Deca FL 1113D [42/56] Priročnikznavodilizauporabo
![Deca FL 1113D [42/56] Priročnikznavodilizauporabo](/views2/1547077/page42/bg2a.png)
41
950603-03 10/09/14
“održavanja punjenja”.
¾ Za prekidanje punjenja, pritisnuti tipku [B] na 2 sekunde.
L Struja za punjenje koju baterija koja se puni absorbira
ovisi o stanju same baterije. Za modele sa postavkom
punjenja, odabrati struju blizu 10% kapaciteta baterije
za punjenje. (npr. I=4 Amp. Za bateriju od 40 Amp/h.).
Provjeriti da kapacitet baterije (Ah) nije niži od kapaciteta
navedenog na punjaču baterije (C-Min).
Simultano punjenje više baterija. Fig.4
Vrijeme potrebno za punjenje se povećava proporcionalno
sa zbrojem kapaciteta baterija koje se pune. Ne smiju se
istovremeno puniti baterije različite vrste ili sa različitim
kapacitetom (Ah), ili različite razine punjenja.
Desulfatizacija/Izjednačenje(Mod.3,4,5)
Ne smije se upotrebljavati funkciju desulfatizacije/izjednačenja
kod baterija koje su postavljene na vozilo: skinuti bateriju prije
punjenja.
¾ Pritisnuti tipku [C] na 2 sekunde za odabir programa
desulfatizacije/izjednačenja(led [G] ostaje upaljen). Ova
faza može trajati 5-48 sati.
Ako je na kraju te faze led [G] ugašen a led [F] upaljen,
faza desulfatizacije je završena i moguće je spasiti bateriju.
Ako na kraju faze led [G] svijetli a ostali led-ovi su ugašeni:
baterija je sulfatizirana i ne može se spasiti.
L Kada je punjenje već započelo, pritiskom na tipku [C] na
dvije sekunde, može se preći sa standardnog punjenja na
punjenje na način desulfatizacije/izjednačenja i suprotno.
Funkcija“Safecharge”
Tijekom svih faza punjenja uvijek je aktivna zaštita elektronike
vozila (sustav ograničavanja prekomjernog napona).
U posebnim slučajevima, operater može isključiti zaštitu.
Za isključenje zaštite pritisnuti tipke [B] na 5 sekunde.Led
[Volt] svijetli.
Otkrivanje kvarova i nepravilnosti
Led [D] svijetli.
- Punjač baterije je spojen sa zamijenjenim polaritetima
(+-).
- Kratki spoj na pritezačima.
Led [D] i Led [E] svjetle istovremeno.
- Intervencija termičke zaštite, punjenje se automatski
ponovno pokreće.
Led[D], [Ah] svjetle istovremeno.
- Baterija je u kratkom spoju ili defektna.
- Pokušaj paljenja vozila tijekom punjenja.
- Visoko opterećenje spojeno na bateriju (svjetla).
- Pogrešan odabir kapaciteta baterije [Ah]
Kada je baterija spojena, paljenje se ne može pokrenuti
(led [F] ne svijetli).
- Loš dodir hvataljki na pritezače baterije.
- Intervencija izlaznog osigurača.
Ni jedan led nije upaljen nakon spajanja na električnu mrežu.
- Intervencija izlaznog osigurača.
Zaštitniosiguračprotivkratkogspojaiinverzijepolova
[H]
Osigurač prekida električni krug u slučaju preopterećenja
uslijed kratkog spoja hvataljki, ili elemenata baterije, ili uslijed
inverzije spoja na polovima baterije (+,-).
Ipak mogu postajati neobični uvjeti u kojima osigurač ne
može intervenirati. (npr. iznimno prazna baterija spojena sa
zamijenjenim polovima).
Uvijek provjeriti ispravnost polova kako se ne bi
prouzročila oštećenja stvari ili ranjavanja osoba.
Isključiti punjač baterije iz struje prije mijenjanja osigurača.
L Uređaj ima termostatski prekidač sa automatskim resetom
koji se aktivira u slučaju termičkog preopterećenja kako
bi se zaštitio uređaj od pregrijavanja.
L Punjač baterije je elektronička naprava, a iskre se ne
stvaraju kada hvataljke stružu jedna uz drugu. Ova se
metoda ne može upotrebljavati za provjeru opreme.
SL
Priročnikznavodilizauporabo.
Avtomatski polnilec
Vaš tip polnilnika akumulatorja najdete na
prikazu modelov na strani 1
OPOZORILO LABEL SLIKA 2 .
Predzačetkomprvič,pritrditenalepkonavoljo
v vašem jeziku na polnilec.
Preduporabonatančnopreberitetapriročnik
innavodila,priloženaakumulatorjuter
avtomobilu, za katerega boste polnilnik
uporabljali.
Pregled in opozorila
Aparat naj ne uporabljajo otroci, mlajši od 8 let in osebe z
zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi
oziroma s premalo izkušnjami in znanja, razen če jih pri tem
nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi
aparata in se zavedajo morebitnih nevarnosti. Otroci naj se z
aparatom ne igrajo.
Otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo
vzdrževalnih del brez nadzora.
Polnilnik je primeren samo za polnjenje akumulatorjev
‘’svinec/kislina’’ tipa:
D Akumulatorji “WET”: hermetični, polnjeni z elektrolitno
tekočino: z majhno potrebo ali brez potrebe po vzdrževanju
(MF), “AGM”, “GEL”.
Nikoli ne poskušajte polniti baterij, ki jih ni mogoče polniti ali
takih, ki se razlikujejo od označenih tipov.
Nikoli ne polnite zmrznjenih akumulatorjev, saj lahko
eksplodirajo.
Samo za uporabo v zaprtih prostorih.
OPOZORILO: EKSPLOZIVNI PLIN!
V akumulatorjih nastaja eksplozivni plin (hidrogen) med
običajnim delovanjem, še večje količine pa med polnjenjem
Pazite,davbližininenastajajoplamenialiiskre.
Polnilnik akumulatorjev vgrajuje komponente kot so stikala
in releji, ki lahko sprožijo iskrenje. Če ga uporabljate v garaži
ali v podobnih zaprtih prostorih, ga pravilno namestite daleč
stran od akumulatorja, izven vozila in motorja.
Содержание
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico fig 5
- Collegamento del caricabatterie 5
- Descrizione caricabatterie 5
- Generalita e avvertenze 5
- Manuale istruzione carica batterie automatico 5
- Caricacondesolfatazione equalizzazione mod 4 5 6
- Caricare una batteria 6
- Funzione safecharge 6
- Ricerca guasti e anomalie 6
- Assembly and electrical connection fig 7
- Battery charger description 7
- Connectionofbatterycharger 7
- Instruction manual automatic battery charger 7
- Overview and warnings 7
- Charging a battery 8
- Desulphation equalisation mod 3 4 5 8
- Safecharge function 8
- Troubleshooting 8
- Branchement du chargeur de batterie 9
- Chargeur de batteries automatique 9
- Description du chargeur 9
- Généralités et avertissements 9
- Montage et raccordement électrique fig 9
- Notice d utilisation 9
- Charger une batterie 10
- Desulfatation egalisation mod 4 5 10
- Fonction safecharge 10
- Recherche de pannes et problèmes 10
- Cargador de baterías automático 11
- Conexióndelcargabaterías 11
- Descripción del cargador de baterías 11
- Ensamblajeyconexiónelèctricafig 11
- Generalidades y advertencias 11
- Manual de instrucciones 11
- Búsqueda de averías y anomalías 12
- Cargar una batería 12
- Desulfatación ecualización mod 4 5 12
- Función safecharge 12
- Descrição do carregador de baterias 13
- Generalidades e advertências 13
- Ligação do carregador de bateria 13
- Manual de instruções carregador automático de baterias 13
- Montagem e ligação elèctrica fig 13
- Carregar uma bateria 14
- Dessulfatação equalização mod 4 5 14
- Função safecharge 14
- Pesquisa de avarias e anomalias 14
- Allgemeines und hinweise 15
- Anleitungen automatisches 15
- Anschluß des ladegeräts 15
- Batterieladegerät 15
- Beschreibung des batterieladegeräts 15
- Zusammenbau und stromanschluss abb 15
- Batterie laden 16
- Defekt undstörungssuche 16
- Entsulfatierung ausgleich mod 4 5 16
- Funktion safecharge 16
- Akkumulatoropladerenforbindes 17
- Beskrivelseafbatteriopladeren 17
- Generelt advarsler 17
- Instruktionsbog automatisk batterilader 17
- Monteringogelektriskeforbindelser 17
- Afsulfatering udligning mod 4 5 18
- Fejlsøgningoguregelmæssigheder 18
- Genopladningafbatteri 18
- Safecharge funktion 18
- Aansluiting van de batterijlader 19
- Algemene gegevens en waarschuwingen 19
- Assemblageenelektrischeaansluitingafb5 19
- Beschrijving batterijlader 19
- Instructiehandleiding automatische batterijlader 19
- Defunctie safecharge 20
- Een accu opladen 20
- Ontzuring equalisatie mod 4 5 20
- Problemen en oplossingen 20
- Allmänt och varningar 21
- Anslutning av batteriladdaren 21
- Beskrivning av batteriladdaren 21
- Hopmontering och elektrisk anslutning fig 21
- Instruktionsbok automatisk batteriladdare 21
- Avsulfatering kompensation mod 4 5 22
- Felsökningochfelfunktioner 22
- Funktionen safecharge 22
- Ladda ett batteri 22
- Beskrivelse av batterilader 23
- Instruksjonsmanual automatisk batterilader 23
- Kobling av batterilader 23
- Montering og elektriske koblinger fig 23
- Oversikt og advarsler 23
- Avsulfatering utligning mod 4 5 24
- Funksjonen safecharge 24
- Lade batteriet 24
- Skaderogfeilsøking 24
- Akkulaturin kuvaus 25
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 25
- Automaattinen akkulaturi 25
- Kokoonpano ja sähkökytkennät kuva 5 25
- Käyttöohjeet 25
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 25
- Akun lataaminen 26
- Desulfatointi tasauslataus malli3 4 5 26
- Toiminto safecharge 26
- Vikojen ja häiriöiden tunnistaminen 26
- Akulaadija kirjeldus 27
- Akulaadijaühendamine 27
- Automaatne akulaadija 27
- Kasutusjuhend 27
- Montaažjaelektriühendusedjoon 27
- Ülevaade ja hoiatused 27
- Aku laadimine 28
- Funktsioon safecharge 28
- Rikked ja hälbed 28
- Sulfaatumisekõrvaldamine korrigeerimine mudel 3 4 5 28
- Automātiskaakumulatorulādētājs 29
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 29
- Baterijuuzlādētājaapraksts 29
- Instrukcijurokasgrāmata 29
- Montažaunelektriskiesavienojumi5 zīm 29
- Pārskatsunbrīdinājumi 29
- Atsulfatēšana izlīdzināšana mod 4 5 30
- Bojājumuunnepareizasdarbībasnoteikšana 30
- Funkcija safecharge 30
- Vienaakumulatorauzlādēšana 30
- Akumuliatoriausįkroviklioaprašymas 31
- Automatinisbaterijosįkroviklio 31
- Bendrainformacijairįspejimai 31
- Montavimas ir elektros sujungimai pav 31
- Naudojimosi instrukcija 31
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 31
- Akumuliatoriųįkrovimas 32
- Atsulfatavimas išlyginimas mod 4 5 32
- Funkcija safecharge 32
- Pažeidimųirnetinkamoveikimonustatymas 32
- Automatycznaładowarka 33
- Instrukcjaobsługi 33
- Montażipodłączenieelektrycznerys 33
- Opisładowarkiakumulatora 33
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 33
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 33
- Funkcja safecharge 34
- Odsiarczanie korekcja mod 4 5 34
- Wyszukiwanieusterekinieprawidłowości 34
- Ładowanieakumulatora 34
- Návod k obsluze 35
- Popisnabíječeakumulátorovýchbaterií 35
- Přehledavarování 35
- Připojenínabíječe 35
- Desulfatizace vyrovnání mod 4 5 36
- Funkce safecharge 36
- Nabíjení baterie 36
- Vyhledávání poruch a závad 36
- Automataakkumulátortöltő 37
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezésfolyamata 37
- Azakkumulátortöltőleírása 37
- Használati útmutató 37
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 37
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 5 ábra 37
- Akkumulátor töltése 38
- Hibák és rendellenességek keresése 38
- Safecharge funkció 38
- Szulfátlebontás kiegyensúlyozás 3 4 5 mod 38
- Automatickánabíjačkabatérií 39
- Montážaelektrickéspojeniaobr 39
- Návod k obsluhe 39
- Popisnabíjačkybatérií 39
- Prehľadvarovaní 39
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 39
- Automatskipunjačakumulatora 40
- Desulfatizácia vyrovnanie mod 4 5 40
- Funkcia safecharge 40
- Nabitie batérie 40
- Pregled i upozorenja 40
- Priručnikzaupotrebu 40
- Vyhľadávanieporúchaanomálií 40
- Opispunjačabaterije 41
- Punjenje akumulatora 41
- Sastavljanjeielektričnaprespajanjafig 41
- Spajanjepunjačabaterije 41
- Avtomatski polnilec 42
- Desulfatizacija izjednačenje mod 4 5 42
- Funkcija safecharge 42
- Otkrivanje kvarova i nepravilnosti 42
- Pregled in opozorila 42
- Priročnikznavodilizauporabo 42
- Montažainelektričnipriključkislika5 43
- Opis polnilnika akumulatorjev 43
- Polnjenje akumulatorja 43
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 43
- Desulfatizacija izenačevanje mod 4 44
- Funkcija safecharge 44
- Iskanje okvar in nepravilnosti 44
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 44
- Οδηγίεςχρήσης 44
- Φορτιστήςμπαταρίαςαυτόματο 44
- Περιγραφήτουφορτιστή 45
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις εικ 45
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 45
- Φόρτισητηςμπαταρίας 45
- Αναζήτησηβλαβώνκαιπροβλημάτων 46
- Αποθειωση εξισωση μοντ 4 5 46
- Λειτουργία safecharge 46
- Автоматическоезарядное устройство 46
- Инструкциина 46
- Общаяинформацияипредупреждения 46
- Зарядитьбатарею 47
- Описаниезарядногоустройства 47
- Подсоединениезарядногоустройства 47
- Сборкаиэлектрическоесоединени 47
- Автоматичнозарядноустройство 48
- Десульфатация компенсация мод 4 5 48
- Поискнеисправностей 48
- Прегледипредупреждения 48
- Ръководствозаексплоатация 48
- Функция safecharge 48
- Зарежданенаакумулатор 49
- Описаниеназаряднотоустройствоза акумулатори 49
- Свързваненазаряднотоустройство 49
- Сглобяванеиелектрическивръзки 49
- Десулфатация стабилизация мод 4 5 50
- Откриваненаповредиинередности 50
- Функция safecharge 50
- Asemblareaşiconexiunileelectricefig 51
- Automatăincarcatordebaterii 51
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 51
- Descrierearedresoruluideîncărcatbaterii 51
- Manualdeinstrucţiuni 51
- Trecereînrevistăşiavertizări 51
- Desulfatare egalizare mod 4 5 52
- Funcţia safecharge 52
- Semnalizări 52
- Încărcareauneibaterii 52
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 53
- Aküşarjörününtanımı 53
- Genelbilgilerveuyarılar 53
- Kullanımkılavuzu otomatikaküşarjcihazı 53
- Montajveelektrikbağlantısıres 53
- Arızavebozuklukarama 54
- Biraküyüşarjetme 54
- Desülfatasyon dengeleme model3 4 5 54
- Safecharge işlevi 54
- ةيراطبلانحاشفصو 55
- ةيراطبلانحش 55
- تاريذحتوتانايب 55
- تاميلعتلاليلد 55
- تايراطبلانحاشليصوت 55
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 55
- لاطعأوتايفلتنعثحبلا 56
- نملآانحشلا ةيصاخ 56
Похожие устройства
- Deca FL 2213D Рабочее руководство
- Deca FL 3713D Рабочее руководство
- Deca DC 2213 TRACTION Рабочее руководство
- Deca DC 3713 TRACTION Рабочее руководство
- Deca SCP 60/400 Рабочее руководство
- Deca SC 3230B Рабочее руководство
- Deca SC 3300B Рабочее руководство
- Deca SC 30 / 400 Рабочее руководство
- Deca SC 60 / 700 Рабочее руководство
- Deca SC 80 / 900 Рабочее руководство
- DEXP SB10 Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-70 Инструкция по эксплуатации
- DEXP BL-80 Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-UV Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-YL Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-BL Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-RD Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-OR Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-GR Инструкция по эксплуатации
- DEXP MM-80 Инструкция по эксплуатации