Deca FL 1113D [41/56] Opispunjačabaterije
![Deca FL 1113D [41/56] Opispunjačabaterije](/views2/1547077/page41/bg29.png)
40
950603-03 10/09/14
Bez nadzora, djeca ne smiju čistiti ili održavati ovaj uređaj.
Punjač baterije prikladan je samo za punjenje baterija
vrste “olovo/kiselina”:
Baterije “WET”: hermetički zatvorene koje sadrže elektrolitsku
tekućinu sa sanjenim servisiranjem ili bez servisiranja (MF),
“AGM”, “GEL”.
Nikada se ne smije pokušati puniti baterije koje ne mogu biti
punjene ili druge vrste baterija koje nisu navedene.
Nikada se ne smiju puniti smrznute baterije koje bi mogle
eksplodirati.
Samo za unutarnju upotrebu.
OPREZ: EKSPLOZIVNI PLIN!
Baterije stvaraju eksplozivni plin (vodik), tijekom normalnog
rada, čak i veće količine tijekom punjenja.
Izbjegavati stvaranje plamena ili iskri.
Punjač baterije ima komponente kao što su sklopke i releji
koji mogu proizvesti iskre. Ako se upotrebljava u garaži ili
sličnim mjestima, potrebno je postaviti isti na prikladan način,
dalje od baterije i izvan vozila i kučišta motora.
Kako bi se izbjegle iskre, provjeriti da se pritezači ne mogu
slučajno otkačiti od polova baterije tijekom punjenja.
Hvataljke kabla ne smiju nikada doći u međusobni dodir.
Nikada se ne smiju zamijeniti polovi kada se pritezači
spajaju na bateriju.
Osiguratisedajeutikačisključenizutičnice
prijespajanjailiisključivanjahvataljkikabla.
Osposobiti prikladno provjetravanje tijekom
punjenja.
Uvijek je potrebno imati zaštitne naočale zatvorene bočno,
sigurnosne rukavice otporne na kiselinu i odjeću otpornu
na kiselinu.
Nikada se ne smije upotrebljavati punjač baterije sa
oštećenim kablovima ili ako je punjač udaren ili oštećen.
Punjač baterije se ne smije nikada rastaviti; odnijeti ga
ovlaštenom servisnom centru.
Kabel za napajanje mora zamijeniti kvalicirano osoblje.
Punjač baterije se ne smije nikada postaviti na zapaljive
površine.
Punjač baterije i njegovi kablovi ne smiju nikada biti stavljeni
u vodu ili na mokre površine.
Postaviti punjač baterije na mjesto sa prikladnim
prozračenjem; nikada se ne smije pokrivati drugim
predmetima ili zatvoriti punjač unutar spremnika ili zatvorenih
polica.
SastavljanjeielektričnaprespajanjaFig.5
¾ Spojiti odvojene dijelove sadržane u kutiji.
¾ Provjeriti da sustav napajanja ima osigurač ili automatsku
sklopku prikladnu za maksimalnu absorpciju uređaja.
¾ Uređaj mora biti spojen isključivo na sustav napajanja sa
“neutralnim” sprovodnikom spojenim na zemlju.
¾ Utikač napajanja: ako uređaj nema utikač, spojiti na kabel
za napajanje normalizirani utikač (2P+T za 1Ph) prikladnog
kapaciteta.
Opispunjačabaterije
Kontrolniisignalizirajućiled-ovi-Fig.1
A) Tipka upaljeno / ugašeno.
B) Tipka za odabir 6 / 12 / 24 Volt.
(drži se stisnuta 2’’) Početak / kraj punjenja.
(drži se stisnuta 5’’) “Safe Charge” je onemogućen.
C) Tipka za podešavanje amperaže.
(drži se stisnuta 2’’) Programa desulfatizacije/
izjednačenja.
D) Led greška.
E) Led razina punjenja.
F) Led razina punjenja.
G) Led programa desulfatizacije/izjednačenja.
H) Osigurač
Spajanjepunjačabaterije
Prije paljenja punjača baterije, provjeriti da odabran
ispravan napon baterije. Pogrešan odabir može
prouzrokovati oštećenja stvari i ozljede po osobama.
Kako bi se izbjeglo oštećenje elektronike vozila, prije
punjenja baterije ili prije vršenja brzog paljenja, pažljivo
pročitati upute proizvođača vozila i baterije.
¾ Spojiti crvenu hvataljku za punjenje na pozitivni pol (+) baterije,
a crnu hvataljku za punjenje (-) na negativni pol baterije.
Ako je baterija postavljena na vozilo, spojiti najprije pritezač
na pol baterije koji nije spojen na karoseriju, a zatim spojiti
drugi pritezač na karoseriju, na mjestu udaljenom od baterije
i od cijevi goriva.
¾ Spojiti punjač baterije na glavnu mrežu.
¾ Za prekidanje punjenja, isključiti najprije glavnu mrežu,
zatim ukloniti hvataljku za punjenje sa karoserije automobila
ili negativnog pola (-) i pritezač za punjenje sa pozitivnog
pola (+).
Punjenje akumulatora
Automatski punjač baterija je punjenje obilježje IU0U (3 korak
punjenja način) Fig.3.
Može biti spojen na bateriju za duža razdoblja bez opasnosti
da se ošteti.
¾ (Mod. 5) Postaviti sklopku [A] na 1/ON.
Led [F] svijetli a led-ovi [Ah] i [Volt] pokazuju prethodno
memorizirane postavke.
¾ Tipkom [B] odabrati napon baterije.
¾ Tipkom [C] odabrati kapacitet baterije.
¾ Započimanjepunjenja pritisnuti na dvijesekunde
tipku [B].
(Mod. 3, 4, 5) Punjač baterije vrši testiranje
baterije (led [E] svijetli tijekom testiranja, zatim
ostane upaljen dok se baterija ne napuni).
Ako nakon testiranja led [G] svijetli, to znači da je baterija
prepražnjavana i da je započeo proces sulfatizacije.
U tom slučaju savjetuje se vršenje
programa desulfatizacije/izjednačenja.
Ako korisnik ne izvrši program desulfatizacije/izjednačenja,
punjenje se nastavlja normalnim programom.
Na kraju punjenja, led [E] se gasi, a pali se led [F] što
ukazuje da je punjenje gotovo, a punjač baterije je u fazi
Содержание
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico fig 5
- Collegamento del caricabatterie 5
- Descrizione caricabatterie 5
- Generalita e avvertenze 5
- Manuale istruzione carica batterie automatico 5
- Caricacondesolfatazione equalizzazione mod 4 5 6
- Caricare una batteria 6
- Funzione safecharge 6
- Ricerca guasti e anomalie 6
- Assembly and electrical connection fig 7
- Battery charger description 7
- Connectionofbatterycharger 7
- Instruction manual automatic battery charger 7
- Overview and warnings 7
- Charging a battery 8
- Desulphation equalisation mod 3 4 5 8
- Safecharge function 8
- Troubleshooting 8
- Branchement du chargeur de batterie 9
- Chargeur de batteries automatique 9
- Description du chargeur 9
- Généralités et avertissements 9
- Montage et raccordement électrique fig 9
- Notice d utilisation 9
- Charger une batterie 10
- Desulfatation egalisation mod 4 5 10
- Fonction safecharge 10
- Recherche de pannes et problèmes 10
- Cargador de baterías automático 11
- Conexióndelcargabaterías 11
- Descripción del cargador de baterías 11
- Ensamblajeyconexiónelèctricafig 11
- Generalidades y advertencias 11
- Manual de instrucciones 11
- Búsqueda de averías y anomalías 12
- Cargar una batería 12
- Desulfatación ecualización mod 4 5 12
- Función safecharge 12
- Descrição do carregador de baterias 13
- Generalidades e advertências 13
- Ligação do carregador de bateria 13
- Manual de instruções carregador automático de baterias 13
- Montagem e ligação elèctrica fig 13
- Carregar uma bateria 14
- Dessulfatação equalização mod 4 5 14
- Função safecharge 14
- Pesquisa de avarias e anomalias 14
- Allgemeines und hinweise 15
- Anleitungen automatisches 15
- Anschluß des ladegeräts 15
- Batterieladegerät 15
- Beschreibung des batterieladegeräts 15
- Zusammenbau und stromanschluss abb 15
- Batterie laden 16
- Defekt undstörungssuche 16
- Entsulfatierung ausgleich mod 4 5 16
- Funktion safecharge 16
- Akkumulatoropladerenforbindes 17
- Beskrivelseafbatteriopladeren 17
- Generelt advarsler 17
- Instruktionsbog automatisk batterilader 17
- Monteringogelektriskeforbindelser 17
- Afsulfatering udligning mod 4 5 18
- Fejlsøgningoguregelmæssigheder 18
- Genopladningafbatteri 18
- Safecharge funktion 18
- Aansluiting van de batterijlader 19
- Algemene gegevens en waarschuwingen 19
- Assemblageenelektrischeaansluitingafb5 19
- Beschrijving batterijlader 19
- Instructiehandleiding automatische batterijlader 19
- Defunctie safecharge 20
- Een accu opladen 20
- Ontzuring equalisatie mod 4 5 20
- Problemen en oplossingen 20
- Allmänt och varningar 21
- Anslutning av batteriladdaren 21
- Beskrivning av batteriladdaren 21
- Hopmontering och elektrisk anslutning fig 21
- Instruktionsbok automatisk batteriladdare 21
- Avsulfatering kompensation mod 4 5 22
- Felsökningochfelfunktioner 22
- Funktionen safecharge 22
- Ladda ett batteri 22
- Beskrivelse av batterilader 23
- Instruksjonsmanual automatisk batterilader 23
- Kobling av batterilader 23
- Montering og elektriske koblinger fig 23
- Oversikt og advarsler 23
- Avsulfatering utligning mod 4 5 24
- Funksjonen safecharge 24
- Lade batteriet 24
- Skaderogfeilsøking 24
- Akkulaturin kuvaus 25
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 25
- Automaattinen akkulaturi 25
- Kokoonpano ja sähkökytkennät kuva 5 25
- Käyttöohjeet 25
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 25
- Akun lataaminen 26
- Desulfatointi tasauslataus malli3 4 5 26
- Toiminto safecharge 26
- Vikojen ja häiriöiden tunnistaminen 26
- Akulaadija kirjeldus 27
- Akulaadijaühendamine 27
- Automaatne akulaadija 27
- Kasutusjuhend 27
- Montaažjaelektriühendusedjoon 27
- Ülevaade ja hoiatused 27
- Aku laadimine 28
- Funktsioon safecharge 28
- Rikked ja hälbed 28
- Sulfaatumisekõrvaldamine korrigeerimine mudel 3 4 5 28
- Automātiskaakumulatorulādētājs 29
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 29
- Baterijuuzlādētājaapraksts 29
- Instrukcijurokasgrāmata 29
- Montažaunelektriskiesavienojumi5 zīm 29
- Pārskatsunbrīdinājumi 29
- Atsulfatēšana izlīdzināšana mod 4 5 30
- Bojājumuunnepareizasdarbībasnoteikšana 30
- Funkcija safecharge 30
- Vienaakumulatorauzlādēšana 30
- Akumuliatoriausįkroviklioaprašymas 31
- Automatinisbaterijosįkroviklio 31
- Bendrainformacijairįspejimai 31
- Montavimas ir elektros sujungimai pav 31
- Naudojimosi instrukcija 31
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 31
- Akumuliatoriųįkrovimas 32
- Atsulfatavimas išlyginimas mod 4 5 32
- Funkcija safecharge 32
- Pažeidimųirnetinkamoveikimonustatymas 32
- Automatycznaładowarka 33
- Instrukcjaobsługi 33
- Montażipodłączenieelektrycznerys 33
- Opisładowarkiakumulatora 33
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 33
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 33
- Funkcja safecharge 34
- Odsiarczanie korekcja mod 4 5 34
- Wyszukiwanieusterekinieprawidłowości 34
- Ładowanieakumulatora 34
- Návod k obsluze 35
- Popisnabíječeakumulátorovýchbaterií 35
- Přehledavarování 35
- Připojenínabíječe 35
- Desulfatizace vyrovnání mod 4 5 36
- Funkce safecharge 36
- Nabíjení baterie 36
- Vyhledávání poruch a závad 36
- Automataakkumulátortöltő 37
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezésfolyamata 37
- Azakkumulátortöltőleírása 37
- Használati útmutató 37
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 37
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 5 ábra 37
- Akkumulátor töltése 38
- Hibák és rendellenességek keresése 38
- Safecharge funkció 38
- Szulfátlebontás kiegyensúlyozás 3 4 5 mod 38
- Automatickánabíjačkabatérií 39
- Montážaelektrickéspojeniaobr 39
- Návod k obsluhe 39
- Popisnabíjačkybatérií 39
- Prehľadvarovaní 39
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 39
- Automatskipunjačakumulatora 40
- Desulfatizácia vyrovnanie mod 4 5 40
- Funkcia safecharge 40
- Nabitie batérie 40
- Pregled i upozorenja 40
- Priručnikzaupotrebu 40
- Vyhľadávanieporúchaanomálií 40
- Opispunjačabaterije 41
- Punjenje akumulatora 41
- Sastavljanjeielektričnaprespajanjafig 41
- Spajanjepunjačabaterije 41
- Avtomatski polnilec 42
- Desulfatizacija izjednačenje mod 4 5 42
- Funkcija safecharge 42
- Otkrivanje kvarova i nepravilnosti 42
- Pregled in opozorila 42
- Priročnikznavodilizauporabo 42
- Montažainelektričnipriključkislika5 43
- Opis polnilnika akumulatorjev 43
- Polnjenje akumulatorja 43
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 43
- Desulfatizacija izenačevanje mod 4 44
- Funkcija safecharge 44
- Iskanje okvar in nepravilnosti 44
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 44
- Οδηγίεςχρήσης 44
- Φορτιστήςμπαταρίαςαυτόματο 44
- Περιγραφήτουφορτιστή 45
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις εικ 45
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 45
- Φόρτισητηςμπαταρίας 45
- Αναζήτησηβλαβώνκαιπροβλημάτων 46
- Αποθειωση εξισωση μοντ 4 5 46
- Λειτουργία safecharge 46
- Автоматическоезарядное устройство 46
- Инструкциина 46
- Общаяинформацияипредупреждения 46
- Зарядитьбатарею 47
- Описаниезарядногоустройства 47
- Подсоединениезарядногоустройства 47
- Сборкаиэлектрическоесоединени 47
- Автоматичнозарядноустройство 48
- Десульфатация компенсация мод 4 5 48
- Поискнеисправностей 48
- Прегледипредупреждения 48
- Ръководствозаексплоатация 48
- Функция safecharge 48
- Зарежданенаакумулатор 49
- Описаниеназаряднотоустройствоза акумулатори 49
- Свързваненазаряднотоустройство 49
- Сглобяванеиелектрическивръзки 49
- Десулфатация стабилизация мод 4 5 50
- Откриваненаповредиинередности 50
- Функция safecharge 50
- Asemblareaşiconexiunileelectricefig 51
- Automatăincarcatordebaterii 51
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 51
- Descrierearedresoruluideîncărcatbaterii 51
- Manualdeinstrucţiuni 51
- Trecereînrevistăşiavertizări 51
- Desulfatare egalizare mod 4 5 52
- Funcţia safecharge 52
- Semnalizări 52
- Încărcareauneibaterii 52
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 53
- Aküşarjörününtanımı 53
- Genelbilgilerveuyarılar 53
- Kullanımkılavuzu otomatikaküşarjcihazı 53
- Montajveelektrikbağlantısıres 53
- Arızavebozuklukarama 54
- Biraküyüşarjetme 54
- Desülfatasyon dengeleme model3 4 5 54
- Safecharge işlevi 54
- ةيراطبلانحاشفصو 55
- ةيراطبلانحش 55
- تاريذحتوتانايب 55
- تاميلعتلاليلد 55
- تايراطبلانحاشليصوت 55
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 55
- لاطعأوتايفلتنعثحبلا 56
- نملآانحشلا ةيصاخ 56
Похожие устройства
- Deca FL 2213D Рабочее руководство
- Deca FL 3713D Рабочее руководство
- Deca DC 2213 TRACTION Рабочее руководство
- Deca DC 3713 TRACTION Рабочее руководство
- Deca SCP 60/400 Рабочее руководство
- Deca SC 3230B Рабочее руководство
- Deca SC 3300B Рабочее руководство
- Deca SC 30 / 400 Рабочее руководство
- Deca SC 60 / 700 Рабочее руководство
- Deca SC 80 / 900 Рабочее руководство
- DEXP SB10 Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-70 Инструкция по эксплуатации
- DEXP BL-80 Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-UV Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-YL Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-BL Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-RD Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-OR Инструкция по эксплуатации
- DEXP MC-GR Инструкция по эксплуатации
- DEXP MM-80 Инструкция по эксплуатации