Deca FL 1113D [32/56] Akumuliatoriųįkrovimas
![Deca FL 1113D [32/56] Akumuliatoriųįkrovimas](/views2/1547077/page32/bg20.png)
31
950603-03 10/09/14
kitas kontaktas prie karoserijos – vietoje, kuri yra toliau nuo
akumuliatoriaus ir kuro vamzdžių.
¾ Akumuliatorių kroviklį prijunkite prie elektros tinklo.
¾ Norėdaminutrauktiįkrovimą, pirmiausia atjunkite kroviklį
nuo elektros tinklo, po to nuimkite gnybtą nuo automobilio
korpuso ar akumuliatoriaus neigiamo (-) gnybto ir galiausiai
gnybtą nuo teigiamo (+) akumuliatoriaus gnybto.
Akumuliatoriųįkrovimas
Automatinis akumuliatorių įkroviklis turi įkrovimo
charakteristika IU0U (3 žingsnis apmokestinimo režimas) Pav.
3.
Ji gali būti pajungta prie akumuliatoriaus ilgą laiką.
¾ (Mod. 5) Jungiklį [A] pasukite į padėtį 1/ON.
Mirksi lemputė [F], o lemputės [Ah] ir [Volt] rodo nustatymus,
kuriuos įrankis atsimena iš praėjusio karto.
¾ Mygtuku [B] nustatykite akumuliatoriaus įtampą.
¾ Mygtuku [C] nustatykite akumuliatoriaus talpą.
¾ Kadpradėtumėtekrauti,laikykitemygtuką[B]nuspaustą
2 sekundes.
(Mod. 3, 4, 5) Akumuliatorių kroviklis tikrina akumuliatorių
(lemputė [E] patikros metu mirksi, bet paskui toliau
nenutrūkstamai degs, kol akumuliatorius bus pakrautas).
Jeigu ir po patikros lemputė [G] mirksi, tai reiškia, kad
akumuliatorius yra pilnai pakrautas ir pradėjo sulfatuotis.
Šiuo atveju patariama atlikti atsulfatavimo/išlyginimo programą.
Jeigu naudotojas nedaro atsulfatavimo/išlyginimo
programos, tai krovimas tęsiamas normaliu režimu.
Kai krauti baigiama, lemputė [E] užgęsta ir užsidega lemputė
[F], kuri parodo, kad krauti baigta, o kroviklis pereina į
„buferinio krovimo“ režimą.
¾ Kad įjungtumėte kroviklį, laikykite mygtuką [B]
nuspaustą2sekundes.
L Įkrovimo srovė priklauso nuo akumuliatoriaus būklės.
Modeliams su įkrovimo nustatymu, parinkite įkrovimo
srovę artimą 10% nuo akumuliatoriaus talpos. (Pvz. I =
4 A akumuliatoriui, kurio talpa yra 40 A/h). Patikrinkite,
kad akumuliatoriaus galingumas (Ah) nebūtų žemesnis
už tą, kuris yra nurodytas akumuliatrių įkrovėjuje (C-Min).
Vieno ar kelių akumuliatorių krovimas tuo pačiu metu
Pav.4
Krovimo laikas pailgėja proporcingai akumuliatorių talpų
sumai. Nekraukite vienu metu skirtingų tipų akumuliatorių,
ar akumuliatorių su skirtingais galingumasi (Ah), arba su
skirtingais įkrovos lygiais.
Atsulfatavimas/Išlyginimas(Mod.3,4,5)
Nedarykite atsulfatavimo/išlyginimo programos, jeigu
akumuliatorius įmontuotas automobilyje – prieš pakraunant
akumuliatorių reikia išmontuoti.
¾ Laikykitemygtuką [C] nuspaustą2 sekundes, kad
išsirinktumėteatsulfatavimo/išlyginimoprogramą
(mygtuką [G] ir toliau dega). Šis veiksmas gali trukti 5-48 val.
Jeigu pabaigoje užgęsta lemputė [G] ir užsidega lemputė [F],
tai atsulfavimas yra baigtas ir gali būti, kad akumuliatorius
atgavo normalią padėtį.
Jeigu pabaigoje lemputė [G] mirksi, bet nedega jokia kita,
tai akumuliatorius sulfatavosi ir nebegali atgauti darbui
tinkamos padėties.
L Pradėjus krauti, laikant mygtuką [C] nuspaustą 2
sekundes, galima pereiti iš standartinio krovimo režimo į
atsulfatavimo/išlyginimo programą, taip pat atgal.
Funkcija“Safecharge”
Visų įkrovimo fazių metu visada yra aktyvi transporto
priemonės elektronikos apsauga (viršįtampių riboklis).
Ypatingais atvejais, vartotojui gali prireikti eliminuoti šią
apsaugą.
¾ Šiai apsaugai deaktyvuoti, laikykite mygtuką [B] nuspaustą
5 sekundes. Mirksi lemputė [Volt].
Pažeidimųirnetinkamoveikimonustatymas
Mirksi lemputė [D].
- Akumuliatorių kroviklis sujungtas netinkamu poliškumu
(+ -).
- Kontaktuose įvyko trumpas sujungimas.
Vienu metu mirksi lemputės [D] ir [E].
- Įsijungė terminės apsaugos funkcija, kroviklis
persijungė automatiškai.
Vienu metu mirksi lemputės [D], [Ah].
- Akumuliatoriuje atsirado trumpas sujungimas, arba jis
sugedo.
- Mėginta užvesti automobilį, kol vyksta krovimas.
- Akumuliatorius gali būti perkrautas – prijungta per stipri
srovė.
- Neteisingai nustatyta akumuliatoriaus talpa [Ah].
Kai akumuliatorius prijungtas, negali pradėti krovimo (mirksi
lemputė [F]).
- Blogas sujungimas tarp gnybtų ir akumuliatoriaus
kontaktų.
- Suveikė išeinamojo kontūro saugiklis.
Prijungus prie elektros tinklo, neužsidega nė viena lemputė.
- Suveikė saugiklis tinklo prijungimo (įeinamajame)
kontūre.
Apsauginis saugiklis prieš trumpą sujungimą ir
poliariškumųsukeitimą[H]
Saugiklis nutraukia elektros elektros grandinę, kai išaiškėja
perkrova, kurią galėjo sukelti trumpas sujungimas žnyplėse
arba akumuliatoriaus elementuose, arba dėl atvirkščio
prijungimo prie akumuliatoriaus polių (+,-).
Vistiek gali likti anomalios sąlygos, kuriose saugiklis negalės
suveikti. (pavyzdžiui, ypatingai išsikrovęs akumuliatorius,
prijungtas sukeitus poliariškumus).
Visada įsitikinkite, kad poliariškumas yra teisingas, kad
nepadaryti žalos žmonėms arba daiktams.
Prieš pakeisdami saugiklius, atjunkite akumuliatorių
įkrovėją nuo elektros tinklo.
L Kroviklyje įrengtas termostatas kuris, krovikliui perkaitus,
jį išjungia, o krovikliui atvėsus vėl automatiškai įjungia.
L Akulaadija on elektrooniline ja sädemeid ei tekki, kui
klambrideid hõõrutakse vastamisi. Seda meetodit ei saa
kasutada seadme töövõime kontrollimiseks.
Содержание
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico fig 5
- Collegamento del caricabatterie 5
- Descrizione caricabatterie 5
- Generalita e avvertenze 5
- Manuale istruzione carica batterie automatico 5
- Caricacondesolfatazione equalizzazione mod 4 5 6
- Caricare una batteria 6
- Funzione safecharge 6
- Ricerca guasti e anomalie 6
- Assembly and electrical connection fig 7
- Battery charger description 7
- Connectionofbatterycharger 7
- Instruction manual automatic battery charger 7
- Overview and warnings 7
- Charging a battery 8
- Desulphation equalisation mod 3 4 5 8
- Safecharge function 8
- Troubleshooting 8
- Branchement du chargeur de batterie 9
- Chargeur de batteries automatique 9
- Description du chargeur 9
- Généralités et avertissements 9
- Montage et raccordement électrique fig 9
- Notice d utilisation 9
- Charger une batterie 10
- Desulfatation egalisation mod 4 5 10
- Fonction safecharge 10
- Recherche de pannes et problèmes 10
- Cargador de baterías automático 11
- Conexióndelcargabaterías 11
- Descripción del cargador de baterías 11
- Ensamblajeyconexiónelèctricafig 11
- Generalidades y advertencias 11
- Manual de instrucciones 11
- Búsqueda de averías y anomalías 12
- Cargar una batería 12
- Desulfatación ecualización mod 4 5 12
- Función safecharge 12
- Descrição do carregador de baterias 13
- Generalidades e advertências 13
- Ligação do carregador de bateria 13
- Manual de instruções carregador automático de baterias 13
- Montagem e ligação elèctrica fig 13
- Carregar uma bateria 14
- Dessulfatação equalização mod 4 5 14
- Função safecharge 14
- Pesquisa de avarias e anomalias 14
- Allgemeines und hinweise 15
- Anleitungen automatisches 15
- Anschluß des ladegeräts 15
- Batterieladegerät 15
- Beschreibung des batterieladegeräts 15
- Zusammenbau und stromanschluss abb 15
- Batterie laden 16
- Defekt undstörungssuche 16
- Entsulfatierung ausgleich mod 4 5 16
- Funktion safecharge 16
- Akkumulatoropladerenforbindes 17
- Beskrivelseafbatteriopladeren 17
- Generelt advarsler 17
- Instruktionsbog automatisk batterilader 17
- Monteringogelektriskeforbindelser 17
- Afsulfatering udligning mod 4 5 18
- Fejlsøgningoguregelmæssigheder 18
- Genopladningafbatteri 18
- Safecharge funktion 18
- Aansluiting van de batterijlader 19
- Algemene gegevens en waarschuwingen 19
- Assemblageenelektrischeaansluitingafb5 19
- Beschrijving batterijlader 19
- Instructiehandleiding automatische batterijlader 19
- Defunctie safecharge 20
- Een accu opladen 20
- Ontzuring equalisatie mod 4 5 20
- Problemen en oplossingen 20
- Allmänt och varningar 21
- Anslutning av batteriladdaren 21
- Beskrivning av batteriladdaren 21
- Hopmontering och elektrisk anslutning fig 21
- Instruktionsbok automatisk batteriladdare 21
- Avsulfatering kompensation mod 4 5 22
- Felsökningochfelfunktioner 22
- Funktionen safecharge 22
- Ladda ett batteri 22
- Beskrivelse av batterilader 23
- Instruksjonsmanual automatisk batterilader 23
- Kobling av batterilader 23
- Montering og elektriske koblinger fig 23
- Oversikt og advarsler 23
- Avsulfatering utligning mod 4 5 24
- Funksjonen safecharge 24
- Lade batteriet 24
- Skaderogfeilsøking 24
- Akkulaturin kuvaus 25
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 25
- Automaattinen akkulaturi 25
- Kokoonpano ja sähkökytkennät kuva 5 25
- Käyttöohjeet 25
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 25
- Akun lataaminen 26
- Desulfatointi tasauslataus malli3 4 5 26
- Toiminto safecharge 26
- Vikojen ja häiriöiden tunnistaminen 26
- Akulaadija kirjeldus 27
- Akulaadijaühendamine 27
- Automaatne akulaadija 27
- Kasutusjuhend 27
- Montaažjaelektriühendusedjoon 27
- Ülevaade ja hoiatused 27
- Aku laadimine 28
- Funktsioon safecharge 28
- Rikked ja hälbed 28
- Sulfaatumisekõrvaldamine korrigeerimine mudel 3 4 5 28
- Automātiskaakumulatorulādētājs 29
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 29
- Baterijuuzlādētājaapraksts 29
- Instrukcijurokasgrāmata 29
- Montažaunelektriskiesavienojumi5 zīm 29
- Pārskatsunbrīdinājumi 29
- Atsulfatēšana izlīdzināšana mod 4 5 30
- Bojājumuunnepareizasdarbībasnoteikšana 30
- Funkcija safecharge 30
- Vienaakumulatorauzlādēšana 30
- Akumuliatoriausįkroviklioaprašymas 31
- Automatinisbaterijosįkroviklio 31
- Bendrainformacijairįspejimai 31
- Montavimas ir elektros sujungimai pav 31
- Naudojimosi instrukcija 31
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 31
- Akumuliatoriųįkrovimas 32
- Atsulfatavimas išlyginimas mod 4 5 32
- Funkcija safecharge 32
- Pažeidimųirnetinkamoveikimonustatymas 32
- Automatycznaładowarka 33
- Instrukcjaobsługi 33
- Montażipodłączenieelektrycznerys 33
- Opisładowarkiakumulatora 33
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 33
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 33
- Funkcja safecharge 34
- Odsiarczanie korekcja mod 4 5 34
- Wyszukiwanieusterekinieprawidłowości 34
- Ładowanieakumulatora 34
- Návod k obsluze 35
- Popisnabíječeakumulátorovýchbaterií 35
- Přehledavarování 35
- Připojenínabíječe 35
- Desulfatizace vyrovnání mod 4 5 36
- Funkce safecharge 36
- Nabíjení baterie 36
- Vyhledávání poruch a závad 36
- Automataakkumulátortöltő 37
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezésfolyamata 37
- Azakkumulátortöltőleírása 37
- Használati útmutató 37
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 37
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 5 ábra 37
- Akkumulátor töltése 38
- Hibák és rendellenességek keresése 38
- Safecharge funkció 38
- Szulfátlebontás kiegyensúlyozás 3 4 5 mod 38
- Automatickánabíjačkabatérií 39
- Montážaelektrickéspojeniaobr 39
- Návod k obsluhe 39
- Popisnabíjačkybatérií 39
- Prehľadvarovaní 39
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 39
- Automatskipunjačakumulatora 40
- Desulfatizácia vyrovnanie mod 4 5 40
- Funkcia safecharge 40
- Nabitie batérie 40
- Pregled i upozorenja 40
- Priručnikzaupotrebu 40
- Vyhľadávanieporúchaanomálií 40
- Opispunjačabaterije 41
- Punjenje akumulatora 41
- Sastavljanjeielektričnaprespajanjafig 41
- Spajanjepunjačabaterije 41
- Avtomatski polnilec 42
- Desulfatizacija izjednačenje mod 4 5 42
- Funkcija safecharge 42
- Otkrivanje kvarova i nepravilnosti 42
- Pregled in opozorila 42
- Priročnikznavodilizauporabo 42
- Montažainelektričnipriključkislika5 43
- Opis polnilnika akumulatorjev 43
- Polnjenje akumulatorja 43
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 43
- Desulfatizacija izenačevanje mod 4 44
- Funkcija safecharge 44
- Iskanje okvar in nepravilnosti 44
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 44
- Οδηγίεςχρήσης 44
- Φορτιστήςμπαταρίαςαυτόματο 44
- Περιγραφήτουφορτιστή 45
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις εικ 45
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 45
- Φόρτισητηςμπαταρίας 45
- Αναζήτησηβλαβώνκαιπροβλημάτων 46
- Αποθειωση εξισωση μοντ 4 5 46
- Λειτουργία safecharge 46
- Автоматическоезарядное устройство 46
- Инструкциина 46
- Общаяинформацияипредупреждения 46
- Зарядитьбатарею 47
- Описаниезарядногоустройства 47
- Подсоединениезарядногоустройства 47
- Сборкаиэлектрическоесоединени 47
- Автоматичнозарядноустройство 48
- Десульфатация компенсация мод 4 5 48
- Поискнеисправностей 48
- Прегледипредупреждения 48
- Ръководствозаексплоатация 48
- Функция safecharge 48
- Зарежданенаакумулатор 49
- Описаниеназаряднотоустройствоза акумулатори 49
- Свързваненазаряднотоустройство 49
- Сглобяванеиелектрическивръзки 49
- Десулфатация стабилизация мод 4 5 50
- Откриваненаповредиинередности 50
- Функция safecharge 50
- Asemblareaşiconexiunileelectricefig 51
- Automatăincarcatordebaterii 51
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 51
- Descrierearedresoruluideîncărcatbaterii 51
- Manualdeinstrucţiuni 51
- Trecereînrevistăşiavertizări 51
- Desulfatare egalizare mod 4 5 52
- Funcţia safecharge 52
- Semnalizări 52
- Încărcareauneibaterii 52
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 53
- Aküşarjörününtanımı 53
- Genelbilgilerveuyarılar 53
- Kullanımkılavuzu otomatikaküşarjcihazı 53
- Montajveelektrikbağlantısıres 53
- Arızavebozuklukarama 54
- Biraküyüşarjetme 54
- Desülfatasyon dengeleme model3 4 5 54
- Safecharge işlevi 54
- ةيراطبلانحاشفصو 55
- ةيراطبلانحش 55
- تاريذحتوتانايب 55
- تاميلعتلاليلد 55
- تايراطبلانحاشليصوت 55
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 55
- لاطعأوتايفلتنعثحبلا 56
- نملآانحشلا ةيصاخ 56
Похожие устройства
- Deca FL 2213D Рабочее руководство
- Deca FL 3713D Рабочее руководство
- Deca DC 2213 TRACTION Рабочее руководство
- Deca DC 3713 TRACTION Рабочее руководство
- Deca SCP 60/400 Рабочее руководство
- Deca SC 3230B Рабочее руководство
- Deca SC 3300B Рабочее руководство
- Deca SC 30 / 400 Рабочее руководство
- Deca SC 60 / 700 Рабочее руководство
- Deca SC 80 / 900 Рабочее руководство
- DEXP SB10 Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-70 Инструкция по эксплуатации
- DEXP BL-80 Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-UV Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-YL Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-BL Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-RD Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-OR Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-GR Инструкция по эксплуатации
- DEXP MM-80 Инструкция по эксплуатации