montażipodłączenieelektryczne 42
- Montażzespołuchłodzeniapalnikatig mod 42
- Opis spawarki 42
- Podłączeniedogeneratorówsilnikowych 42
- Przygotowanie obwodu spawania mma 42
- Przygotowanie obwodu spawania tig 42
- Rozruch 42
- Urządzeniaklasya 42
- D przycisk stand by on 43
- E1 selektor mma tig lift tig hf 43
- E2 przełącznikdc ac aceasy 43
- E3 selektor tig 2t tig 4t 43
- E4 przełącznikpulse easypulse bilevel 43
- F spawanie mma parametry regulowane 43
- F spawanie tig parametry regulowane 43
- H zapisywanie programów 43
- L lampkasygnalizacyjnazdalnegosterowania pedał podłączona 43
- M lampkakontrolnasygnalizującainterwencję wyłącznikatermicznego 43
- Processpawania opissterowańisygnalizacji 43
- Reset maszyny 43
- Wskazówkiwczasieużytkowania 43
- Bezpečnostníupozornění 44
- Konserwacja 44
- Návod k obsluze 44
- Popissvařovacíhostroje 44
- Technické údaje 44
- D tlačítkostandby on 45
- E1 přepínačmma tiglift tighf 45
- E2 voličdc ac aceasy 45
- E3 přepínačtig2t tig4t spot 45
- E4 voličpulse easypulse bilevel 45
- F svařovánímma nastavitelnéparametry 45
- F svařovánítig nastavitelnéparametry 45
- Montážaelektrickázapojení 45
- Připevněníchladícíjednotkyprohořáktig mod 45
- Připojeníkmotorovémugenerátoru 45
- Přípravasvařovacíhoobvodumma 45
- Přípravasvařovacíhoobvodutig 45
- Spuštění 45
- Svařovacíproces popisovládacíchprvkůasignálů 45
- Biztonságifigyelmeztetések 46
- Doporučenípropoužívání 46
- H ukládáníprogramůdopaměti 46
- Használati kézikönyv 46
- L kontrolkazapojenídálkovéhoovládání nožního pedálu 46
- M signál tepelné pojistky 46
- Reset stroje 46
- Údržba 46
- A forrasztó leírása 47
- Forrasztási folyamat vezérlések és jelzések leírása 47
- Forrasztó kör elõkészítése mma 47
- Forrasztó kör elõkészítése tig 47
- Generátor motorra kapcsolás 47
- Mûködtetés 47
- Technikai adatok 47
- Tighegesztőpisztolyhűtőegységénekinstallálása mod 47
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 47
- D stand by on nyomógomb 48
- E1 mma választó tig lift tig hf 48
- E2 dc ac ac easy választókapcsoló 48
- E3 tig 2t választó tig 4t spot 48
- E4 pulse easy pulse bilevel választókapcsoló 48
- F mma hegesztés szabályozható paraméterek 48
- F tig hegesztés szabályozható paraméterek 48
- Gép reset 48
- H programok elmentése 48
- Karbantartás 48
- L távirányításjelzőlámpa pedál bekötve 48
- M termikus közbelépést jelzõ lámpa 48
- Tanácsok a használathoz 48
- Bezpečnostnéupozornenia 49
- Popiszváračky 49
- Prevádzkovápríručka 49
- Technické údaje 49
- D tlačidlostandby on 50
- E1 mma tiglift tighfvolič 50
- E2 prepínačdc ac aceasy 50
- E3 tig2t tig4t spotvolič 50
- E4 prepínačpulse easypulse bilevel 50
- F zváraniemma nastaviteľnéparametre 50
- F zváranietig nastaviteľnéparametre 50
- Inštalácia chladiacej skupiny horáka tig mod 50
- Montážaelektrickéspojenia 50
- Pripojeniekmotorovýmgenerátorom 50
- Proces zvárania popis ovládacích prvkov a signálov 50
- Príprava zváracieho okruhu mma 50
- Príprava zváracieho okruhu tig 50
- Spúšťanie 50
- H ukladanie programov do pamäte 51
- Hr srb 51
- L výstražnésvetielkonapojenéhovzdialeného pohonu pedál 51
- M signál tepelného odpojenia 51
- Odporúčaniaprepoužitie 51
- Priručnikzaupotrebu 51
- Reset zariadenia 51
- Sigurnosna upozorenja 51
- Údržba 51
- D tipka stand by on 52
- Opis stroja za varenje 52
- Paljenje 52
- Priprema kruga varenja mma 52
- Priprema kruga varenja tig 52
- Procedura varenja opis kontrola i signala 52
- Sastavljanjeielektričnaprespajanja 52
- Spajanje na generatore motora 52
- Tehničkipodaci 52
- Ugradnjasklopazarashlađivanjetiggorionika mod 52
- E1 mma tig lift tig hf selektor 53
- E2 selektor dc ac ac easy 53
- E3 tig 2t tig 4t spot selektor 53
- E4 selektor pulse easy pulse bilevel 53
- F varenje mma parametri koji se mogu regulirati 53
- F varenje tig parametri koji se mogu regulirati 53
- H memoriziranje programa 53
- L kontrolno svjetlo dpojs daljinskog upravljanja pedala za noge 53
- M signaltermičkogprekida 53
- Održavanje 53
- Preporuke za upotrebu 53
- Reset stroja 53
- Opis varilnega aparata 54
- Priročnikznavodilizauporabo 54
- Tehničnipodatki 54
- Varnostna opozorila 54
- D tipka stand by on 55
- E2 izbirna tipka dc ac ac easy 55
- E3 izbirno stikalo tig 2t tig 4t spot 55
- E4 izbirna tipka pulse easy pulse bilevel 55
- F izbirno stikalo mma tig lift tig hf 55
- F varjenje tipa mma nastavljivi parametri 55
- F varjenje tipa tig nastavljivi parametri 55
- Montažainelektričnipriključki 55
- Namestitev enote za hlajenje gorilnika tig model 3 55
- Postopek varjenja opis kontrol in opozorilnih signalov 55
- Priključitevnamotornigenerator 55
- Priprava varilnega krogotoka mma 55
- Priprava varilnega krogotoka za tig 55
- H shranjevanje programov 56
- L kontrolnalučkazapriključekdaljinskegakrmiljenja nožnipedal 56
- M opozorilooposegutoplotnezaščite 56
- Reset naprave 56
- Vzdrževanje 56
- Εγχειρίδιοχρήσης 56
- Προειδοποιήσειςασφαλείας 56
- D πλήκτροstandby on 57
- E1 επιλογέαςmma tiglift tighf 57
- Διαδικασίασυγκόλλησης περιγραφήελέγχωνκαι σημάτων 57
- Εγκατάστασηγκρουπψύξηςπυρσούtig mοντ 57
- Εκκίνηση 57
- Περιγραφήτηςμηχανήςσυγκόλλησης 57
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςmma 57
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςtig 57
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις 57
- Σύνδεση σε γεννήτριες 57
- Τεχνικάστοιχεία 57
- E3 επιλογέαςtig2t tig4t spot 58
- E4 διακόπτηςpulse easypulse bilevel 58
- F συγκόλλησηtig ρυθμιζόμενεςπαράμετροι 58
- F συγκόλλησημμα ρυθμιζόμενεςπαράμετροι 58
- L υχνίαένδειξηςσύνδεσηςαπομακρυσμένουελέγχου πεντάλ 58
- M σήμαθερμικήςδιακοπής 58
- Pulse hz στη λειτουργία tig pulse αλλάζει η συχνότητα παλμοδότησης 58
- Reset τηςμηχανής 58
- Αν η τιμή αλλάξει το led είναι σταθερό 58
- Ε2 διακόπτηςdc ac aceasy 58
- Εναλλάσσονται το πρωτεύον ρεύμα i amp και το ρεύμα βάσης i η ρύθμιση της συχνότητας παλμοδότησης pulse hz και του ρεύματος βάσης i είναι χειροκίνητη 58
- Η αποθήκευσηπρογραμμάτων 58
- Η ρύθμιση της συχνότητας frequency hz και του balance είναι χειροκίνητη 58
- Συντήρηση 58
- Συστάσειςχρήσης 58
- Υψηλές τιμές επιτρέπουν ένα τόξο πιο συγκεντρωμένο 58
- Оборудованиеклассаa 59
- Описаниесварочногоаппарата 59
- Предупрежденияпобезопасности 59
- Рабочееруководство 59
- Техническиеданные 59
- Эмп электромагнитные поля 59
- D кнопкаstandby on 60
- E2 переключательdc ac aceasy 60
- E3 селектор режимов tig 2t tig 4t spot 60
- E4 переключательpulse easypulse bilevel 60
- F селектор режимов mma tig lift tig hf 60
- Подготовкаконтурасваркирежимmma 60
- Подготовкаконтурасваркирежимtig 60
- Подключениекдвигателям генераторам 60
- Процесссварки описаниеоргановуправленияи сигнализации 60
- Пусквработу 60
- Сборкаиэлектрическоесоединение 60
- Установкасистемыохлаждениягорелкаtig мод 60
- F сваркаmma регулируемыепараметры 61
- F сваркаtig регулируемыепараметры 61
- H запоминаниепрограмм 61
- L пилотнаялампасоединениядистанционного контроля ножнаяпедаль 61
- M сигнальнаялампасрабатываниятепловойзащиты 61
- Предупреждениязабезопасноизползване 61
- Рекомендациипоработе 61
- Ръководствозаексплоатация 61
- Сброс параметровмашины 61
- Техобслуживание 61
- Emf електромагнитни полета 62
- Задействаненамашината 62
- Описаниенамашинатазазаваряване 62
- Сглобяванеиелектрическивръзки 62
- Техническиданни 62
- Уредиоткласa 62
- D бутонstandby on 63
- E1 селекторзаmma tiglift tighf 63
- E2 селекторdc ac aceasy 63
- E3 селекторзаtig2t tig4t spot 63
- E4 селекторpulse easypulse bilevel 63
- F заваряванеmma параметри коитомогатдасе регулират 63
- F заваряванеtig параметри коитомогатдасе регулират 63
- Монтажнамодулзаохлажданеназаваръчната горелкаtig мод 63
- Подготовканазаваръчнатаверигаmma 63
- Подготовканазаваръчнатаверигаtig 63
- Процесназаваряване описаниенауправлението исигналите 63
- Свързванекъммотор генератори 63
- Avertizăriprivindsecuritatea 64
- H запаметяваненапрограми 64
- L контролналампичказасвързванена дистанционно краченпедал управление 64
- M сигналзатоплиннопрекъсване 64
- Manualdeinstrucţiuni 64
- Reset намашината 64
- Препоръкизаработа 64
- Техническаподдръжка 64
- Asamblareaşiconexiunileelectrice 65
- Conectarea la motogeneratoare 65
- Date tehnice 65
- Descriereaaparatuluidesudură 65
- Instalțiasistemuluiderăcirealpistoletuluitig mod 65
- Pornirea 65
- Pregătireacircuituluidesudurămma 65
- Pregătireacircuituluidesudurătig 65
- Procesuldesudare descriereareglajelorşisemnalizărilor 65
- D buton stand by on 66
- E1 selector mma tig lift tig hf 66
- E2 selector cc ac ac easy 66
- E3 selectorul tig 2t tig 4t 66
- E4 selector pulse easy pulse bilevel 66
- F sudurămma parametriireglabili 66
- F sudurătig parametriireglabili 66
- H memorarea programelor 66
- L lampămartorconexiunecomandăladistanţă pedalădepicior 66
- M semnaluldeîntreruperetermică 66
- Recomandăripentruutilizare 66
- Reset a aparatului 66
- Întreţinere 66
- Emniyetuyarıları 67
- Kaynakmakinesinintanımı 67
- Kullanımkılavuzu 67
- Teknik veriler 67
- D standby ontuşu 68
- E1 mma tig lift tig hf selektörü 68
- E2 dc ac ac easy selektörü 68
- E3 tig 2t tig 4t spot selektörü 68
- E4 pulse easy pulse bilevel selektörü 68
- F mma kaynak ayarlanabilir parametreler 68
- F tig kaynak ayarlanabilir parametreler 68
- Kaynaklamadevrininhazırlanmasımma 68
- Kaynaklamasüreci kumandavesinyallerintanımı 68
- Montajveelektrikbağlantısı 68
- Motorjeneratörlerinebağlantı 68
- Tigalevkaynağısoğutmaünitesimontajı mod 68
- Tigkaynaklamadevrininhazırlanması 68
- Çalıştırma 68
- Bakım 69
- H programlarınkaydedilmesi 69
- Kullanımtavsiyeleri 69
- L uzaktankumandabağlantısı ayakpedalı sinyal lambası 69
- M termikmüdahalesinyallambası 69
- Makinenin resetlenmesi 69
- تاميلعتلاليلد 69
- ناملااتاريذحت 69
- 3ليدوم tigةلعشلاديربتةدحوبيكرت 70
- Mma tig lift tig hfماحللارايتخاحاتفم e1 70
- Mmaماحللاةيلمعدادعإ 70
- Stand by onليغشت دادعتساحاتفم d 70
- Tigماحللاةيلمعدادعإ 70
- ءابرهكلاليصوتوبيكرتلا 70
- ةينقتلاتانايبلا 70
- تارشؤملاومكحتلاحيتافمفصو ماحللاةيلمع 70
- ليغشتلاءدب 70
- ماحللاةلآفصو 70
- Dc ac ac easyرايتخاحاتفم e2 71
- Pulse easy pulse bilevelرايتخاحاتفم e4 71
- Tig 2t tig 4t spotرايتخاحاتفم e3 71
- ةرارحلليئوضرشؤم m 71
- ةنايصلا 71
- جماربلاظفح h 71
- طبضلللباقسايقم mmaماحللا f 71
- طبضلللباقسايقم tigماحللا f 71
- لصتم ةساود دعبنعمكحتلارشؤم l 71
- ماحللاةلآتادادعإةداعتسا 71
- ماحللاجماربظفححيتافم 71
- مادختسلااحئاصن 71
Похожие устройства
- Deca MASTROTIG 327 AC/DC Схема параметров
- Deca DECATIG 200E AC/DC Рабочее руководство
- DEXP H19B7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP H19D7100E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7000E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20D7200E Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20B7200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C3200C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H20C7200C/W Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 50-200/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 50-200/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-160/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-160/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/15 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/15 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/18.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/18.5 Технические данные
- Ebara 3D 65-200/22 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 65-200/22 Технические данные