Deca MACH 113 [25/36] Priručnikzaupotrebu punjačbaterije
![Deca MACH 113 [25/36] Priručnikzaupotrebu punjačbaterije](/views2/1547191/page25/bg19.png)
24
950503-07 10/09/14
Nikdy nepoužívajte nabíjačku batérií s poškodenými káblami
alebo vtedy, keď bola nabíjačka vystavená nárazu alebo
poškodená.
Neodmontovať nabíjačku, ale zaniesť ju do kvalikovaného
servisu.
Prúdový kábel musia vymeniť len kvalikované osoby.
Nikdy neumiestňujte nabíjačku batérií na horľavé plochy.
Nikdy neklaďte nabíjačku batérií a jej káble do vody ani na
mokré plochy.
Vybavte nabíjačku batérií vhodnou ventiláciou; nikdy
ju nezakrývajte inými predmetmi ani ju nezatvárajte do
kontajnerov ani uzavretých poličiek.
Pripojenienabíjačky:prehľadoperácií
Pred zapnutím nabíjačky sa uistite o správnej voľbe
napätia batérie. Nesprávna voľba môže spôsobiť škody
na osobách alebo veciach.
Aby ste nepoškodili elektroniku vozidiel, pred nabitím
batérie alebo rýchlym spustením si pozorne prečítajte
pokyny dodané výrobcom vozidla a batérie.
¾ Pripojiť červený nabíjací prívod na kladný
(+) vývod akumulátora a čierny (-) na záporný pól.
V prípade namontovania batérie do vozidla najskôr pripojte
svorku k pólu batérie, ktorá nie je pripojená ku karosérii a
potom pripojte druhú svorku ku karosérii v mieste, ktoré je
vzdialené od batérie a benzínového potrubia.
¾ Pripojiť nabíjačku na napájaciu sieť.
¾ Poukončení nabíjania treba najprv odpojiť sieťové
napájanie až potom nabíjací prívod od zapaľovača alebo
záporného pólu (-) a nakoniec od kladného pólu (+)
Nabitie batérie
¾ Nastaviť [6/12V] [12/24V]** umožňuje nastaviť napätie pre
nabíjanie akumulátora.
¾ Nastaviť [MIN/MAX]** do požadovanej pozície: Max = rýchle
nabíjanie; Min =pomalé
Ampérmeter nesmie indikovať žiadnu hodnotu, pokiaľ je
nabíjač nastavený na min. a je pripojený na dobre nabitý
akumulátor.
V priebehu nabíjania akumulátora hodnota nabíjacieho prúdu
na ampérmetri má pomaly klesať, pokiaľ nedosiahne stabilnú
hodnotu (nikdy nulovú), indikuje nabitý akumulátor..
L Nabíjací prúd absorbovaný nabíjaným akumulátorom
závisí od stavu samotného akumulátoru. Pre model
s nastaviteľným nabíjaním je potrebné zvoliť prúd
približne 10% z kapacity akumulátora (napr. 4A pre aku.
s kapacitou 40Ah). Skontrolujte, či kapacita batérie (Ah)
nie je nižšia vzhľadom k hodnote uvedenej na nabíjačke
(C-Min)
L Keď je batéria nabitá a zaznamenáte tvorbu bubliniek v
elektrolytickej kvapaline, odporúčame ukončiť nabíjanie,
aby ste predišli jej poškodeniu.
NabíjaniezapečatenýchbatériíMF,GEL,AGM
Zapečatené batérie nie je možné doplniť elektrolytickou
kvapalinou. Pre ich maximálne využitie počas doby životnosti
ich neprebíjajte.
Nabíjajte ich pomaly a často kontrolujte napätie na póloch
batérie pomocou bežnej skúšačky.
Prerušte nabíjanie v prípade, že napätie dosiahne 14,4
Voltov pri 12 Voltových batériách; 7,2 Voltov pri 6 Voltových
batériách; 28,8 Voltov pri 24 Voltových batériách.
Nabíjačka akumulátora nie je vybavená automatickým
ukončením nabíjania a po dokončení nabíjania ju musíte
odpojiť, aby ste ju nepoškodili.
Ochranná poistka proti skratom a zmene polarity **
Poistka preruší elektrický obvod pri vzniku prepätia, ktoré
môže byť spôsobené skratom svoriek alebo niektorými
prvkami batérie alebo v prípade pripojenia batérie k opačným
pólom (+,-).
Vždy sa uistite o správnej polarite, aby ste nespôsobili
škody na osobách ani veciach.
Skôr ako pristúpite k výmene poistiek, odpojte nabíjačku
zo zdroja elektrickej energie.
L Zariadenie je vybavené na výstupe tepelnou poistkou,
ktorá v prípade vysokej teploty odpojí ochranu pred
prehriatím.
**Tietofunkciesauniektorýchmodelovnevyskytujú.
HR
Priručnikzaupotrebu.
Punjačbaterije
DODATNA UPOZORENJA FIG.1.
Pričvrstiteisporučeninaljepnicuusvojjezikna
punjač,preprvogpuštanja.
Potrebnojepažljivopročitatiovajpriručnik
i upute dostavljene sa baterijom i vozilom u
kojemućebitiupotrebljenaprijepunjenja.
Pregled i upozorenja
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina kao i osobe
s umanjenim umnim, zikalnim i osjetilnim mogućnostima, s
pomanjkanjem iskustva i znanja, samo uz nadzor obučenih
osoba, ili ako su pak na odgovarajući način obučene za
sigurnu uporabu opreme i pošto su stekli saznanja o mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s ovim uređajem.
Bez nadzora, djeca ne smiju čistiti ili održavati ovaj uređaj.
Punjač baterije prikladan je samo za punjenje baterija
vrste “olovo/kiselina”:
Baterije “WET”: hermetički zatvorene koje sadrže elektrolitsku
tekućinu sa sanjenim servisiranjem ili bez servisiranja (MF),
“AGM”, “GEL”.
Nikada se ne smije pokušati puniti baterije koje ne mogu biti
punjene ili druge vrste baterija koje nisu navedene.
Nikada se ne smiju puniti smrznute baterije koje bi mogle
eksplodirati.
Samo za unutarnju upotrebu.
OPREZ: EKSPLOZIVNI PLIN!
Baterije stvaraju eksplozivni plin (vodik), tijekom normalnog
rada, čak i veće količine tijekom punjenja.
Izbjegavati stvaranje plamena ili iskri.
Punjač baterije ima komponente kao što su sklopke i releji koji
mogu proizvesti iskre. Ako se upotrebljava u garaži ili sličnim
Содержание
- Caricare una batteria 3
- Collegamento del caricabatterie 3
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione carica batterie 3
- Carica di batterie sigillate mf gel agm 4
- Instruction manual battery charger 4
- Overview and warnings 4
- Charging a battery 5
- Charging sealed mf gel agm batteries 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation chargeur de batterie 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charge de batteries scellées mf gel agm 6
- Charger une batterie 6
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones carga baterías 7
- Carga de baterías selladas mf gel agm 8
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregador de bateria 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen batterieladegerät 9
- Carga de baterias seladas mf gel agm 9
- Carregar uma bateria 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Aufladenversiegelterbatterienmf gel agm 10
- Batterie laden 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Generelt advarsler 11
- Genopladning af batteri 11
- Instruktionsbog akkumulatoroplader 11
- Opladning af forseglede mf gel og agm batterier 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Instructiehandleiding batterijlader 12
- Allmänt och varningar 13
- Een accu opladen 13
- Hermetisch gesloten mf gel agm accu s opladen 13
- Instruktionsbok batteriladdare 13
- Anslutning av batteriladdaren 14
- Instruksjonsmanual batterilader 14
- Ladda ett batteri 14
- Oversikt og advarsler 14
- Sigillerade batteriladdare mf gel agm 14
- Kobling av batterilader 15
- Lade batteriet 15
- Opplading av forseglede batterier mf gel agm 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Käyttöohjeet akkulaturi 16
- Suljettujen mf gel ja agm akkujen lataaminen 16
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Kasutusjuhend akulaadija 17
- Ülevaade ja hoiatused 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Instrukcijurokasgrāmata baterijuuzlādētājs 18
- Pārskatsunbrīdinājumi 18
- Suletud akulaadija mf gel agm 18
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Hermētiskomf gel agmakumulatoruuzlādēšana 19
- Naudojimosi instrukcija baterijuįkroviklis 19
- Vienaakumulatorauzlādēšana 19
- Akumuliatoriųįkrovimas 20
- Instrukcjaobsługi ładowarkadoakumulatorów 20
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Užhermetintųakumuliatoriųmf gel agm įkrovimas 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Ładowanieakumulatorówszczelnie zamkniętychtypumf gel agm 21
- Nabíjení baterie 22
- Návod k obsluze nabíječakumulátorovébaterie 22
- Přehledavarování 22
- Připojenínabíječe 22
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Használati útmutató akkumulátortöltő 23
- Nabíjenízapečetěnýchbateriímf gel agm 23
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 23
- Akkumulátor töltése 24
- Lezárt mf gel agm akkumulátorok feltöltése 24
- Návod k obsluhe nabíjačkabatérií 24
- Prehľadvarovaní 24
- Nabitie batérie 25
- Nabíjaniezapečatenýchbatériímf gel agm 25
- Pregled i upozorenja 25
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 25
- Priručnikzaupotrebu punjačbaterije 25
- Punjenje akumulatora 26
- Punjenjehermetičkizatvorenihbaterijamf gel agm 26
- Spajanjepunjačabaterije 26
- Polnjenje akumulatorja 27
- Pregled in opozorila 27
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 27
- Priročnikznavodilizauporabo polnilnik akumulatorja 27
- Polnjenjehermetičnihakumulatorjevtipamf gel agm 28
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 28
- Οδηγίεςχρήσης φορτιστήςμπαταριών 28
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 28
- Φόρτισησφραγισμένωνμπαταριώνmf gel agm 29
- Φόρτισητηςμπαταρίας 29
- Инструкциина aккумуляторноезарядное устройство 29
- Общаяинформацияипредупреждения 29
- Зарядитьбатарею 30
- Зарядкагерметизированныхбатарейтипа mf gel agm 30
- Подсоединениезарядногоустройства 30
- Зарежданенаакумулатор 31
- Прегледипредупреждения 31
- Ръководствозаексплоатация зарядноустройствоза акумулатори 31
- Свързваненазаряднотоустройство 31
- Manualdeinstrucţiuni redresordeîncărcatbaterii 32
- Trecereînrevistăşiavertizări 32
- Заряднозапломбираниакумулаториmf gel agm 32
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 33
- Genelbilgilerveuyarılar 33
- Kullanımkılavuzu aküşarjörü 33
- Încărcareabateriilorsigilatemf gel agm 33
- Încărcareauneibaterii 33
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 34
- Biraküyüşarjetme 34
- Mühürlümf jel agmakülerinşarjı 34
- تاميلعتلاليلد 35
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 35
Похожие устройства
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 40-200/11 Инструкция по эксплуатации