Deca MACH 113 [26/36] Punjenjehermetičkizatvorenihbaterijamf gel agm
![Deca MACH 113 [26/36] Punjenjehermetičkizatvorenihbaterijamf gel agm](/views2/1547191/page26/bg1a.png)
25
950503-07 10/09/14
mjestima, potrebno je postaviti isti na prikladan način, dalje
od baterije i izvan vozila i kučišta motora.
Kako bi se izbjegle iskre, provjeriti da se pritezači ne mogu
slučajno otkačiti od polova baterije tijekom punjenja.
Hvataljke kabla ne smiju nikada doći u međusobni dodir.
Nikada se ne smiju zamijeniti polovi kada se pritezači spajaju
na bateriju.
Osiguratisedajeutikačisključenizutičnice
prijespajanjailiisključivanjahvataljkikabla.
Osposobiti prikladno provjetravanje tijekom
punjenja.
Uvijek je potrebno imati zaštitne naočale zatvorene bočno,
sigurnosne rukavice otporne na kiselinu i odjeću otpornu
na kiselinu.
Nikada se ne smije upotrebljavati punjač baterije sa
oštećenim kablovima ili ako je punjač udaren ili oštećen.
Punjač baterije se ne smije nikada rastaviti; odnijeti ga
ovlaštenom servisnom centru.
Kabel za napajanje mora zamijeniti kvalicirano osoblje.
Punjač baterije se ne smije nikada postaviti na zapaljive
površine.
Punjač baterije i njegovi kablovi ne smiju nikada biti stavljeni
u vodu ili na mokre površine.
Postaviti punjač baterije na mjesto sa prikladnim
prozračenjem; nikada se ne smije pokrivati drugim
predmetima ili zatvoriti punjač unutar spremnika ili zatvorenih
polica.
Spajanjepunjačabaterije
Prije paljenja punjača baterije, provjeriti da odabran
ispravan napon baterije. Pogrešan odabir može
prouzrokovati oštećenja stvari i ozljede po osobama.
Kako bi se izbjeglo oštećenje elektronike vozila, prije
punjenja baterije ili prije vršenja brzog paljenja, pažljivo
pročitati upute proizvođača vozila i baterije.
¾ Spojiti crvenu hvataljku za punjenje na pozitivni pol (+) baterije,
a crnu hvataljku za punjenje (-) na negativni pol baterije.
Ako je baterija postavljena na vozilo, spojiti najprije pritezač
na pol baterije koji nije spojen na karoseriju, a zatim spojiti
drugi pritezač na karoseriju, na mjestu udaljenom od baterije
i od cijevi goriva.
¾ Spojiti punjač baterije na glavnu mrežu.
¾ Za prekidanje punjenja, isključiti najprije glavnu mrežu,
zatim ukloniti hvataljku za punjenje sa karoserije automobila
ili negativnog pola (-) i pritezač za punjenje sa pozitivnog
pola (+)
Punjenje akumulatora
¾ Postaviti [6/12V] [12/24V]** za odabir voltaže baterije koja
se puni.
¾ Postaviti [MIN/MAX]** na željeni položaj: Max = brzo
punjenje; Min = sporo punjenje.
Ampermetar može i ne pokazivati bilo koju vrijednost ako je
punjač postavljen na Min i ako je spojen na dobro punjenu
bateriju.
Tijekom punjenja baterije, vrijednost punjenja, očitana
na ampermetru lagano pada dok ne ostane na stabilnoj
vrijednosti (nikana na nuli), ukazujući da je baterija puna.
L Struja za punjenje koju baterija koja se puni absorbira
ovisi o stanju same baterije. Za modele sa postavkom
punjenja, odabrati struju blizu 10% kapaciteta baterije
za punjenje. (npr. I=4 Amp. Za bateriju od 40 Amp/h.).
Provjeriti da kapacitet baterije (Ah) nije niži od kapaciteta
navedenog na punjaču baterije (C-Min)
L Kada je baterija napunjena i dolazi do stvaranja mjehurića
u elektrolitskoj tekućini, savjetuje se prekidanje punjenja
kako se ne bi oštetila baterija.
PunjenjehermetičkizatvorenihbaterijaMF,
GEL, AGM
Kod hermetički zatvorenih baterija je nemoguće dodati
elektrolitsku tekućinu. Za što duže korištenje istih, izbjegavati
prekomjerno punjenje baterija.
Upotrebljavati sporo punjenje i često provjeravati napon na
polovima baterije normalnim testerom.
Prekinuti punjenje kada napon dostigne 14,4 volti za baterije
od 12 volti; 7,2 volti za baterije od 6 volti; 28,8 volti za baterije
od 24 volti.
Punjač baterije nema uređaj za automatski prekid
punjenja stoga mora biti isključen kada je punjenje
gotovo, kako se ne bi oštetila baterija.
Zaštitniosiguračprotivkratkogspojaiinverzijepolova**
Osigurač prekida električni krug u slučaju preopterećenja
uslijed kratkog spoja hvataljki, ili elemenata baterije, ili uslijed
inverzije spoja na polovima baterije (+,-).
Uvijek provjeriti ispravnost polova kako se ne bi
prouzročila oštećenja stvari ili ranjavanja osoba.
Isključiti punjač baterije iz struje prije mijenjanja osigurača.
L Uređaj ima termostatski prekidač sa automatskim resetom
koji se aktivira u slučaju termičkog preopterećenja kako
bi se zaštitio uređaj od pregrijavanja.
**Ovefunkcijemoždanisuprisutnekodnekihmodela.
Содержание
- Caricare una batteria 3
- Collegamento del caricabatterie 3
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione carica batterie 3
- Carica di batterie sigillate mf gel agm 4
- Instruction manual battery charger 4
- Overview and warnings 4
- Charging a battery 5
- Charging sealed mf gel agm batteries 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation chargeur de batterie 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charge de batteries scellées mf gel agm 6
- Charger une batterie 6
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones carga baterías 7
- Carga de baterías selladas mf gel agm 8
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregador de bateria 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen batterieladegerät 9
- Carga de baterias seladas mf gel agm 9
- Carregar uma bateria 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Aufladenversiegelterbatterienmf gel agm 10
- Batterie laden 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Generelt advarsler 11
- Genopladning af batteri 11
- Instruktionsbog akkumulatoroplader 11
- Opladning af forseglede mf gel og agm batterier 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Instructiehandleiding batterijlader 12
- Allmänt och varningar 13
- Een accu opladen 13
- Hermetisch gesloten mf gel agm accu s opladen 13
- Instruktionsbok batteriladdare 13
- Anslutning av batteriladdaren 14
- Instruksjonsmanual batterilader 14
- Ladda ett batteri 14
- Oversikt og advarsler 14
- Sigillerade batteriladdare mf gel agm 14
- Kobling av batterilader 15
- Lade batteriet 15
- Opplading av forseglede batterier mf gel agm 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Käyttöohjeet akkulaturi 16
- Suljettujen mf gel ja agm akkujen lataaminen 16
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Kasutusjuhend akulaadija 17
- Ülevaade ja hoiatused 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Instrukcijurokasgrāmata baterijuuzlādētājs 18
- Pārskatsunbrīdinājumi 18
- Suletud akulaadija mf gel agm 18
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Hermētiskomf gel agmakumulatoruuzlādēšana 19
- Naudojimosi instrukcija baterijuįkroviklis 19
- Vienaakumulatorauzlādēšana 19
- Akumuliatoriųįkrovimas 20
- Instrukcjaobsługi ładowarkadoakumulatorów 20
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Užhermetintųakumuliatoriųmf gel agm įkrovimas 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Ładowanieakumulatorówszczelnie zamkniętychtypumf gel agm 21
- Nabíjení baterie 22
- Návod k obsluze nabíječakumulátorovébaterie 22
- Přehledavarování 22
- Připojenínabíječe 22
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Használati útmutató akkumulátortöltő 23
- Nabíjenízapečetěnýchbateriímf gel agm 23
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 23
- Akkumulátor töltése 24
- Lezárt mf gel agm akkumulátorok feltöltése 24
- Návod k obsluhe nabíjačkabatérií 24
- Prehľadvarovaní 24
- Nabitie batérie 25
- Nabíjaniezapečatenýchbatériímf gel agm 25
- Pregled i upozorenja 25
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 25
- Priručnikzaupotrebu punjačbaterije 25
- Punjenje akumulatora 26
- Punjenjehermetičkizatvorenihbaterijamf gel agm 26
- Spajanjepunjačabaterije 26
- Polnjenje akumulatorja 27
- Pregled in opozorila 27
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 27
- Priročnikznavodilizauporabo polnilnik akumulatorja 27
- Polnjenjehermetičnihakumulatorjevtipamf gel agm 28
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 28
- Οδηγίεςχρήσης φορτιστήςμπαταριών 28
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 28
- Φόρτισησφραγισμένωνμπαταριώνmf gel agm 29
- Φόρτισητηςμπαταρίας 29
- Инструкциина aккумуляторноезарядное устройство 29
- Общаяинформацияипредупреждения 29
- Зарядитьбатарею 30
- Зарядкагерметизированныхбатарейтипа mf gel agm 30
- Подсоединениезарядногоустройства 30
- Зарежданенаакумулатор 31
- Прегледипредупреждения 31
- Ръководствозаексплоатация зарядноустройствоза акумулатори 31
- Свързваненазаряднотоустройство 31
- Manualdeinstrucţiuni redresordeîncărcatbaterii 32
- Trecereînrevistăşiavertizări 32
- Заряднозапломбираниакумулаториmf gel agm 32
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 33
- Genelbilgilerveuyarılar 33
- Kullanımkılavuzu aküşarjörü 33
- Încărcareabateriilorsigilatemf gel agm 33
- Încărcareauneibaterii 33
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 34
- Biraküyüşarjetme 34
- Mühürlümf jel agmakülerinşarjı 34
- تاميلعتلاليلد 35
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 35
Похожие устройства
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 40-200/11 Инструкция по эксплуатации