Deca FL 1113D [23/56] Instruksjonsmanual automatisk batterilader
![Deca FL 1113D [23/56] Instruksjonsmanual automatisk batterilader](/views2/1547077/page23/bg17.png)
22
950603-03 10/09/14
NO
Instruksjonsmanual.
Automatisk batterilader
Foråidentiseredinbatterilader,semodellene
illustrert på side 1
ADVARSEL ETIKETT Fig.2.
Fest Leveres kjeppe i ditt språk på
batteriladeren,førdutarapparatetibrukfor
førstegang.
Les denne manualen nøye, og både
instruksjonene som leveres med batteriet og
medkjøretøyetsomdetskalbrukesi,førdet
lades.
Oversikt og advarsler
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år samt personer
med begrensede mentale, fysiske og sensoriske evner, eller
som mangler erfaring og kunnskap, når de er under oppsikt
eller har fått opplæring i bruk av apparatet og dermed forstår
de medfølgende farene. Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med
mindre de er under oppsikt.
Batteriladeren er kun egnet til opplading av ”bly/syre-
batterier” av typen:
D “WET”-batterier: Som er forseglet med elektrolytt på
innsiden: Vedlikeholdsfrie eller med lavt vedlikeholdsbehov
(MF), “AGM”, “GEL”.
Forsøk aldri å lade batterier som ikke kan lades eller andre
typer enn de som er indikerte.
Lad aldri frosne batterier som kan eksplodere.
Kunforinnendørsbruk.
ADVARSEL: EKSPLOSIV GASS!
Batterier produserer eksplosiv gass (hydrogen) under
normalt bruk, og i enda større mengder når det lades.
Unngåålageammerellergnister.
Batteriladeren har komponenter, brytere og releer, som kan
danne gnister. Dersom den brukes i på et verksted eller
liknende sted, må den plasseres på riktig måte, langt fra
batteriene, og på utsiden av kjøretøøyet og motorrommet.
For å unngå gnister må man forsikre seg om at klemmene
ikke kommer løs fra batteripolene under opplading.
La aldri kabelklemmene berøre hverandre.
Bytt aldri om polene ved kobling av klipsene til batteriet.
Sikreatpluggenerkobletutavkontaktenfør
tilkoblingellerfrakoblingavkabelklemmene.
Sørgfortilstrekkeligventilasjonunderladning
Bruk alltid vernebriller som er lukket på sidene, syresikre
vernehansker, og syresikre klær
Bruk aldri batteriladeren med skadde kabler eller når laderen
har vært utsatt for støt eller er skadet.
Demonter aldri batteriladeren: Ta den til et autorisert
servicesenter.
Strømkabel må byttes ut av kvalisert personale.
Plasser aldri batteriladeren på brennbare overater.
Plasser aldri batteriladeren og dets kabler i vann eller på
våte overater.
Plasser batteriladeren med tilstrekkelig ventilasjon, dekk
den aldri med andre objekter eller lukk den inn i beholdere
eller lukkede hyller.
Montering og elektriske koblinger Fig.5
¾ Sett sammen de løse delene som ligger i emballasjen.
¾ Sjekk at strømledningen er utstyrt med en sikring eller
automatbryter tilpasset det maksimale strømopptaket i
apparatet.
Apparatet må kun være koplet til et strømsystem der den
nøytrale lederen er jordet.
¾ Støpsel: Dersom apparatet ikke har et støpsel koplet, kopler
man et normalisert støpsel (2P+T for 1Ph) med normal
styrke) til strømledningen.
Beskrivelse av batterilader
Kontroll- og signal-LEDer - Fig.1
A) Av/på-knapp.
B) Valgknapp 6 / 12 / 24 Volt.
(trykk i 2’’) Start/slutt lading.
(trykk i 5’’) “Safe charge “deaktivert.
C) Knapp for amp.regulering.
(trykk i 2’’) ) Velger lading med utjevning.
D) Feil-LED.
E) LED for begrenset ladestrøm
F) LED for begrenset ladestrøm
G) LED for ladning med Avsulfatering / Utligning.
H) Sikring.
Kobling av batterilader
Før man slår på batteriladeren må man sørge for at
spenningsvalget for batteriet er riktig. Feil valg kan gi
skader på ting og personer.
For å ikke ødelegge elektronikken i kjøretøytene, må man
før man lader opp batteriet, eller bruker starthjelp, lese
brukerhåndboken for kjøretøyet og bruksanvisningen
til batteriet.
¾ Koble rød ladeklemme til positiv (+) batteriterminal,
og svart ladeklemme til negativ (-) batteriterminal.
Dersom batteriet sitter i et motorkjøretøy, skal du først
sette klemmen på den batteripolen som ikke er tilkoblet
karosseriet, og deretter koble den andre klemmen til
karosseriet i en viss avstand fra batteriet og bensinledninger.
¾ Sett pluggen i kontakten for å starte lading.
¾ For å avbryte ladningen, koble først fra strømforsyningen,
fjern deretter ladeklemmen fra bilkarosseriet eller negativ
terminal (-), og ladeklemme fra positiv terminal (+)
Содержание
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico fig 5
- Collegamento del caricabatterie 5
- Descrizione caricabatterie 5
- Generalita e avvertenze 5
- Manuale istruzione carica batterie automatico 5
- Caricacondesolfatazione equalizzazione mod 4 5 6
- Caricare una batteria 6
- Funzione safecharge 6
- Ricerca guasti e anomalie 6
- Assembly and electrical connection fig 7
- Battery charger description 7
- Connectionofbatterycharger 7
- Instruction manual automatic battery charger 7
- Overview and warnings 7
- Charging a battery 8
- Desulphation equalisation mod 3 4 5 8
- Safecharge function 8
- Troubleshooting 8
- Branchement du chargeur de batterie 9
- Chargeur de batteries automatique 9
- Description du chargeur 9
- Généralités et avertissements 9
- Montage et raccordement électrique fig 9
- Notice d utilisation 9
- Charger une batterie 10
- Desulfatation egalisation mod 4 5 10
- Fonction safecharge 10
- Recherche de pannes et problèmes 10
- Cargador de baterías automático 11
- Conexióndelcargabaterías 11
- Descripción del cargador de baterías 11
- Ensamblajeyconexiónelèctricafig 11
- Generalidades y advertencias 11
- Manual de instrucciones 11
- Búsqueda de averías y anomalías 12
- Cargar una batería 12
- Desulfatación ecualización mod 4 5 12
- Función safecharge 12
- Descrição do carregador de baterias 13
- Generalidades e advertências 13
- Ligação do carregador de bateria 13
- Manual de instruções carregador automático de baterias 13
- Montagem e ligação elèctrica fig 13
- Carregar uma bateria 14
- Dessulfatação equalização mod 4 5 14
- Função safecharge 14
- Pesquisa de avarias e anomalias 14
- Allgemeines und hinweise 15
- Anleitungen automatisches 15
- Anschluß des ladegeräts 15
- Batterieladegerät 15
- Beschreibung des batterieladegeräts 15
- Zusammenbau und stromanschluss abb 15
- Batterie laden 16
- Defekt undstörungssuche 16
- Entsulfatierung ausgleich mod 4 5 16
- Funktion safecharge 16
- Akkumulatoropladerenforbindes 17
- Beskrivelseafbatteriopladeren 17
- Generelt advarsler 17
- Instruktionsbog automatisk batterilader 17
- Monteringogelektriskeforbindelser 17
- Afsulfatering udligning mod 4 5 18
- Fejlsøgningoguregelmæssigheder 18
- Genopladningafbatteri 18
- Safecharge funktion 18
- Aansluiting van de batterijlader 19
- Algemene gegevens en waarschuwingen 19
- Assemblageenelektrischeaansluitingafb5 19
- Beschrijving batterijlader 19
- Instructiehandleiding automatische batterijlader 19
- Defunctie safecharge 20
- Een accu opladen 20
- Ontzuring equalisatie mod 4 5 20
- Problemen en oplossingen 20
- Allmänt och varningar 21
- Anslutning av batteriladdaren 21
- Beskrivning av batteriladdaren 21
- Hopmontering och elektrisk anslutning fig 21
- Instruktionsbok automatisk batteriladdare 21
- Avsulfatering kompensation mod 4 5 22
- Felsökningochfelfunktioner 22
- Funktionen safecharge 22
- Ladda ett batteri 22
- Beskrivelse av batterilader 23
- Instruksjonsmanual automatisk batterilader 23
- Kobling av batterilader 23
- Montering og elektriske koblinger fig 23
- Oversikt og advarsler 23
- Avsulfatering utligning mod 4 5 24
- Funksjonen safecharge 24
- Lade batteriet 24
- Skaderogfeilsøking 24
- Akkulaturin kuvaus 25
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 25
- Automaattinen akkulaturi 25
- Kokoonpano ja sähkökytkennät kuva 5 25
- Käyttöohjeet 25
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 25
- Akun lataaminen 26
- Desulfatointi tasauslataus malli3 4 5 26
- Toiminto safecharge 26
- Vikojen ja häiriöiden tunnistaminen 26
- Akulaadija kirjeldus 27
- Akulaadijaühendamine 27
- Automaatne akulaadija 27
- Kasutusjuhend 27
- Montaažjaelektriühendusedjoon 27
- Ülevaade ja hoiatused 27
- Aku laadimine 28
- Funktsioon safecharge 28
- Rikked ja hälbed 28
- Sulfaatumisekõrvaldamine korrigeerimine mudel 3 4 5 28
- Automātiskaakumulatorulādētājs 29
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 29
- Baterijuuzlādētājaapraksts 29
- Instrukcijurokasgrāmata 29
- Montažaunelektriskiesavienojumi5 zīm 29
- Pārskatsunbrīdinājumi 29
- Atsulfatēšana izlīdzināšana mod 4 5 30
- Bojājumuunnepareizasdarbībasnoteikšana 30
- Funkcija safecharge 30
- Vienaakumulatorauzlādēšana 30
- Akumuliatoriausįkroviklioaprašymas 31
- Automatinisbaterijosįkroviklio 31
- Bendrainformacijairįspejimai 31
- Montavimas ir elektros sujungimai pav 31
- Naudojimosi instrukcija 31
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 31
- Akumuliatoriųįkrovimas 32
- Atsulfatavimas išlyginimas mod 4 5 32
- Funkcija safecharge 32
- Pažeidimųirnetinkamoveikimonustatymas 32
- Automatycznaładowarka 33
- Instrukcjaobsługi 33
- Montażipodłączenieelektrycznerys 33
- Opisładowarkiakumulatora 33
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 33
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 33
- Funkcja safecharge 34
- Odsiarczanie korekcja mod 4 5 34
- Wyszukiwanieusterekinieprawidłowości 34
- Ładowanieakumulatora 34
- Návod k obsluze 35
- Popisnabíječeakumulátorovýchbaterií 35
- Přehledavarování 35
- Připojenínabíječe 35
- Desulfatizace vyrovnání mod 4 5 36
- Funkce safecharge 36
- Nabíjení baterie 36
- Vyhledávání poruch a závad 36
- Automataakkumulátortöltő 37
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezésfolyamata 37
- Azakkumulátortöltőleírása 37
- Használati útmutató 37
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 37
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 5 ábra 37
- Akkumulátor töltése 38
- Hibák és rendellenességek keresése 38
- Safecharge funkció 38
- Szulfátlebontás kiegyensúlyozás 3 4 5 mod 38
- Automatickánabíjačkabatérií 39
- Montážaelektrickéspojeniaobr 39
- Návod k obsluhe 39
- Popisnabíjačkybatérií 39
- Prehľadvarovaní 39
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 39
- Automatskipunjačakumulatora 40
- Desulfatizácia vyrovnanie mod 4 5 40
- Funkcia safecharge 40
- Nabitie batérie 40
- Pregled i upozorenja 40
- Priručnikzaupotrebu 40
- Vyhľadávanieporúchaanomálií 40
- Opispunjačabaterije 41
- Punjenje akumulatora 41
- Sastavljanjeielektričnaprespajanjafig 41
- Spajanjepunjačabaterije 41
- Avtomatski polnilec 42
- Desulfatizacija izjednačenje mod 4 5 42
- Funkcija safecharge 42
- Otkrivanje kvarova i nepravilnosti 42
- Pregled in opozorila 42
- Priročnikznavodilizauporabo 42
- Montažainelektričnipriključkislika5 43
- Opis polnilnika akumulatorjev 43
- Polnjenje akumulatorja 43
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 43
- Desulfatizacija izenačevanje mod 4 44
- Funkcija safecharge 44
- Iskanje okvar in nepravilnosti 44
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 44
- Οδηγίεςχρήσης 44
- Φορτιστήςμπαταρίαςαυτόματο 44
- Περιγραφήτουφορτιστή 45
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις εικ 45
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 45
- Φόρτισητηςμπαταρίας 45
- Αναζήτησηβλαβώνκαιπροβλημάτων 46
- Αποθειωση εξισωση μοντ 4 5 46
- Λειτουργία safecharge 46
- Автоматическоезарядное устройство 46
- Инструкциина 46
- Общаяинформацияипредупреждения 46
- Зарядитьбатарею 47
- Описаниезарядногоустройства 47
- Подсоединениезарядногоустройства 47
- Сборкаиэлектрическоесоединени 47
- Автоматичнозарядноустройство 48
- Десульфатация компенсация мод 4 5 48
- Поискнеисправностей 48
- Прегледипредупреждения 48
- Ръководствозаексплоатация 48
- Функция safecharge 48
- Зарежданенаакумулатор 49
- Описаниеназаряднотоустройствоза акумулатори 49
- Свързваненазаряднотоустройство 49
- Сглобяванеиелектрическивръзки 49
- Десулфатация стабилизация мод 4 5 50
- Откриваненаповредиинередности 50
- Функция safecharge 50
- Asemblareaşiconexiunileelectricefig 51
- Automatăincarcatordebaterii 51
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 51
- Descrierearedresoruluideîncărcatbaterii 51
- Manualdeinstrucţiuni 51
- Trecereînrevistăşiavertizări 51
- Desulfatare egalizare mod 4 5 52
- Funcţia safecharge 52
- Semnalizări 52
- Încărcareauneibaterii 52
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 53
- Aküşarjörününtanımı 53
- Genelbilgilerveuyarılar 53
- Kullanımkılavuzu otomatikaküşarjcihazı 53
- Montajveelektrikbağlantısıres 53
- Arızavebozuklukarama 54
- Biraküyüşarjetme 54
- Desülfatasyon dengeleme model3 4 5 54
- Safecharge işlevi 54
- ةيراطبلانحاشفصو 55
- ةيراطبلانحش 55
- تاريذحتوتانايب 55
- تاميلعتلاليلد 55
- تايراطبلانحاشليصوت 55
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 55
- لاطعأوتايفلتنعثحبلا 56
- نملآانحشلا ةيصاخ 56
Похожие устройства
- Deca FL 2213D Рабочее руководство
- Deca FL 3713D Рабочее руководство
- Deca DC 2213 TRACTION Рабочее руководство
- Deca DC 3713 TRACTION Рабочее руководство
- Deca SCP 60/400 Рабочее руководство
- Deca SC 3230B Рабочее руководство
- Deca SC 3300B Рабочее руководство
- Deca SC 30 / 400 Рабочее руководство
- Deca SC 60 / 700 Рабочее руководство
- Deca SC 80 / 900 Рабочее руководство
- DEXP SB10 Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-70 Инструкция по эксплуатации
- DEXP BL-80 Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-UV Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-YL Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-BL Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-RD Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-OR Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-GR Инструкция по эксплуатации
- DEXP MM-80 Инструкция по эксплуатации