Deca MACH 113 [34/36] Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası
![Deca MACH 113 [34/36] Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası](/views2/1547191/page34/bg22.png)
33
950503-07 10/09/14
Şarj edilemeyen veya öngörülenlerden farklı aküleri asla şarj
etmeyi denemeyiniz.
Patlama riski bulunduğundan ötürü, asla donmuş aküleri şarj
etmeyi denemeyiniz.
Sadeceiçmekanlardakullanılmalıdır.
DİKKAT:PATLAYICIGAZLAR!
Aküler şarj esnasında daha fazla miktarda olmak üzere,
normal çalışmaları esnasında patlayıcı gaz (hidrojen)
meydana getirirler.
Alevveyakıvılcımlarınmeydanagelmesini
önleyiniz
Şarjör, şalter ve röle gibi kıvılcım meydana getirebilecek
komponentlere sahiptir. Garaj veya benzer yerlerde
kullandığınız taktirde, aracın ve motor yuvasının dışında,
aküden uzağa uygun şekilde yerleştiriniz.
Kıvılcımları önlemek için, şarj esnasında, terminallerin akü
kutuplarından çözülemeyeceğinden emin olunuz.
Kablo terminallerini asla birbirleriyle temas ettirmeyiniz.
Terminalleri aküye bağlarken asla kutupları ters çevirmeyiniz.
Terminalleribağlamadanveyabağlantılarını
kesmedenönce,şinprizetakılıolmadığından
emin olunuz..
Şarjesnasındauygunbirhavalandırma
sağlayınız
Daima gözlerin yanlarını koruyan emniyet gözlükleri ile
asitten koruyucu eldivenler takınız ve asitten koruyucu
giysiler giyiniz.
Akü şarjörünü hasar görmüş kablolar ile ve şarjör darbe almış
veya hasar görmüş ise asla kullanmayınız.
Akü şarjörünü asla sökmeyiniz: yetkili bir teknik servise
götürünüz.
Besleme kablosu uzman personel tarafından değiştirilmelidir.
Akü şarjörünü asla tutuşabilir yüzeyler üzerine
yerleştirmeyiniz.
Akü şarjörünü veya kablolarını asla suya veya ıslak yüzeyler
üzerine koymayınız.
Akü şarjörünü gerektiği gibi havalanacak şekilde yerleştiriniz;
üzerine başka eşyalar koymayınız ve kap veya raflar
içerisinde kapalı tutmayınız.
Aküşarjörününbağlantısı:işlemsırası
Şarjörü çalıştırmadan önce, seçilen akü geriliminin doğru
olduğundan emin olunuz. Hatalı bir seçim mallara ve
kişilere zarar gelmesine sebep olabilir.
Araçlara monte edilmiş olan elektronik düzene zarar
vermemek için, bir aküyü şarj etmeden veya hızlı
ateşleme uygulamadan önce, araç ve akü üreticisi
tarafından verilen bilgileri dikkatlice okuyunuz.
¾ Kırmızı terminali akünün pozitif kutbuna (+),
siyah terminali ise akünün negatif kutbuna (-).
Akünün motorlu bir araç üzerine monte edilmiş olması
halinde, önce terminali karoseriye bağlanmamış olan akü
kutbuna bağlayınız, ikinci terminali ise aküden ve benzin
borusundan mesafeli bir noktaya bağlayınız.
¾ Akü şarjörünü besleme hattına bağlayınız.
¾ İşlemiyarıdakesmekiçin önce elektrik beslemesini kesiniz,
sonra terminali şasiden veya negatif kutuptan (-) ve diğer
terminali de pozitif kutuptan (+) çıkarınız.
Biraküyüşarjetme
¾ Şarj edilecek akü gerilimine göre [6/12V] [12/24V]**
ayarlayınız.
¾ [MIN/MAX]** ‘yı istenilen pozisyona ayarlayınız: Max = hızlı
şarj ; Min = yavaş şarj
Şarjör Minimum üzerine ayarlanmış ve şarj durumu iyi olan
bir aküye bağlanmış ise, ampermetre herhangi bir değer
göstermeyebilir.
Akünün şarjı esnasında, ampermetre üzerinde gösterilen
akım dereceli olarak azalmaya başlayacak ve sonunda sabit
bir değer üzerinde kalarak (asla sıfırlanmaz) akünün şarj
olduğunu gösterecektir.
L Şarj edilecek bir akü tarafından emilen akım akünün
durumuna bağlıdır. Şarj ayarlı modeller için, akü
kapasitesinin % 10’una en yakın şarj akımını seçiniz.
(örneğin I=40 Amper/saatlik bir akü için 4 Amper şarj).
Akü kapasitesinin (Ah) şarjör üzerinde belirtilenden (C-Min)
daha düşük olmadığını kontrol ediniz
L Akü dolduğunda ve elektrolit sıvısı içinde kabarcıklar
oluşmaya başladığında, aküye zarar vermemek için şarjın
sona erdirilmesi tavsiye edilir.
MühürlüMF,JEL,AGMakülerinşarjı
Mühürlü akülere elektrolit sıvısı eklemek mümkün değildir.
Bu akülerin ömürlerinin mümkün olduğunca uzun olmasını
sağlamak için, aşırı yüklemekten kaçınınız.
Az bir yük kullanınız ve normal bir tester aracılığıyla akünün
kutuplarındaki gerilimi sık sık kontrol ediniz.
12 Volt’luk aküler için gerilim 14,4 Volt’a ulaştığında, 6 Volt’luk
aküler için gerilim 7,2 Volt’a ulaştığında ve 24 Volt’luk aküler
için gerilim 28,8 Volt’a ulaştığında şarjı kesiniz.
Akü şarjörü otomatik şarj sonu işlevi ile donatılmamıştır
ve aküye zarar gelmemesi için, şarj sona erdiğinde
bağlantısı kesilmelidir.
Kısadevrelereveterskutupbağlantılarınakarşıkoruma
sigortası**
Kıskaçların, veya akü unsurlarının kısa devresinden veya akü
kutuplarındaki ters bir bağlantıdan (+,-) kaynaklanabilecek bir
aşırı gerilim meydana geldiğinde, sigorta elektrik devresini
keser.
Bununla birlikte, sigortanın müdahale edemeyeceği arıza
durumları olabilir. (Örn. kutupları ters bağlanmış son derece
boş akü)
Kişilere veya eşyalara zarar vermemek için kutup
bağlantılarının doğruluğundan daima emin olunuz.
Sigortaları değiştirmeden önce şarjörün elektrik
şebekesiyle bağlantısını kesiniz.
L Araç, aşırı ısınmaya karşı koruma sağlamak amacıyla,
termik aşırı yük durumunda devreye giren, otomatik
resetli bir termostatik şalter ile donatılmıştır.
**Buişlevlerbazımodellerdebulunmayabilirler.
Содержание
- Caricare una batteria 3
- Collegamento del caricabatterie 3
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione carica batterie 3
- Carica di batterie sigillate mf gel agm 4
- Instruction manual battery charger 4
- Overview and warnings 4
- Charging a battery 5
- Charging sealed mf gel agm batteries 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation chargeur de batterie 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charge de batteries scellées mf gel agm 6
- Charger une batterie 6
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones carga baterías 7
- Carga de baterías selladas mf gel agm 8
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregador de bateria 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen batterieladegerät 9
- Carga de baterias seladas mf gel agm 9
- Carregar uma bateria 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Aufladenversiegelterbatterienmf gel agm 10
- Batterie laden 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Generelt advarsler 11
- Genopladning af batteri 11
- Instruktionsbog akkumulatoroplader 11
- Opladning af forseglede mf gel og agm batterier 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Instructiehandleiding batterijlader 12
- Allmänt och varningar 13
- Een accu opladen 13
- Hermetisch gesloten mf gel agm accu s opladen 13
- Instruktionsbok batteriladdare 13
- Anslutning av batteriladdaren 14
- Instruksjonsmanual batterilader 14
- Ladda ett batteri 14
- Oversikt og advarsler 14
- Sigillerade batteriladdare mf gel agm 14
- Kobling av batterilader 15
- Lade batteriet 15
- Opplading av forseglede batterier mf gel agm 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Käyttöohjeet akkulaturi 16
- Suljettujen mf gel ja agm akkujen lataaminen 16
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Kasutusjuhend akulaadija 17
- Ülevaade ja hoiatused 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Instrukcijurokasgrāmata baterijuuzlādētājs 18
- Pārskatsunbrīdinājumi 18
- Suletud akulaadija mf gel agm 18
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Hermētiskomf gel agmakumulatoruuzlādēšana 19
- Naudojimosi instrukcija baterijuįkroviklis 19
- Vienaakumulatorauzlādēšana 19
- Akumuliatoriųįkrovimas 20
- Instrukcjaobsługi ładowarkadoakumulatorów 20
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Užhermetintųakumuliatoriųmf gel agm įkrovimas 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Ładowanieakumulatorówszczelnie zamkniętychtypumf gel agm 21
- Nabíjení baterie 22
- Návod k obsluze nabíječakumulátorovébaterie 22
- Přehledavarování 22
- Připojenínabíječe 22
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Használati útmutató akkumulátortöltő 23
- Nabíjenízapečetěnýchbateriímf gel agm 23
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 23
- Akkumulátor töltése 24
- Lezárt mf gel agm akkumulátorok feltöltése 24
- Návod k obsluhe nabíjačkabatérií 24
- Prehľadvarovaní 24
- Nabitie batérie 25
- Nabíjaniezapečatenýchbatériímf gel agm 25
- Pregled i upozorenja 25
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 25
- Priručnikzaupotrebu punjačbaterije 25
- Punjenje akumulatora 26
- Punjenjehermetičkizatvorenihbaterijamf gel agm 26
- Spajanjepunjačabaterije 26
- Polnjenje akumulatorja 27
- Pregled in opozorila 27
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 27
- Priročnikznavodilizauporabo polnilnik akumulatorja 27
- Polnjenjehermetičnihakumulatorjevtipamf gel agm 28
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 28
- Οδηγίεςχρήσης φορτιστήςμπαταριών 28
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 28
- Φόρτισησφραγισμένωνμπαταριώνmf gel agm 29
- Φόρτισητηςμπαταρίας 29
- Инструкциина aккумуляторноезарядное устройство 29
- Общаяинформацияипредупреждения 29
- Зарядитьбатарею 30
- Зарядкагерметизированныхбатарейтипа mf gel agm 30
- Подсоединениезарядногоустройства 30
- Зарежданенаакумулатор 31
- Прегледипредупреждения 31
- Ръководствозаексплоатация зарядноустройствоза акумулатори 31
- Свързваненазаряднотоустройство 31
- Manualdeinstrucţiuni redresordeîncărcatbaterii 32
- Trecereînrevistăşiavertizări 32
- Заряднозапломбираниакумулаториmf gel agm 32
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 33
- Genelbilgilerveuyarılar 33
- Kullanımkılavuzu aküşarjörü 33
- Încărcareabateriilorsigilatemf gel agm 33
- Încărcareauneibaterii 33
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 34
- Biraküyüşarjetme 34
- Mühürlümf jel agmakülerinşarjı 34
- تاميلعتلاليلد 35
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 35
Похожие устройства
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 40-200/11 Инструкция по эксплуатации