Deca FL 1113D [43/56] Opis polnilnika akumulatorjev
![Deca FL 1113D [43/56] Opis polnilnika akumulatorjev](/views2/1547077/page43/bg2b.png)
42
950603-03 10/09/14
Da preprečite iskrenje, zagotovite, da se spojke med
polnjenjem ne bodo snele s terminalov.
Ožičene spojke se nikoli ne smejo dotakniti med seboj.
Pri priključitvi spojk na akumulator nikoli ne zamenjajte
polaritete.
Preverite,dastevtičizključiliizelektrične
vtičnice,predenpritrditealisnameteožičene
spojke z akumulatorja.
Medpolnjenjemposkrbitezaustreznozračenje
Med polnjenjem vedno uporabljajte stransko zaščitena
varnostna očala ter rokavice in obleko, odporne na kislino.
Polnilnika akumulatorja nikoli ne uporabljajte, če ima
poškodovane kable, oziroma je padel ali bil kakor koli
drugače poškodovan.
Polnilnika akumulatorja nikoli ne odvržite v navadne
odpadke: odnesite ga na pooblaščeno zbirališče za posebne
odpadke.
Napajalni kabel lahko menja samo kvalicirani tehnik.
Polnilnika akumulatorja nikoli ne postavljajte na vnetljive
površine.
Polnilnika in žic prav tako nikoli ne postavljajte v vodo ali
na mokre površine.
Poskrbite za ustrezno zračenje; polnilnika nikoli ne pokrivajte
z drugimi predmeti ali ga postavljajte v zaprte omarice ali
police.
MontažainelektričnipriključkiSlika5
¾ Sestavite vse ločene kose akumulatorja, ki jih dobite v
kompletu embalaže.
¾ Preverite, da je električno omrežje opremljeno z dovolj
zmogljivo varovalko ali z avtomatskim stikalom, ki ustrezata
podatku za maksimalni odjem aparata.
¾ Aparat morate priključiti izključno na sistem napajanja z
izdelano ozemljitvijo in predvidenim priključkom za ničelni
vodnik.
¾ Napajalni vtikač: če aparat ni opremljen z vtikačem, je
potrebno na napajalni kabel vgraditi normalizirani vtikač
(2P+T za 1Ph) ustrezne zmogljivosti.
Opis polnilnika akumulatorjev
Kontrolne in signalne LED diode - Slika 1
A) Tipka za vklop/izklop.
B) Izbirna tipka za 6 / 12 / 24 Volt.
(pritisnite jo in jo zadržite pritisnjeno 2 sekundi) Začetek
/ konec polnjenja.
(pritisnite jo in jo zadržite pritisnjeno 5 sekund) “Safe
Charge” je onemogočena.
C) Tipka za nastavitev jakosti toka.
(pritisnite jo in jo zadržite pritisnjeno 2 sekundi)
programa desulfatizacije/izenačevanja
D) Dioda za napako.
E) Dioda za stopnjo polnjenja.
F) Dioda za stopnjo polnjenja.
G) Dioda za programa desulfatizacije/izenačevanja.
H) Varovalka.
Priključekpolnilnikaakumulatorja
Pred vklopom polnilnika akumulatorja preverite, da ste
pravilno izbrali napetost akumulatorja. Zaradi nepravilne
nastavitve lahko pride do okvar ali osebnih poškodb.
Da preprečite okvare na elektronskih sistemih vozil,
pred postopkom polnjenja akumulatorja ali hitrega vžiga
obvezno natančno preberite navodila proizvajalca vozila
in v njem vgrajenega akumulatorja.
¾ Priključite rdečo spojko na pozitivni (+) terminal
akumulatorja, črno spojko pa na negativni (-) terminal.
V primeru, da je akumulator vgrajen v avtomobil, najprej
povežite prvo sponko na pol akumulatorja, ki ni povezan
s karoserijo, nato pa pritrdite drugo sponko na karoserijo,
daleč od akumulatorja in od dovoda goriva.
¾ Priključite polnilnik akumulatorja v električno vtičnico.
¾ Za prekinitev polnjenja najprej prekinite stik z električno
vtičnico, nato snemite napajalno spojko z ohišja avtomobila
ali z negativnega terminala (-), nazadnje pa še napajalno
spojko s pozitivnega terminala (+)
Polnjenje akumulatorja
Avtomatski polnilec baterij je značilno polnjenje IU0U (3 korak
način polnjenja) slika 3.
Lahko je levo priključen na baterijo za daljše časovno obdobje
brez rizika poškodbe.
¾ (Mod. 5) Zavrtite stikalo [A] na 1/ON.
Dioda [F] utripa, diodi [Ah] in [Volt] označujeta predhodno
izbrane nastavitve.
¾ S tipko [B] izberite voltažo akumulatorja.
¾ S tipko [C] izberite zmogljivost akumulatorja.
¾ Začetekpolnjenja odredite z2-sekundnim pritiskom
tipke [B].
(Mod. 3, 4, 5) Polnilec akumulatorja opravi testiranje
akumulatorja (dioda [E] utripa vse čas trajanja testiranja,
nato ostane prižgana, dokler se akumulator ne napolni.
Če ob koncu testiranja dioda [G] utripa, pomeni, da je akumulator
izjemno izpraznjen in da se je začel proces sulfatizacije.
V tem primeru svetujemo, da opravite
postopek desulfatizacije/izenačenja.
Če uporabnik ne opravi progama desulfatizacije/izenačenja,
se polnjenje nadaljuje na običajen način.
Ob koncu polnjenja dioda [E] ugasne, prižge pa se dioda
[F], ki označuje, da je polnjenje končano in da je polnilec
akumulatorja v fazi ‘’polnjenja rezerve.
¾ Za prekinitev polnjenja pritisnite tipko [B] za dve
sekundi.
L Napajalni tok, ki ga akumulator porabi za polnjenje, je
odvisen od stanja samega akumulatorja. Za modele z
možnostjo nastavitve polnjenja izberite napajalni tok, ki
se najbolj približa 10% kapacitete akumulatorja, ki ga
boste polnili. (ex. I=4 Amps za akumulator kapacitete 40
Amp/h.). Preverite, da zmogljivost akumulatorja (Ah) ni
nižja od podatka, navedenega na polnilniku akumulatorja
(C-Min).
Istočasnopolnjenjevečihakumulatorjev.Slika4
Seveda se čas, potreben za polnjenje, poveča sorazmerno
z vsoto kapacitet posameznih akumulatorjev, ki jih polnite
istočasno. Ne polnite istočano akumulatorjev različnih vrst,
akumulatorjev različne zmogljivosti (Ah) ali akumulatorjev, za
katere so potrebne različne stopnje polnjenja.
Содержание
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico fig 5
- Collegamento del caricabatterie 5
- Descrizione caricabatterie 5
- Generalita e avvertenze 5
- Manuale istruzione carica batterie automatico 5
- Caricacondesolfatazione equalizzazione mod 4 5 6
- Caricare una batteria 6
- Funzione safecharge 6
- Ricerca guasti e anomalie 6
- Assembly and electrical connection fig 7
- Battery charger description 7
- Connectionofbatterycharger 7
- Instruction manual automatic battery charger 7
- Overview and warnings 7
- Charging a battery 8
- Desulphation equalisation mod 3 4 5 8
- Safecharge function 8
- Troubleshooting 8
- Branchement du chargeur de batterie 9
- Chargeur de batteries automatique 9
- Description du chargeur 9
- Généralités et avertissements 9
- Montage et raccordement électrique fig 9
- Notice d utilisation 9
- Charger une batterie 10
- Desulfatation egalisation mod 4 5 10
- Fonction safecharge 10
- Recherche de pannes et problèmes 10
- Cargador de baterías automático 11
- Conexióndelcargabaterías 11
- Descripción del cargador de baterías 11
- Ensamblajeyconexiónelèctricafig 11
- Generalidades y advertencias 11
- Manual de instrucciones 11
- Búsqueda de averías y anomalías 12
- Cargar una batería 12
- Desulfatación ecualización mod 4 5 12
- Función safecharge 12
- Descrição do carregador de baterias 13
- Generalidades e advertências 13
- Ligação do carregador de bateria 13
- Manual de instruções carregador automático de baterias 13
- Montagem e ligação elèctrica fig 13
- Carregar uma bateria 14
- Dessulfatação equalização mod 4 5 14
- Função safecharge 14
- Pesquisa de avarias e anomalias 14
- Allgemeines und hinweise 15
- Anleitungen automatisches 15
- Anschluß des ladegeräts 15
- Batterieladegerät 15
- Beschreibung des batterieladegeräts 15
- Zusammenbau und stromanschluss abb 15
- Batterie laden 16
- Defekt undstörungssuche 16
- Entsulfatierung ausgleich mod 4 5 16
- Funktion safecharge 16
- Akkumulatoropladerenforbindes 17
- Beskrivelseafbatteriopladeren 17
- Generelt advarsler 17
- Instruktionsbog automatisk batterilader 17
- Monteringogelektriskeforbindelser 17
- Afsulfatering udligning mod 4 5 18
- Fejlsøgningoguregelmæssigheder 18
- Genopladningafbatteri 18
- Safecharge funktion 18
- Aansluiting van de batterijlader 19
- Algemene gegevens en waarschuwingen 19
- Assemblageenelektrischeaansluitingafb5 19
- Beschrijving batterijlader 19
- Instructiehandleiding automatische batterijlader 19
- Defunctie safecharge 20
- Een accu opladen 20
- Ontzuring equalisatie mod 4 5 20
- Problemen en oplossingen 20
- Allmänt och varningar 21
- Anslutning av batteriladdaren 21
- Beskrivning av batteriladdaren 21
- Hopmontering och elektrisk anslutning fig 21
- Instruktionsbok automatisk batteriladdare 21
- Avsulfatering kompensation mod 4 5 22
- Felsökningochfelfunktioner 22
- Funktionen safecharge 22
- Ladda ett batteri 22
- Beskrivelse av batterilader 23
- Instruksjonsmanual automatisk batterilader 23
- Kobling av batterilader 23
- Montering og elektriske koblinger fig 23
- Oversikt og advarsler 23
- Avsulfatering utligning mod 4 5 24
- Funksjonen safecharge 24
- Lade batteriet 24
- Skaderogfeilsøking 24
- Akkulaturin kuvaus 25
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 25
- Automaattinen akkulaturi 25
- Kokoonpano ja sähkökytkennät kuva 5 25
- Käyttöohjeet 25
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 25
- Akun lataaminen 26
- Desulfatointi tasauslataus malli3 4 5 26
- Toiminto safecharge 26
- Vikojen ja häiriöiden tunnistaminen 26
- Akulaadija kirjeldus 27
- Akulaadijaühendamine 27
- Automaatne akulaadija 27
- Kasutusjuhend 27
- Montaažjaelektriühendusedjoon 27
- Ülevaade ja hoiatused 27
- Aku laadimine 28
- Funktsioon safecharge 28
- Rikked ja hälbed 28
- Sulfaatumisekõrvaldamine korrigeerimine mudel 3 4 5 28
- Automātiskaakumulatorulādētājs 29
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 29
- Baterijuuzlādētājaapraksts 29
- Instrukcijurokasgrāmata 29
- Montažaunelektriskiesavienojumi5 zīm 29
- Pārskatsunbrīdinājumi 29
- Atsulfatēšana izlīdzināšana mod 4 5 30
- Bojājumuunnepareizasdarbībasnoteikšana 30
- Funkcija safecharge 30
- Vienaakumulatorauzlādēšana 30
- Akumuliatoriausįkroviklioaprašymas 31
- Automatinisbaterijosįkroviklio 31
- Bendrainformacijairįspejimai 31
- Montavimas ir elektros sujungimai pav 31
- Naudojimosi instrukcija 31
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 31
- Akumuliatoriųįkrovimas 32
- Atsulfatavimas išlyginimas mod 4 5 32
- Funkcija safecharge 32
- Pažeidimųirnetinkamoveikimonustatymas 32
- Automatycznaładowarka 33
- Instrukcjaobsługi 33
- Montażipodłączenieelektrycznerys 33
- Opisładowarkiakumulatora 33
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 33
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 33
- Funkcja safecharge 34
- Odsiarczanie korekcja mod 4 5 34
- Wyszukiwanieusterekinieprawidłowości 34
- Ładowanieakumulatora 34
- Návod k obsluze 35
- Popisnabíječeakumulátorovýchbaterií 35
- Přehledavarování 35
- Připojenínabíječe 35
- Desulfatizace vyrovnání mod 4 5 36
- Funkce safecharge 36
- Nabíjení baterie 36
- Vyhledávání poruch a závad 36
- Automataakkumulátortöltő 37
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezésfolyamata 37
- Azakkumulátortöltőleírása 37
- Használati útmutató 37
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 37
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 5 ábra 37
- Akkumulátor töltése 38
- Hibák és rendellenességek keresése 38
- Safecharge funkció 38
- Szulfátlebontás kiegyensúlyozás 3 4 5 mod 38
- Automatickánabíjačkabatérií 39
- Montážaelektrickéspojeniaobr 39
- Návod k obsluhe 39
- Popisnabíjačkybatérií 39
- Prehľadvarovaní 39
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 39
- Automatskipunjačakumulatora 40
- Desulfatizácia vyrovnanie mod 4 5 40
- Funkcia safecharge 40
- Nabitie batérie 40
- Pregled i upozorenja 40
- Priručnikzaupotrebu 40
- Vyhľadávanieporúchaanomálií 40
- Opispunjačabaterije 41
- Punjenje akumulatora 41
- Sastavljanjeielektričnaprespajanjafig 41
- Spajanjepunjačabaterije 41
- Avtomatski polnilec 42
- Desulfatizacija izjednačenje mod 4 5 42
- Funkcija safecharge 42
- Otkrivanje kvarova i nepravilnosti 42
- Pregled in opozorila 42
- Priročnikznavodilizauporabo 42
- Montažainelektričnipriključkislika5 43
- Opis polnilnika akumulatorjev 43
- Polnjenje akumulatorja 43
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 43
- Desulfatizacija izenačevanje mod 4 44
- Funkcija safecharge 44
- Iskanje okvar in nepravilnosti 44
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 44
- Οδηγίεςχρήσης 44
- Φορτιστήςμπαταρίαςαυτόματο 44
- Περιγραφήτουφορτιστή 45
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις εικ 45
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 45
- Φόρτισητηςμπαταρίας 45
- Αναζήτησηβλαβώνκαιπροβλημάτων 46
- Αποθειωση εξισωση μοντ 4 5 46
- Λειτουργία safecharge 46
- Автоматическоезарядное устройство 46
- Инструкциина 46
- Общаяинформацияипредупреждения 46
- Зарядитьбатарею 47
- Описаниезарядногоустройства 47
- Подсоединениезарядногоустройства 47
- Сборкаиэлектрическоесоединени 47
- Автоматичнозарядноустройство 48
- Десульфатация компенсация мод 4 5 48
- Поискнеисправностей 48
- Прегледипредупреждения 48
- Ръководствозаексплоатация 48
- Функция safecharge 48
- Зарежданенаакумулатор 49
- Описаниеназаряднотоустройствоза акумулатори 49
- Свързваненазаряднотоустройство 49
- Сглобяванеиелектрическивръзки 49
- Десулфатация стабилизация мод 4 5 50
- Откриваненаповредиинередности 50
- Функция safecharge 50
- Asemblareaşiconexiunileelectricefig 51
- Automatăincarcatordebaterii 51
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 51
- Descrierearedresoruluideîncărcatbaterii 51
- Manualdeinstrucţiuni 51
- Trecereînrevistăşiavertizări 51
- Desulfatare egalizare mod 4 5 52
- Funcţia safecharge 52
- Semnalizări 52
- Încărcareauneibaterii 52
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 53
- Aküşarjörününtanımı 53
- Genelbilgilerveuyarılar 53
- Kullanımkılavuzu otomatikaküşarjcihazı 53
- Montajveelektrikbağlantısıres 53
- Arızavebozuklukarama 54
- Biraküyüşarjetme 54
- Desülfatasyon dengeleme model3 4 5 54
- Safecharge işlevi 54
- ةيراطبلانحاشفصو 55
- ةيراطبلانحش 55
- تاريذحتوتانايب 55
- تاميلعتلاليلد 55
- تايراطبلانحاشليصوت 55
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 55
- لاطعأوتايفلتنعثحبلا 56
- نملآانحشلا ةيصاخ 56
Похожие устройства
- Deca FL 2213D Рабочее руководство
- Deca FL 3713D Рабочее руководство
- Deca DC 2213 TRACTION Рабочее руководство
- Deca DC 3713 TRACTION Рабочее руководство
- Deca SCP 60/400 Рабочее руководство
- Deca SC 3230B Рабочее руководство
- Deca SC 3300B Рабочее руководство
- Deca SC 30 / 400 Рабочее руководство
- Deca SC 60 / 700 Рабочее руководство
- Deca SC 80 / 900 Рабочее руководство
- DEXP SB10 Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-70 Инструкция по эксплуатации
- DEXP BL-80 Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-UV Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-YL Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-BL Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-RD Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-OR Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-GR Инструкция по эксплуатации
- DEXP MM-80 Инструкция по эксплуатации