CMI C-KKS-180 — instrukcja obsługi ostrzarki do łańcuchów – bezpieczeństwo i konserwacja [36/72]
Превью страниц
Страница 36 /
72
![CMI C-KKS-180 [36/72] Ogólne wskazówki bezpieczeństwa](/views2/1549032/page36/bg24.png)
36
Instrukcja oryginalnaOstrzarka do łańcuchów
Spis treści
Przed rozpoczęciem…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dla Państwa bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . 36
Schemat urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montaż. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zakłócenia i pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Roszczenia gwarancyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Przed rozpoczęciem…
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie można stosować wyłącznie do szlifowa-
nia lub ostrzenia łańcuchów piły, z uwzględnieniem
wszystkich przepisów BHP zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi.
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów związa-
nych z wykonywaniem działalności gospodarczej.
Należy przestrzegać ogólnie uznawanych przepisów
zapobiegania wypadkom i dołączonych wskazówek
bezpieczeństwa.
Należy wykonywać tylko te prace, które zostały opi-
sane w niniejszej instrukcji obsługi. Każde inne
zastosowanie jest traktowane jako użytkowanie nie-
zgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpo-
wiada za wynikające z tego powodu szkody.
Co oznaczają używane symbole?
Wskazówki i ostrzeżenia są wyraźnie oznakowane w
instrukcji obsługi. Stosuje się następujące symbole:
Te symbole oznaczają wymagane elementy ochrony
osobistej:
Dla Państwa bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
• Aby zapewnić bezpieczną obsługę urządzenia,
użytkownik musi przeczytać i zrozumieć instruk-
cję obsługi przed pierwszym użyciem urządze-
nia.
• Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie-
czeństwa pracy! Gdy nie przestrzega się wska-
zówek bezpieczeństwa, stwarza się zagrożenie
dla siebie i innych.
• Przechowywać wszystkie instrukcje obsługi i
wskazówki bezpieczeństwa do przyszłego
wykorzystania.
• W przypadku sprzedaży lub przekazania urzą-
dzenia, należy również bezwzględnie przekazać
niniejszą instrukcję obsługi.
• Urządzenia wolno używać tylko w nienagannym
stanie technicznym. Jeśli urządzenie lub jego
część jest uszkodzona, należy je wyłączyć i
fachowo zutylizować.
• Nie używać urządzenia w pomieszczeniach
zagrożonych wybuchem ani w pobliżu cieczy i
gazów palnych!
• Wyłączone urządzenie zawsze zabezpieczyć
przed niezamierzonym włączeniem.
• Nie używać urządzeń z uszkodzonym włączni-
kiem/wyłącznikiem.
• Nie dopuszczać dzieci do urządzenia! Chronić
urządzenie przed dziećmi i osobami nieupoważ-
nionymi.
• Nie przeciążać urządzenia. Urządzenia używać
wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
• Zawsze używać wymaganych elementów
ochrony osobistej.
• Pracować zawsze, tylko będąc w dobrej kondy-
cji i zachowując należytą ostrożność. Osoby
zmęczone, chore, będące pod wpływem alko-
holu, leków lub środków odurzających są nieod-
powiedzialne i nie są w stanie bezpiecznie uży-
wać urządzenia.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowa-
nia przez osoby (także dzieci) znajdujące się w
ograniczonym stanie fizycznym, sensorycznym
lub umysłowym, bądź którym brakuje doświad-
czenia i/lub wiedzy, chyba że są pilnowane przez
odpowiedzialne osoby i otrzymały od nich
instrukcje na temat użytkowania urządzenia.
• Nie pozwól, aby dzieci korzystały z urządzenia
dla zabawy.
• Należy zawsze przestrzegać obowiązujących
krajowych i międzynarodowych przepisów BHP.
Bezpieczeństwo elektryczne
• Urządzenie wolno podłączać tylko do gniazda
wtykowego z prawidłowo zainstalowanym sty-
kiem ochronnym.
• Zabezpieczenie musi być zrealizowane za
pomocą ochronnego wyłącznika różnicowego o
obliczeniowym prądzie uszkodzeniowym nie
większym niż 30mA.
• Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić
się, że przyłącze sieciowe odpowiada danym
przyłączeniowym urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Bezpośrednie
zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń! Bezpośrednio nie-
bezpieczna sytuacja, która może spowodo-
wać śmierć lub ciężkie obrażenia.
OSTRZEŻENIE! Prawdopodobne zagro-
żenie życia lub niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń! Ogólnie niebez-
pieczna sytuacja, która może spowodować
śmierć lub ciężkie obrażenia.
PRZESTROGA! Ewentualne niebezpie-
czeństwo odniesienia obrażeń! Niebez-
pieczna sytuacja, która może spowodować
obrażenia.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze-
nia urządzenia! Sytuacja, która może spo-
wodować szkody materiałowe.
Wskazówka: Informacje dla lepszego zro-
zumienia przebiegów.
PL
Kettenschaerfgeraet_468431.book Seite 36 Donnerstag, 1. Oktober 2015 9:03 09
Содержание
348- Allgemeine sicherheitshinweise
- Elektrische sicherheit
- Inhaltsverzeichnis
- Bevor sie beginnen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Zu ihrer sicherheit
- Was bedeuten die verwendeten symbole
- Ihr gerät im überblick
- Restrisiken
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Kette schärfen
- Werkstückanschlag anbringen
- Vor dem starten überprüfen
- Montage
- Lieferumfang
- Kette einspannen
- Gerät auf werkbank befestigen
- Bedienung
- Schleifscheibe aus und einbauen
- Reinigungs und wartungsübersicht
- Reinigung und wartung
- Störungen und hilfe
- Schleifscheibe prüfen
- Zubehör
- Verpackung entsorgen
- Technische daten
- Gerät entsorgen
- Entsorgung
- Prima di cominciare
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso
- Sicurezza elettrica
- Precauzioni generali
- Per la vostra sicurezza
- Indice
- Cosa significano i simboli usati
- Panoramica dell apparecchio
- Indicazioni specifiche sull apparecchio
- Rischi rimanenti
- Volume di fornitura
- Serraggio della catena
- Prima dell uso controllare quanto segue
- Montaggio
- Inserimento dell arresto del pezzo
- Funzionamento
- Fissaggio dell apparecchio sul banco di lavoro
- Affilatura della catena
- Montaggio e smontaggio del disco abrasivo
- Pulizia e manutenzione
- Panoramica della pulizia e della manutenzione
- Controllare il disco abrasivo
- Anomalie e rimedi
- Dati tecnici
- Accessori
- Smaltimento dell imballaggio
- Smaltimento dell apparecchio
- Smaltimento
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Sécurité électrique
- Signification des symboles utilisés
- Pour votre sécurité
- Consignes générales de sécurité
- Avant de commencer
- Vue d ensemble de votre appareil
- Consignes propres à l appareil
- Autres risques
- Contenu de la livraison
- Affûter la chaîne
- A contrôler avant le démarrage
- Utilisation
- Tendre la chaîne
- Montage
- Mise en place du guide de pièce
- Fixation de l appareil à l établi
- Vérifier la meule
- Vue d ensemble du nettoyage et de l entretien
- Nettoyage et maintenance
- Démonter et remonter la meule
- Dysfonctionnements et aide
- Mise au rebut de l emballage
- Mise au rebut de l appareil
- Mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- For your safety
- Before you begin
- What are the meanings of the symbols used
- Table of contents
- Intended use
- General safety instructions
- Electrical safety
- Your device at a glance
- Scope of delivery
- Residual risks
- Device specific safety instructions
- Fasten device to workbench
- Cleaning and maintenance overview
- Cleaning and maintenance
- Check before starting the device
- Attach workpiece stopper
- Assembly
- Sharpen chain
- Operation
- Fix clamp in the chain
- Troubleshooting
- Removing and installing grinding wheel
- Inspect grinding wheel
- Disposal of the packaging
- Disposal of the appliance
- Disposal
- Technical data
- Accessories
- Pro vaši bezpečnost
- Použití přiměřené určení
- Elektrická bezpečnost
- Dříve než začnete
- Co znamenají použité symboly
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Zbývající rizika
- Upozornění specifická pro přístroj
- Rozsah dodávky
- Přehled váš přístroj
- Montáž
- Čištění a údržba
- Zkontrolujte před startem
- Upevnit přístroj na pracovní stůl
- Upevnit doraz pro obrobky
- Přehled čištění a údržba
- Obsluha
- Napnout řetěz
- Nabrousit řetěz
- Likvidace
- Brusný kotouč odmontovat a namontovat
- Zkontrolujte brusný kotouč
- Porucha a náprava
- Likvidace přístroje
- Likvidace balení
- Technické údaje
- Příslušenství
- Čo znamenajú použité symboly
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pre vašu bezpečnosť
- Použitie pre daný účel
- Než začnete
- Elektrická bezpečnosť
- Špecifické pokyny k prístroju
- Zvyškové riziká
- Prehľad o prístroji
- Montáž
- Upevniť reťaz
- Upevnenie prístroja na pracovný stôl
- Upevnenie dorazu obrobku
- Pred spustením skontrolujte
- Ostrenie reťaze
- Obsluha
- Obsah dodávky
- Čistenie a údržba
- Prehľad čistenia a údržby
- Poruchy a pomoc
- Kontrola brúsneho kotúča
- Demontáž a montáž brúsneho kotúča
- Príslušenstvo
- Likvidácia zariadenia
- Likvidácia obalu
- Likvidácia
- Technické údaje
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Przed rozpoczęciem
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dla państwa bezpieczeństwa
- Co oznaczają używane symbole
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia
- Schemat urządzenia
- Ryzyka resztkowe
- Obsługa
- Naciąganie łańcucha
- Montaż ogranicznika obrabianego przedmiotu
- Montaż
- Mocowanie urządzenia na stole warsztatowym
- Zakres dostawy
- Sprawdzić przed uruchomieniem
- Ostrzenie łańcucha
- Zakłócenia i pomoc
- Przegląd czyszczenia i konserwacji
- Kontrola tarczy szlifierskiej
- Demontaż i montaż tarczy szlifierskiej
- Czyszczenie i konserwacja
- Wyposażenie dodatkowe
- Utylizacja urządzenia
- Utylizacja opakowania
- Utylizacja
- Dane techniczne
- Pravilna uporaba
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli
- Električna varnost
- Za vašo varnost
- Vsebina
- Splošni varnostni napotki
- Pred začetkom
- Vsebina dostavljenega paketa
- Vaša naprava v pregledu
- Varnostna opozorila specifična za napravo
- Pritrditev naprave na delovno mizo
- Preostale nevarnosti
- Montaža
- Vpnite verigo
- Verigo nabrusite
- Upravljanje
- Pregled čiščenja in vzdrževalnih del
- Pred zagonom preverite
- Namestite prislon za izdelek
- Čiščenje in vzdrževanje
- Vgradnja in izgradnja brusilnega koluta
- Težave in pomoč
- Preverite brusilni kolut
- Odlaganje naprave med odpadke
- Odlaganje med odpadke
- Odlaganje embalaže med odpadke
- Tehnični podatki
- Pribor
- Általános biztonsági előírások
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Mire utalnak a felhasznált jelek
- Mielőtt hozzákezdene
- Elektromos biztonság
- Biztonsága érdekében
- További kockázatok
- Szállított alkatrészek
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások
- A készülék áttekintése
- Összeszerelés
- Tisztítás és karbantartás
- Munkadarab ütköző felszerelése
- Kezelés
- Indítás előtt ellenőrizni kell
- A lánc élezése
- A lánc kifeszítése
- A készülék felszerelése a munkapadra
- Üzemzavarok és elhárításuk
- Tisztítási és karbantartási munkák áttekintése
- A csiszolókorong vizsgálata
- A csiszolókorong le és beszerelése
- Tartozék
- Selejtezés
- Műszaki adatok
- A készülék selejtezése
- A csomagolás selejtezése
- Šta znače upotrijebljeni simboli
- Za vašu sigurnost
- Prije nego što počnete
- Opšta sigurnosna uputstva
- Namjenska upotreba
- Kazalo
- Električna sigurnost
- Sigurnosne upute specifične za uređaj
- Preostali rizici
- Pregled vašeg uređaja
- Obujam dostave
- Zategnuti lanac
- Uređaj pričvrstiti na radni stol
- Provjeriti prije pokretanja
- Pregled radova čišćenja i održavanja
- Postaviti graničnik za izradak
- Posluživanje
- Oštriti lanac
- Održavanje i čišćenje
- Montaža
- Smetnje i pomoć
- Provjeriti brusnu ploču
- Odlaganje uređaja na otpad
- Odlaganje na otpad
- Izgraditi i ugraditi brusnu ploču
- Pribor
- Odlaganje pakovanja na otpad
- Tehnički podatci
- Для вашей безопасности
- Использование по назначению
- Содержание
- Перед началом работы
- Электробезопасность
- Что обозначают используемые символы
- Общие указания по безопасности
- Указания по безопасности для данного прибора
- Остаточные риски
- Заточка цепи
- Комплект поставки
- Закрепление прибора на верстаке
- Обзор прибора
- Натяг цепи
- Монтаж
- Эксплуатация
- Установка упора заготовки
- Проверьте перед запуском прибора
- Очистка и техобслуживание
- Проверка точильного диска
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию
- Демонтаж и установка точильного диска
- Утилизация устройства
- Утилизация упаковки
- Утилизация
- Технические характеристики
- Поиск и устранение неисправностей
- Принадлежности
- Принадлежности вы найдете у вашего продавца
- Kettenschaerfgeraet_468431 book seite 61 donnerstag 1 oktober 2015 9 03 09
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Wat betekenen de gebruikte symbolen
- Voordat u begint
- Voor uw veiligheid
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Elektrische veiligheid
- Restrisico s
- Overzicht van uw apparaat
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen
- Voor het starten controleren
- Montage
- Leveringsomvang
- Ketting slijpen
- Ketting inspannen
- Bediening
- Apparaat op werkbank bevestigen
- Werkstukaanslag aanbrengen
- Storingen en hulp
- Slijpschijf demonteren monteren
- Slijpschijf controleren
- Reinigings en onderhoudsoverzicht
- Reiniging en onderhoud
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Afvalverwijdering van het apparaat
- Afvalverwijdering van de verpakking
- Afvalverwijdering
- Гарантийный талон
- Reklamace
- Reclami per difetti
- Mängelansprüche
- Claims for defects
- Réclamations
- Roszczenia gwarancyjne
- Reklamácie
- Reclamaties
- Prava na žalbu
- Jótállási jegy
- Garancijski list
Похожие устройства
-
Hammer SPL150Инструкция по эксплуатации -
Hammer SPL105Инструкция по эксплуатации -
DDE msc-104-95 647-758Инструкция по эксплуатации -
Hammer SPL150Инструкция по эксплуатации -
Carver PPG-8000Инструкция к устройству -
Carver PPG-6500Инструкция по работе -
Sturm RH2512MРуководство по работе с устройством -
CEM DT-156Инструкция по работе -
Ada tempro 300Инструкция по применению -
Milwaukee WCE 65Руководство по работе с устройством -
Milwaukee WCE 30Инструкция к устройству -
WWQ NB-1500GMИнструкция по применению
Zapoznaj się z instrukcją obsługi ostrzarki do łańcuchów. Dowiedz się, jak bezpiecznie używać, konserwować oraz dbać o urządzenie, aby zapewnić jego długotrwałe działanie.