CMI C-KKS-180 — upute za sigurno korištenje uređaja za oštrenje lanaca [51/72]
Превью страниц
Страница 51 /
72
![CMI C-KKS-180 [51/72] Šta znače upotrijebljeni simboli](/views2/1549032/page51/bg33.png)
51
Originalne upute za radUređaj za oštrenje lanca
Kazalo
Prije nego što počnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Za Vašu sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pregled Vašeg uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Posluživanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Održavanje i čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Smetnje i pomoć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Odlaganje na otpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tehnički podatci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Prava na žalbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Prije nego što počnete…
Namjenska upotreba
Uređaj se uz poštivanje svih sigurnosnih i radnih
uputa u ovoj uputi za upotrebu smije koristiti samo za
brušenje tj. oštrenje lanaca pile.
Uređaj nije koncipiran za komercijalnu upotrebu.
Opšte prihvaćeni propisi o sprječavanju nesreća i
priložena sigurnosna uputstva moraju se poštovati.
Obavljati samo djelatnosti koje su opisane u ovom
uputstvu za upotrebu. Svaka druga primjena je zlou-
potreba. Proizvođač nije odgovoran za štete nastale
po tom osnovu.
Šta znače upotrijebljeni simboli?
U uputstvu za upotrebu su upozorenja na opasnost i
ostale upute jasno označene. Koriste se slijedeći
simboli:
Ovi simboli označavaju potrebnu osobnu zaštitnu
opremu:
Za Vašu sigurnost
Opšta sigurnosna uputstva
• Za sigurno rukovanje uređajem korisnik mora
pročitati i razumjeti ovo uputstvo za upotrebu
prije prvog korištenja uređaja.
• Obratite pažnju na sva sigurnosna uputstva! Ako
ne poštujete sigurnosna uputstva, sebe i druga
lica dovodite u opasnost.
• Sačuvajte sva uputstva za upotrebu i sigurnosna
uputstva radi buduće upotrebe.
• Ako prodate ili poklonite uređaj, obavezno dajte
i uputstvo za upotrebu.
• Uređaj se smije koristiti samo onda, ako je u
ispravnom stanju. Ako je uređaj ili neki njegov
dio oštećen, mora se staviti van pogona i propi-
sno odložiti.
• Uređaj ne upotrebljavajte u prostorijama u
kojima može doći do eksplozije ili u blizini zapa-
ljivih tečnosti ili gasova!
• Isključen uređaj uvijek osigurajte protiv slučaj-
nog uključivanja.
• Nemojte koristiti uređaje, na kojima prekidač za
uključivanje– isključivanje ne funkcionira
ispravno.
• Udaljite djecu od uređaja! Uređaj odložite tako
da bude siguran od djece i neovlaštenih lica.
• Ne preopterećujte uređaj. Uređaj upotrebljavajte
samo za svrhe za koje je i namijenjen.
• Uvijek koristiti potrebnu osobnu zaštitnu
opremu.
• Uvijek raditi sa oprezom i u dobrom raspolože-
nju: Umor, bolest, konzum alkohola, utjecaj lije-
kova i droga su neodgovorni, pošto više niste u
stanju uređaj sigurno koristiti.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od
strane osoba (uključujući djecu) s ograničenim
fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobno-
stima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, njih
mora nadgledati osoba koja je nadležna za nji-
hovu sigurnost ili im mora dati instrukcije o tome
kako se koristi uređaj.
• Proverite, da se djeca ne igraju s uređajem.
• Uvijek slijediti važeće nacionalne i internacio-
nalne sigurnosne propise, propise o sigurnosti i
radu.
Električna sigurnost
• Uređaj se smije priključiti samo na utičnicu sa
uredno instaliranim zaštitnim kontaktom.
• Ista se mora osigurati sa zaštitnim prekidačem
od struje kvara (FI sklopka) sa strujom kvara
dimenzioniranja od ne više od 30mA.
• Prije priključivanja uređaja se mora osigurati, da
mrežni priključak odgovara priključnim poda-
cima uređaja.
• Uređaj se smije koristiti samo unutar navedenih
granica za napon, učinak i nazivni broj okretaja
(vidi pločicu s podacima).
• Mrežni utikač nikada ne dodirivati sa mokrim
rukama! Mrežni utikač uvijek povući za utikač a
ne za kabal.
• Mrežni kabel ne savijati, gnječiti, povlačiti ili
preko njega prelaziti; zaštititi od oštrih rubova,
ulja i vrućine.
• Uređaj ne dizati uza kabel ili kabel koristiti u
druge svrhe, u koje nije namijenjen.
• Prije svake upotrebe provjerite utikač i kabel.
OPASNOST! Neposredna opasnost po
život i opasnost od povreda! Nepo-
sredna opasna situacija koja za posljedicu
može imati smrt ili teške povrede.
UPOZORENJE! Vjerovatna opasnost po
život i opasnost od povreda! Opšta opa-
sna situacija koja za posljedicu može imati
smrt ili teške povrede.
OPREZ! Eventualna opasnost od
povreda! Opasna situacija koja za poslje-
dicu može imati povrede.
PAŽNJA! Opasnost od oštećenja ure-
đaja! Situacija koja za posljedicu može
imati materijalne štete.
Uputa: Informacije koje se daju radi boljeg
razumijevanja procesa.
BA/HR
Kettenschaerfgeraet_468431.book Seite 51 Donnerstag, 1. Oktober 2015 9:03 09
Содержание
348- Allgemeine sicherheitshinweise
- Elektrische sicherheit
- Inhaltsverzeichnis
- Bevor sie beginnen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Zu ihrer sicherheit
- Was bedeuten die verwendeten symbole
- Ihr gerät im überblick
- Restrisiken
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Kette schärfen
- Werkstückanschlag anbringen
- Vor dem starten überprüfen
- Montage
- Lieferumfang
- Kette einspannen
- Gerät auf werkbank befestigen
- Bedienung
- Schleifscheibe aus und einbauen
- Reinigungs und wartungsübersicht
- Reinigung und wartung
- Störungen und hilfe
- Schleifscheibe prüfen
- Zubehör
- Verpackung entsorgen
- Technische daten
- Gerät entsorgen
- Entsorgung
- Prima di cominciare
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso
- Sicurezza elettrica
- Precauzioni generali
- Per la vostra sicurezza
- Indice
- Cosa significano i simboli usati
- Panoramica dell apparecchio
- Indicazioni specifiche sull apparecchio
- Rischi rimanenti
- Volume di fornitura
- Serraggio della catena
- Prima dell uso controllare quanto segue
- Montaggio
- Inserimento dell arresto del pezzo
- Funzionamento
- Fissaggio dell apparecchio sul banco di lavoro
- Affilatura della catena
- Montaggio e smontaggio del disco abrasivo
- Pulizia e manutenzione
- Panoramica della pulizia e della manutenzione
- Controllare il disco abrasivo
- Anomalie e rimedi
- Dati tecnici
- Accessori
- Smaltimento dell imballaggio
- Smaltimento dell apparecchio
- Smaltimento
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Sécurité électrique
- Signification des symboles utilisés
- Pour votre sécurité
- Consignes générales de sécurité
- Avant de commencer
- Vue d ensemble de votre appareil
- Consignes propres à l appareil
- Autres risques
- Contenu de la livraison
- Affûter la chaîne
- A contrôler avant le démarrage
- Utilisation
- Tendre la chaîne
- Montage
- Mise en place du guide de pièce
- Fixation de l appareil à l établi
- Vérifier la meule
- Vue d ensemble du nettoyage et de l entretien
- Nettoyage et maintenance
- Démonter et remonter la meule
- Dysfonctionnements et aide
- Mise au rebut de l emballage
- Mise au rebut de l appareil
- Mise au rebut
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- For your safety
- Before you begin
- What are the meanings of the symbols used
- Table of contents
- Intended use
- General safety instructions
- Electrical safety
- Your device at a glance
- Scope of delivery
- Residual risks
- Device specific safety instructions
- Fasten device to workbench
- Cleaning and maintenance overview
- Cleaning and maintenance
- Check before starting the device
- Attach workpiece stopper
- Assembly
- Sharpen chain
- Operation
- Fix clamp in the chain
- Troubleshooting
- Removing and installing grinding wheel
- Inspect grinding wheel
- Disposal of the packaging
- Disposal of the appliance
- Disposal
- Technical data
- Accessories
- Pro vaši bezpečnost
- Použití přiměřené určení
- Elektrická bezpečnost
- Dříve než začnete
- Co znamenají použité symboly
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Zbývající rizika
- Upozornění specifická pro přístroj
- Rozsah dodávky
- Přehled váš přístroj
- Montáž
- Čištění a údržba
- Zkontrolujte před startem
- Upevnit přístroj na pracovní stůl
- Upevnit doraz pro obrobky
- Přehled čištění a údržba
- Obsluha
- Napnout řetěz
- Nabrousit řetěz
- Likvidace
- Brusný kotouč odmontovat a namontovat
- Zkontrolujte brusný kotouč
- Porucha a náprava
- Likvidace přístroje
- Likvidace balení
- Technické údaje
- Příslušenství
- Čo znamenajú použité symboly
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pre vašu bezpečnosť
- Použitie pre daný účel
- Než začnete
- Elektrická bezpečnosť
- Špecifické pokyny k prístroju
- Zvyškové riziká
- Prehľad o prístroji
- Montáž
- Upevniť reťaz
- Upevnenie prístroja na pracovný stôl
- Upevnenie dorazu obrobku
- Pred spustením skontrolujte
- Ostrenie reťaze
- Obsluha
- Obsah dodávky
- Čistenie a údržba
- Prehľad čistenia a údržby
- Poruchy a pomoc
- Kontrola brúsneho kotúča
- Demontáž a montáž brúsneho kotúča
- Príslušenstvo
- Likvidácia zariadenia
- Likvidácia obalu
- Likvidácia
- Technické údaje
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Przed rozpoczęciem
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dla państwa bezpieczeństwa
- Co oznaczają używane symbole
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia
- Schemat urządzenia
- Ryzyka resztkowe
- Obsługa
- Naciąganie łańcucha
- Montaż ogranicznika obrabianego przedmiotu
- Montaż
- Mocowanie urządzenia na stole warsztatowym
- Zakres dostawy
- Sprawdzić przed uruchomieniem
- Ostrzenie łańcucha
- Zakłócenia i pomoc
- Przegląd czyszczenia i konserwacji
- Kontrola tarczy szlifierskiej
- Demontaż i montaż tarczy szlifierskiej
- Czyszczenie i konserwacja
- Wyposażenie dodatkowe
- Utylizacja urządzenia
- Utylizacja opakowania
- Utylizacja
- Dane techniczne
- Pravilna uporaba
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli
- Električna varnost
- Za vašo varnost
- Vsebina
- Splošni varnostni napotki
- Pred začetkom
- Vsebina dostavljenega paketa
- Vaša naprava v pregledu
- Varnostna opozorila specifična za napravo
- Pritrditev naprave na delovno mizo
- Preostale nevarnosti
- Montaža
- Vpnite verigo
- Verigo nabrusite
- Upravljanje
- Pregled čiščenja in vzdrževalnih del
- Pred zagonom preverite
- Namestite prislon za izdelek
- Čiščenje in vzdrževanje
- Vgradnja in izgradnja brusilnega koluta
- Težave in pomoč
- Preverite brusilni kolut
- Odlaganje naprave med odpadke
- Odlaganje med odpadke
- Odlaganje embalaže med odpadke
- Tehnični podatki
- Pribor
- Általános biztonsági előírások
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Mire utalnak a felhasznált jelek
- Mielőtt hozzákezdene
- Elektromos biztonság
- Biztonsága érdekében
- További kockázatok
- Szállított alkatrészek
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások
- A készülék áttekintése
- Összeszerelés
- Tisztítás és karbantartás
- Munkadarab ütköző felszerelése
- Kezelés
- Indítás előtt ellenőrizni kell
- A lánc élezése
- A lánc kifeszítése
- A készülék felszerelése a munkapadra
- Üzemzavarok és elhárításuk
- Tisztítási és karbantartási munkák áttekintése
- A csiszolókorong vizsgálata
- A csiszolókorong le és beszerelése
- Tartozék
- Selejtezés
- Műszaki adatok
- A készülék selejtezése
- A csomagolás selejtezése
- Šta znače upotrijebljeni simboli
- Za vašu sigurnost
- Prije nego što počnete
- Opšta sigurnosna uputstva
- Namjenska upotreba
- Kazalo
- Električna sigurnost
- Sigurnosne upute specifične za uređaj
- Preostali rizici
- Pregled vašeg uređaja
- Obujam dostave
- Zategnuti lanac
- Uređaj pričvrstiti na radni stol
- Provjeriti prije pokretanja
- Pregled radova čišćenja i održavanja
- Postaviti graničnik za izradak
- Posluživanje
- Oštriti lanac
- Održavanje i čišćenje
- Montaža
- Smetnje i pomoć
- Provjeriti brusnu ploču
- Odlaganje uređaja na otpad
- Odlaganje na otpad
- Izgraditi i ugraditi brusnu ploču
- Pribor
- Odlaganje pakovanja na otpad
- Tehnički podatci
- Для вашей безопасности
- Использование по назначению
- Содержание
- Перед началом работы
- Электробезопасность
- Что обозначают используемые символы
- Общие указания по безопасности
- Указания по безопасности для данного прибора
- Остаточные риски
- Заточка цепи
- Комплект поставки
- Закрепление прибора на верстаке
- Обзор прибора
- Натяг цепи
- Монтаж
- Эксплуатация
- Установка упора заготовки
- Проверьте перед запуском прибора
- Очистка и техобслуживание
- Проверка точильного диска
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию
- Демонтаж и установка точильного диска
- Утилизация устройства
- Утилизация упаковки
- Утилизация
- Технические характеристики
- Поиск и устранение неисправностей
- Принадлежности
- Принадлежности вы найдете у вашего продавца
- Kettenschaerfgeraet_468431 book seite 61 donnerstag 1 oktober 2015 9 03 09
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Wat betekenen de gebruikte symbolen
- Voordat u begint
- Voor uw veiligheid
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Elektrische veiligheid
- Restrisico s
- Overzicht van uw apparaat
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen
- Voor het starten controleren
- Montage
- Leveringsomvang
- Ketting slijpen
- Ketting inspannen
- Bediening
- Apparaat op werkbank bevestigen
- Werkstukaanslag aanbrengen
- Storingen en hulp
- Slijpschijf demonteren monteren
- Slijpschijf controleren
- Reinigings en onderhoudsoverzicht
- Reiniging en onderhoud
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Afvalverwijdering van het apparaat
- Afvalverwijdering van de verpakking
- Afvalverwijdering
- Гарантийный талон
- Reklamace
- Reclami per difetti
- Mängelansprüche
- Claims for defects
- Réclamations
- Roszczenia gwarancyjne
- Reklamácie
- Reclamaties
- Prava na žalbu
- Jótállási jegy
- Garancijski list
Похожие устройства
-
Hammer SPL150Инструкция по эксплуатации -
Hammer SPL105Инструкция по эксплуатации -
DDE msc-104-95 647-758Инструкция по эксплуатации -
Hammer SPL150Инструкция по эксплуатации -
Carver PPG-8000Инструкция к устройству -
Carver PPG-6500Инструкция по работе -
Sturm RH2512MРуководство по работе с устройством -
CEM DT-156Инструкция по работе -
Ada tempro 300Инструкция по применению -
Milwaukee WCE 65Руководство по работе с устройством -
Milwaukee WCE 30Инструкция к устройству -
WWQ NB-1500GMИнструкция по применению
Saznajte kako pravilno koristiti uređaj za oštrenje lanaca uz sigurnosne smjernice i održavanje. Ove upute osiguravaju vašu sigurnost i efikasnost.